Sh3ll
OdayForums


Server : LiteSpeed
System : Linux premium84.web-hosting.com 4.18.0-553.44.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Mar 13 14:29:12 UTC 2025 x86_64
User : claqxcrl ( 523)
PHP Version : 8.1.32
Disable Function : NONE
Directory :  /home/claqxcrl/claquemagazineawards.com/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/claqxcrl/claquemagazineawards.com/wp-content/languages/plugins/akismet-pt_PT.po
# Translation of Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 14:36:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:689
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: views/get.php:11
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(abre num novo separador)"

#: views/stats.php:4
msgid "Anti-Spam Settings"
msgstr "Opções do Anti-Spam"

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:418
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "A verificar spam (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:705
msgid "No comment history."
msgstr "Nenhum histórico de comentários."

#: class.akismet-admin.php:656
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Não foi possível ao Akismet verificar de novo este comentário."

#: class.akismet-admin.php:648
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Não foi possível ao Akismet verificar este comentário, será automaticamente verificado de novo mais tarde."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:617
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Comentário encontrado por %s."

#: class.akismet.php:639
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "O Akismet não está configurado. Por favor insira uma chave de API."

#: views/enter.php:8
msgid "Enter your API key"
msgstr "Insira a sua chave de API"

#: views/connect-jp.php:66
msgid "Set up a different account"
msgstr "Configurar outra conta"

#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Configure a sua conta Akismet para activar a filtragem de spam neste site."

#: class.akismet-admin.php:1146
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Não foi possível verificar de novo o spam dos seus comentários."

#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Não foi possível descodificar o resultado das estatísticas."

#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Não foi possível obter as estatísticas. Por favor, tente de novo."

#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Tem de definir a chave de API para obter estatísticas."

#: views/config.php:179
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Para ajudar o seu site a cumprir, de forma transparente, com as leis de privacidade, como o RGPD, o Akismet pode exibir um aviso abaixo dos formulários de comentário. Esta funcionalidade está desactivado por omissão, mas pode ser activada acima."

#: views/config.php:177
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Não exibir o aviso de privacidade."

#: views/config.php:176
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Exibir um aviso de privacidade abaixo dos formulários de comentário."

#: views/config.php:175
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Aviso de privacidade do Akismet"

#: views/config.php:172
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: class.akismet.php:1745
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"> Fica a saber como são processados os dados dos comentários</a>."

#: class.akismet-admin.php:88
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Recolhemos informação acerca dos visitantes que comentam em sites que utilizam o nosso serviço anti-spam Akismet. A informação que recolhemos depende da forma como os utilizadores configuram o Akismet no site, mas normalmente inclui o endereço IP de quem comenta, o browser utilizado, o endereço da página e o URL do site (além de outra informação directamente fornecida pelo comentador, como o nome, nome de utilizador, endereço de email e o comentário propriamente dito)."

#: class.akismet.php:276
msgid "Comment discarded."
msgstr "Comentário eliminado."

#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "A chave de API deste site está escrita directamente no código e não pode ser eliminada."

#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "O valor fornecido não é uma chave de API registada e válida."

#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "A chave de API deste site está escrita directamente no código e não pode ser alterada via API."

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "O período para obtenção de estatísticas. Opções: 60-days, 6-months, all"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Se verdadeiro, mostrar o número de comentários aprovados na lista de comentários, ao lado de cada autor do comentário."

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Se verdadeiro, o Akismet irá eliminar automaticamente o pior spam em vez de o mover para a pasta de spam."

#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Uma chave de API do Akismet com 12 caracteres. Disponível em akismet.com/get/"

#: views/notice.php:60
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "O seu site não consegue ligar-se aos servidores do Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Foi definida uma chave de API do Akismet no ficheiro %s deste site."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configuração manual"

#: class.akismet-admin.php:236
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Nesta página poderá actualizar as suas definições do Akismet e ver estatísticas de spam."

#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Usado por milhões, o Akismet é provavelmente a melhor maneira de <strong>proteger o seu site contra spam</strong>. Mantém o seu site protegido mesmo enquanto dorme. Para começar, active o plugin Akismet e depois vá à sua página de opções do Akismet para configurar a sua chave de API."

#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Ligar com chave de API"

#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Está ligado como %s."

#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Ligar ao Jetpack"

#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Use a sua ligação ao Jetpack para configurar o Akismet."

#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Eliminar spam do seu site"

#: views/notice.php:112
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Gostaria de <a href=\"%s\">verificar comentários pendentes</a>?"

#: views/notice.php:110
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "O Akismet está agora a proteger o seu site contra spam."

#: views/notice.php:14 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Configure a sua conta Akismet"

#: views/config.php:34
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Estatísticas detalhadas"

#: views/config.php:28
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: class.akismet-admin.php:1250
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Usado por milhões, o Akismet é provavelmente a melhor maneira de <strong>proteger o seu site contra spam</strong>. Mantém o seu site protegido mesmo enquanto dorme. Para começar, vá à <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">página de opções do Akismet</a> para configurar a sua chave de API."

#: class.akismet-admin.php:1247
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Usado por milhões, o Akismet é provavelmente a melhor maneira de <strong>proteger o seu site contra spam</strong>. O seu site está completamente configurado e protegido mesmo enquanto dorme."

#: class.akismet-admin.php:1139
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s comentário marcado como spam."
msgstr[1] "%s comentários marcados como spam."

#: class.akismet-admin.php:1136
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Nenhum comentário marcado como spam."

#: class.akismet-admin.php:1132
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "O Akismet verificou %s comentário."
msgstr[1] "O Akismet verificou %s comentários."

#: class.akismet-admin.php:1129
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "Não há comentários para verificar. O Akismet apenas verifica comentários pendentes."

#: class.akismet.php:645
msgid "Comment not found."
msgstr "Comentário não encontrado."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "Não foi possível verificar %d comentário."
msgstr[1] "Não foi possível verificar %d comentários."

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentário movido para o spam."
msgstr[1] "%d comentários movidos para o spam."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "%d comentário processado."
msgstr[1] "%d comentários processados."

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Não foi possível verificar o comentário #%d."

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Falhou ao ligar a Akismet."

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "O comentário #%d não é spam."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "O comentário #%d é spam."

#: views/config.php:57
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s falso positivo"
msgstr[1] "%s falsos positivos"

#: views/config.php:55
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s falhou"
msgstr[1] "%s falharam"

#: views/notice.php:90
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Não tem um plano de Akismet."

#: views/notice.php:75
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "A vossa subscrição de Akismet foi suspensa."

#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "O seu plano Akismet foi cancelado."

#: views/notice.php:66
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Não foi possível processar o seu pagamento. Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualize os seus dados de pagamento</a>."

#: views/notice.php:65
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Por favor actualize os seus dados de pagamento."

#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Quase concluído</strong> - configure o Akismet e diga adeus ao spam"

#: class.akismet-admin.php:1051
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "O Akismet poupou-lhe %d minuto!"
msgstr[1] "O Akismet poupou-lhe %d minutos!"

#: class.akismet-admin.php:1049
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "O Akismet poupou-lhe %d hora!"
msgstr[1] "O Akismet poupou-lhe %d horas!"

#: class.akismet-admin.php:1047
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "O Akismet poupou-lhe %s dia!"
msgstr[1] "O Akismet poupou-lhe %s dias!"

#: class.akismet-admin.php:184 class.akismet-admin.php:222
#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "O Akismet filtra o spam, para que se possa concentrar no que é mais importante."

#: views/notice.php:193
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Para continuar o seu serviço, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualize para uma subscrição Enterprise</a>, para abranger um número ilimitado de sites."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:151
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Não foi possível estabelecer uma ligação com akismet.com. Por favor consulte o nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia sobre firewalls</a> e verifique a configuração do seu servidor."

#: views/notice.php:144
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Não foi possível verificar a chave de API que inseriu."

#: views/notice.php:94 views/notice.php:188 views/notice.php:195
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacte a nossa equipa de suporte</a> para qualquer esclarecimento."

#: views/notice.php:92
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Em 2012 o Akismet começou a usar subscrição de planos para todas as contas (mesmo as gratuitas). Ainda não foi atribuído um plano à sua conta, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">entre na sua conta</a> e escolha um plano."

#: views/config.php:112
msgid "All systems functional."
msgstr "Todos os sistemas estão operacionais."

#: views/config.php:112
msgid "Enabled."
msgstr "Activado."

#: views/config.php:109
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "O Akismet teve um problema com um pedido SSL anterior e desactivou-o temporariamente. Recomeçará a usar pedidos SSL em breve."

#: views/config.php:109
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Temporariamente desactivado."

#: views/config.php:103
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "O seu servidor não está configurado para fazer pedidos SSL; entre em contacto com o seu serviço de alojamento para que adicionem o suporte para pedidos SSL."

#: views/config.php:103
msgid "Disabled."
msgstr "Desactivado."

#: views/config.php:96
msgid "SSL Status"
msgstr "Estado SSL"

#: class.akismet-admin.php:634
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Este comentário foi reportado como não spam."

#: class.akismet-admin.php:626
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Este comentário foi reportado como spam."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Insira manualmente uma chave de API"

#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contactar o suporte do Akismet"

#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Não se preocupe. Entre em contacto connosco para o ajudarmos a resolver a situação."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "A sua subscrição para %s está suspensa."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "A sua subscrição para %s está cancelada."

#: views/notice.php:117
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "A chave inserida é inválida. Por favor verifique de novo."

#: views/notice.php:85
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de API."

#: views/notice.php:81
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Pode ajudar-nos a combater o spam e actualizar a sua subscrição <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contribuindo com um montante simbólico</a>."

#: views/notice.php:76 views/notice.php:86
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Por favor contacte o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">suporte do Akismet</a> para obter ajuda."

#: views/notice.php:71
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Por favor entre na sua <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página da conta Akismet</a> para reactivar a sua subscrição."

#: views/notice.php:61
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "A sua firewall pode estar a bloquear a ligação do Akismet à sua API . Por favor contacte o seu serviço de alojamento, indicando o nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia sobre firewalls</a>."

#: views/notice.php:56
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "O seu serviço de alojamento ou o administrador do servidor desactivou a função de PHP <code>gethostbynamel</code>. <strong>O Akismet não funcionará correctamente enquanto isto não for corrigido</strong>. Por favor entre em contacto com o serviço de alojamento ou administrador e forneça-lhes esta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informação sobre os requisitos de sistema do Akismet</a>."

#: views/notice.php:55
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "As funções de rede estão desactivadas."

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:41
msgid "For more information: %s"
msgstr "Para mais informação: %s"

#: views/notice.php:36
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Código de erro Akismet: %s"

#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Alguns comentários ainda não foram verificados pelo Akismet. Foram temporariamente marcados para moderação e serão verificados de novo mais tarde."

#: views/notice.php:23 views/notice.php:31
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "O Akismet detectou um problema."

#: views/config.php:250
msgid "Change"
msgstr "Alterar"

#: views/config.php:250
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: views/config.php:239
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Próxima data de facturação"

#: views/config.php:233
msgid "Active"
msgstr "Activa"

#: views/config.php:231
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Nenhuma subscrição encontrada"

#: views/config.php:229
msgid "Missing"
msgstr "Em falta"

#: views/config.php:227
msgid "Suspended"
msgstr "Suspensa"

#: views/config.php:225
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"

#: views/config.php:193
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: views/config.php:187
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Desligar esta conta"

#: views/config.php:158
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Todo o spam na <a href=\"%1$s\">pasta de spam</a>, mais antigo do que um dia é automaticamente apagado."
msgstr[1] "Todo o spam na <a href=\"%1$s\">pasta de spam</a>, mais antigo do que %2$s dias é automaticamente apagado."

#: views/config.php:152
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/config.php:150
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Mover sempre o spam para uma pasta para moderação."

#: views/config.php:149
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Eliminar silenciosamente o pior spam de modo a que eu nunca o veja."

#: views/config.php:148
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Regras do Akismet"

#: views/config.php:139
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Mostrar o número de comentários aprovados, ao lado de cada autor do comentário"

#: views/config.php:126
msgid "Show approved comments"
msgstr "Mostrar comentários aprovados"

#: views/config.php:53
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisão"

#: views/config.php:48
msgid "All time"
msgstr "Sempre"

#: views/config.php:45 views/config.php:50
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam bloqueado"
msgstr[1] "Spam bloqueado"

#: views/config.php:43
msgid "Past six months"
msgstr "Últimos seis meses"

#: class.akismet.php:1504
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Por favor <a href=\"%1$s\">actualize o WordPress</a> para a versão mais recente ou <a href=\"%2$s\">instale a versão 2.4 do plugin Akismet</a>."

#: class.akismet.php:1504
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s requer WordPress %s ou superior."

#: class.akismet-admin.php:641
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "O Akismet limpou este comentário durante uma nova tentativa automática."

#: class.akismet-admin.php:638
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "O Akismet marcou este comentário como spam durante uma nova tentativa automática."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s reportou este comentário como não spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s reportou este comentário como spam."

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s alterou o estado do comentário para %2$s."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "O Akismet não conseguiu verificar este comentário (resposta: %s), mas tentará de novo automaticamente mais tarde."

#: class.akismet-admin.php:611
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "O Akismet limpou este comentário."

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "O estado do comentário foi alterado para %s"

#: class.akismet-admin.php:605
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "O Akismet marcou este comentário como spam."

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:108
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s comentário de spam</strong> bloqueado pelo <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s comentários de spam</strong> bloqueados pelo <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Mostrar o número de comentários de spam encontrados pelo Akismet"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget Akismet"

#: class.akismet-admin.php:1044
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Limpar o spam demora tempo."

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:936
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Por favor verifique a <a href=\"%s\">configuração do Akismet</a> e entre em contacto com o seu serviço de alojamento se continuar com problemas."

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:685
msgid "%s ago"
msgstr "Há %s"

#: class.akismet-admin.php:578
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprovado"
msgstr[1] "%s aprovados"

#: class.akismet-admin.php:555
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: class.akismet-admin.php:555 class.akismet-admin.php:563
msgid "View comment history"
msgstr "Ver histórico de comentários"

#: class.akismet-admin.php:543
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Limpo pelo Akismet"

#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam pelo Akismet"

#: class.akismet-admin.php:531
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "A aguardar verificação de spam"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Não foi possível o Akismet verificar de novo comentário (resposta: %s)."

#: class.akismet-admin.php:608
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "O Akismet verificou de novo e limpou este comentário."

#: class.akismet-admin.php:602
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "O Akismet verificou de novo e marcou este comentário como spam."

#: class.akismet-admin.php:424
msgid "Check for Spam"
msgstr "Verificar spam"

#: class.akismet-admin.php:377
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Não está nada na sua <a href='%s'>lista de spam</a> por enquanto."

#: class.akismet-admin.php:371
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Está <a href=\"%2$s\">%1$s comentário</a> na sua lista de moderação de spam neste momento."
msgstr[1] "Estão <a href=\"%2$s\">%1$s comentários</a> na sua lista de moderação de spam neste momento."

#: class.akismet-admin.php:365
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "O <a href=\"%s\">Akismet</a> impede o spam de chegar ao seu site."

#: class.akismet-admin.php:359
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> já protegeu o seu site contra %2$s comentário de spam."
msgstr[1] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> já protegeu o seu site contra %2$s comentários de spam."

#: class.akismet-admin.php:349
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> protegeu o seu site de <a href=\"%2$s\">%3$s comentário de spam.</a>."
msgstr[1] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> protegeu o seu site de <a href=\"%2$s\">%3$s comentários de spam.</a>."

#: class.akismet-admin.php:347
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:277
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Enganou-se?"

#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Support"
msgstr "Suporte do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "FAQ do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

#: class.akismet-admin.php:260
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Estado da subscrição - activo, cancelado ou suspenso."

#: class.akismet-admin.php:260 views/config.php:220
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class.akismet-admin.php:259
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "O plano de subscrição do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:259 views/config.php:213
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de subscrição"

#: class.akismet-admin.php:256 views/config.php:205
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: class.akismet-admin.php:248
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Escolha entre eliminar o pior spam automaticamente ou movê-lo para a pasta de spam."

#: class.akismet-admin.php:248 views/config.php:145
msgid "Strictness"
msgstr "Regras"

#: class.akismet-admin.php:247
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Mostrar o número de comentários aprovados na lista de comentários, ao lado de cada autor do comentário."

#: class.akismet-admin.php:247 views/config.php:122
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Insira ou remova uma chave de API."

#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:86
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"

#: class.akismet-admin.php:234 class.akismet-admin.php:245
#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuração do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:223
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Nesta página pode ver estatísticas de spam filtrado no seu site."

#: class.akismet-admin.php:221
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estatísticas Akismet"

#: class.akismet-admin.php:209
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Clique no botão Usar esta chave."

#: class.akismet-admin.php:208
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copie e cole a chave de API no campo de texto."

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Se já tem uma chave de API "

#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Insira uma chave de API"

#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Registe-se no %s para obter uma chave de API."

#: class.akismet-admin.php:195
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Tem que inserir uma chave de API para activar o serviço do Akismet no seu site."

#: class.akismet-admin.php:192
msgid "New to Akismet"
msgstr "A começar com o Akismet"

#: class.akismet-admin.php:185
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Nesta página pode configurar o plugin Akismet."

#: class.akismet-admin.php:183 class.akismet-admin.php:194
#: class.akismet-admin.php:205
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuração do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:219
#: class.akismet-admin.php:232
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: class.akismet-admin.php:150
msgid "Re-adding..."
msgstr "A readicionar..."

#: class.akismet-admin.php:149
msgid "(undo)"
msgstr "(desfazer)"

#: class.akismet-admin.php:148
msgid "URL removed"
msgstr "URL removido"

#: class.akismet-admin.php:147
msgid "Removing..."
msgstr "A remover..."

#: class.akismet-admin.php:146
msgid "Remove this URL"
msgstr "Remover este URL"

#: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1265
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:712 views/config.php:75
msgid "Settings"
msgstr "Opções"

#: class.akismet-admin.php:83
msgid "Comment History"
msgstr "Histórico de comentários"

ZeroDay Forums Mini