![]() Server : LiteSpeed System : Linux premium84.web-hosting.com 4.18.0-553.44.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Mar 13 14:29:12 UTC 2025 x86_64 User : claqxcrl ( 523) PHP Version : 8.1.32 Disable Function : NONE Directory : /home/claqxcrl/confenda.com/wp-content/languages/plugins/ |
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 20:13:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Accepted Payment Methods" msgstr "Métodos de pagamento aceites" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address" msgstr "Morada de envio" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Information" msgstr "Informação de contacto" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Options" msgstr "Opções de pagamento" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termos e condições" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Cart" msgstr "Carrinho vazio" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Totals" msgstr "Total do carrinho" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:825 msgid "See more" msgstr "Ver mais" #: includes/class-wc-countries.php:1460 msgid "ZIP Code" msgstr "Código postal" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1456 msgid "View details" msgstr "Ver detalhes" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1435 msgid "per year" msgstr "por ano" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:835 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping method" msgstr "Método de envio" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:102 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:428 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:450 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "MailPoet" msgstr "MailPoet" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:277 msgid "shipping address" msgstr "morada de envio" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:277 msgid "billing address" msgstr "morada de facturação" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "Are you sure you're ready?" msgstr "Tem certeza de que está pronto?" #: includes/class-wc-post-types.php:509 msgid "Categories deleted." msgstr "Categorias eliminadas." #. translators: 1: tax amount 2: country name #: includes/wc-cart-functions.php:322 msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)" msgstr "(inclui %1$s estimado para %2$s)" #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:21 #: templates/emails/customer-new-account.php:28 msgid "Click here to set your new password." msgstr "Clique aqui para definir a sua senha." #. translators: %s: Customer username #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:17 msgid "Hello %s," msgstr "Olá %s," #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Task.php:165 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:105 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Let's go" msgstr "Vamos" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:58 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1 msgid "Adding and Managing Products" msgstr "Adicionar e gerir produtos" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Abort" msgstr "Abortar" #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:55 msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value." msgstr "Pesquisar por nome de produto semelhante, REF ou valor do atributo." #: i18n/states.php:549 msgid "Suez" msgstr "Suez" #: i18n/states.php:1715 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states.php:1665 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states.php:1690 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states.php:1692 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states.php:1701 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states.php:1705 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states.php:1716 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states.php:1693 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states.php:1706 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states.php:1713 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states.php:1718 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states.php:1720 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states.php:1723 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states.php:1668 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states.php:1671 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states.php:1676 msgid "İstanbul" msgstr "Istambul" #: i18n/states.php:1675 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states.php:1677 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states.php:1682 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states.php:1681 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states.php:1685 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states.php:1688 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states.php:1691 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/countries.php:18 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: i18n/states.php:1651 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states.php:1652 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states.php:1659 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states.php:1654 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states.php:1663 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states.php:1646 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states.php:1661 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states.php:1660 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states.php:1644 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states.php:1525 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: i18n/states.php:1517 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states.php:1485 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states.php:1484 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/states.php:1489 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/states.php:1487 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: i18n/states.php:1494 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: i18n/states.php:1492 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states.php:1490 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: i18n/states.php:1497 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: i18n/states.php:1481 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: i18n/states.php:1486 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states.php:1328 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states.php:1480 msgid "Asunción" msgstr "Assunção" #: i18n/states.php:1359 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states.php:1367 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states.php:1365 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states.php:1377 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states.php:1157 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: i18n/states.php:1159 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states.php:1165 msgid "Ciudad de México" msgstr "Ciudad de México" #: i18n/states.php:1180 msgid "Estado de México" msgstr "Estado de México" #: i18n/states.php:1127 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states.php:1143 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "UTA Găgăuzia" #: i18n/states.php:1141 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/states.php:490 msgid "Aïn Defla" msgstr "Aïn Defla" #: i18n/states.php:493 msgid "Ghardaïa" msgstr "Ghardaïa" #: i18n/states.php:554 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states.php:553 msgid "A Coruña" msgstr "Corunha" #: i18n/states.php:559 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states.php:557 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states.php:565 msgid "Cádiz" msgstr "Cádis" #: i18n/states.php:564 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states.php:578 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states.php:567 msgid "Castellón" msgstr "Castelló" #: i18n/states.php:585 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1312 msgid "León" msgstr "Leão" #: i18n/states.php:1126 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: i18n/states.php:1133 i18n/states.php:1512 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states.php:1140 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states.php:1142 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states.php:492 msgid "Aïn Témouchent" msgstr "Aïn Témouchent" #: i18n/states.php:1149 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states.php:1134 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: i18n/states.php:1135 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: i18n/states.php:1137 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: i18n/states.php:1139 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: i18n/states.php:1145 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: i18n/states.php:1152 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/states.php:1153 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states.php:1155 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: i18n/states.php:1156 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states.php:480 msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "Bordj Bou Arréridj" #: i18n/states.php:481 msgid "Boumerdès" msgstr "Boumerdès" #: i18n/states.php:333 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states.php:334 msgid "Macao / 澳门" msgstr "Macao / 澳门" #: i18n/states.php:335 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states.php:336 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states.php:452 msgid "Béjaïa" msgstr "Béjaïa" #: i18n/states.php:454 msgid "Béchar" msgstr "Béchar" #: i18n/states.php:458 msgid "Tébessa" msgstr "Tébessa" #: i18n/states.php:465 msgid "Sétif" msgstr "Sétif" #: i18n/states.php:466 msgid "Saïda" msgstr "Saïda" #: i18n/states.php:474 msgid "M’Sila" msgstr "M’Sila" #: i18n/states.php:468 msgid "Sidi Bel Abbès" msgstr "Sidi Bel Abbès" #: i18n/states.php:472 msgid "Médéa" msgstr "Médéa" #: i18n/states.php:326 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states.php:331 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states.php:325 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states.php:327 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states.php:328 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states.php:329 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states.php:330 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states.php:332 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states.php:316 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states.php:317 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states.php:324 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states.php:318 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states.php:320 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states.php:323 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states.php:322 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states.php:319 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states.php:321 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states.php:315 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states.php:311 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states.php:312 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states.php:310 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" #: i18n/states.php:314 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states.php:313 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:98 msgid "Test checkout" msgstr "Testar finalização de compra" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:92 msgid "Don't forget to test your checkout" msgstr "Não se esqueça de testar a sua finalização de compra" #: i18n/states.php:220 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states.php:222 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states.php:217 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states.php:268 msgid "Graubünden" msgstr "Graubünden" #: i18n/states.php:224 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states.php:230 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states.php:60 msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2028 msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: i18n/states.php:67 msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: i18n/states.php:228 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states.php:229 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states.php:232 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states.php:239 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states.php:236 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states.php:271 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states.php:305 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states.php:284 msgid "Zürich" msgstr "Zürich" #: i18n/states.php:306 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" #: i18n/states.php:307 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states.php:308 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states.php:309 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states.php:223 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states.php:76 msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: i18n/states.php:53 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" #: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states.php:486 msgid "Khenchela" msgstr "Khenchela" #: i18n/states.php:485 msgid "El Oued" msgstr "El Oued" #: i18n/states.php:1232 msgid "Karas" msgstr "Karas" #: i18n/states.php:453 msgid "Biskra" msgstr "Biskra" #: i18n/states.php:451 msgid "Batna" msgstr "Batna" #: i18n/states.php:484 msgid "Tissemsilt" msgstr "Tissemsilt" #: i18n/states.php:464 msgid "Jijel" msgstr "Jijel" #: i18n/states.php:463 msgid "Djelfa" msgstr "Djelfa" #: i18n/states.php:462 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" #: i18n/states.php:1243 msgid "Zambezi" msgstr "Zambezi" #: i18n/states.php:1242 msgid "Otjozondjupa" msgstr "Otjozondjupa" #: i18n/states.php:1241 msgid "Oshikoto" msgstr "Oshikoto" #: i18n/states.php:1240 msgid "Oshana" msgstr "Oshana" #: i18n/states.php:1239 msgid "Omusati" msgstr "Omusati" #: i18n/states.php:1238 msgid "Omaheke" msgstr "Omaheke" #: i18n/states.php:1237 msgid "Ohangwena" msgstr "Ohangwena" #: i18n/states.php:1236 msgid "Kunene" msgstr "Kunene" #: i18n/states.php:1235 msgid "Khomas" msgstr "Khomas" #: i18n/states.php:456 msgid "Bouira" msgstr "Bouira" #: i18n/states.php:455 msgid "Blida" msgstr "Blida" #: i18n/states.php:461 msgid "Tizi Ouzou" msgstr "Tizi Ouzou" #: i18n/states.php:460 msgid "Tiaret" msgstr "Tiaret" #: i18n/states.php:459 msgid "Tlemcen" msgstr "Tlemcen" #: i18n/states.php:479 msgid "Illizi" msgstr "Illizi" #: i18n/states.php:478 msgid "El Bayadh" msgstr "El Bayadh" #: i18n/states.php:477 msgid "Oran" msgstr "Oran" #: i18n/states.php:633 msgid "West Macedonia" msgstr "West Macedonia" #: i18n/states.php:634 msgid "Epirus" msgstr "Epirus" #: i18n/states.php:642 msgid "Crete" msgstr "Crete" #: i18n/states.php:447 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: i18n/states.php:488 msgid "Tipasa" msgstr "Tipasa" #: i18n/states.php:487 msgid "Souk Ahras" msgstr "Souk Ahras" #: i18n/states.php:631 msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "East Macedonia and Thrace" #: i18n/states.php:630 msgid "Attica" msgstr "Attica" #: i18n/states.php:494 msgid "Relizane" msgstr "Relizane" #: i18n/states.php:491 msgid "Naama" msgstr "Naama" #: i18n/states.php:475 msgid "Mascara" msgstr "Mascara" #: i18n/states.php:473 msgid "Mostaganem" msgstr "Mostaganem" #: i18n/states.php:471 msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: i18n/states.php:470 msgid "Guelma" msgstr "Guelma" #: i18n/states.php:469 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: i18n/states.php:467 msgid "Skikda" msgstr "Skikda" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230 msgid "Paid" msgstr "Pago" #: i18n/states.php:457 msgid "Tamanghasset" msgstr "Tamanghasset" #: i18n/states.php:635 msgid "Thessaly" msgstr "Thessaly" #: i18n/states.php:636 msgid "Ionian Islands" msgstr "Ionian Islands" #: i18n/states.php:641 msgid "South Aegean" msgstr "South Aegean" #: i18n/states.php:482 msgid "El Tarf" msgstr "El Tarf" #: i18n/states.php:632 msgid "Central Macedonia" msgstr "Central Macedonia" #: i18n/states.php:638 msgid "Central Greece" msgstr "Central Greece" #: i18n/states.php:639 msgid "Peloponnese" msgstr "Peloponnese" #: i18n/states.php:640 msgid "North Aegean" msgstr "North Aegean" #: i18n/states.php:637 msgid "West Greece" msgstr "West Greece" #: i18n/states.php:450 msgid "Oum El Bouaghi" msgstr "Oum El Bouaghi" #: i18n/states.php:449 msgid "Laghouat" msgstr "Laghouat" #: i18n/states.php:448 msgid "Chlef" msgstr "Chlef" #: i18n/states.php:489 msgid "Mila" msgstr "Mila" #: i18n/states.php:483 msgid "Tindouf" msgstr "Tindouf" #: i18n/states.php:476 msgid "Ouargla" msgstr "Ouargla" #: i18n/states.php:1231 msgid "Hardap" msgstr "Hardap" #: i18n/states.php:1230 msgid "Erongo" msgstr "Erongo" #: i18n/states.php:1234 msgid "Kavango West" msgstr "Kavango West" #: i18n/states.php:1233 msgid "Kavango East" msgstr "Kavango East" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:541 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not added" msgstr "%s não adicionada" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:539 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s updated" msgstr "%s actualizada" #: includes/class-wc-post-types.php:517 msgid "Tag not added." msgstr "Etiqueta não adicionada." #: includes/class-wc-post-types.php:63 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product type" msgstr "Tipo de produto" #: includes/class-wc-post-types.php:514 msgid "Tag added." msgstr "Etiqueta adicionada." #: includes/class-wc-post-types.php:515 msgid "Tag deleted." msgstr "Etiqueta eliminada." #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "Category not added." msgstr "Categoria não adicionada." #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Category updated." msgstr "Categoria actualizada." #: includes/class-wc-post-types.php:505 msgid "Category deleted." msgstr "Categoria eliminada." #: includes/class-wc-post-types.php:504 msgid "Category added." msgstr "Categoria adicionada." #: includes/class-wc-post-types.php:80 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product visibility" msgstr "Visibilidade do produto" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:265 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:340 msgid "The attribute name." msgstr "O nome do atributo." #: includes/class-wc-post-types.php:516 msgid "Tag updated." msgstr "Etiqueta actualizada." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:346 msgid "The assigned attribute." msgstr "O atributo atribuído." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:302 msgid "The term slug." msgstr "A slug do termo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:296 msgid "The term name." msgstr "O nome do termo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:231 msgid "Tag name" msgstr "Nome da etiqueta" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:237 msgid "Tag slug" msgstr "Slug da etiqueta" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:243 msgid "Tag link" msgstr "Link da etiqueta" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:191 msgid "Category ID" msgstr "ID da categoria" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:203 msgid "Category slug" msgstr "Slug da categoria" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:209 msgid "Category link" msgstr "Link da categoria" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:225 msgid "Tag ID" msgstr "ID da etiqueta" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:197 msgid "Category name" msgstr "Nome da categoria" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:473 msgid "Bundles" msgstr "Pacotes" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:154 msgid "Clear analytics cache" msgstr "Limpar cache de análises" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:52 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:55 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:63 msgid "Thanks for your feedback" msgstr "Obrigado pelo seu feedback" #. translators: %d is the count of items in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:346 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:3 msgid "Your cart (%d item)" msgid_plural "Your cart (%d items)" msgstr[0] "O seu carrinho (%d item)" msgstr[1] "O seu carrinho (%d itens)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:335 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Country/Region" msgstr "País/Região" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:27 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store details" msgstr "Detalhes da loja" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:49 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:94 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:299 msgid "Line subtotal tax." msgstr "Imposto subtotal da linha." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:311 msgid "Line total tax." msgstr "Imposto total da linha." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:376 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "palavras" #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:102 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:126 msgctxt "Order status" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:51 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:111 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:59 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 msgid "2 minutes" msgstr "2 minutos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:48 msgid "4 minutes" msgstr "4 minutos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:39 msgid "Add my products" msgstr "Adicionar produtos" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:67 msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Código de País/Região em formato ISO 3166-1 alpha-2." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66 msgid "Invalid coupon code." msgstr "Cupão de desconto inválido" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214 msgid "Verify base database tables" msgstr "Verificar tabelas principais da base de dados" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215 msgid "Verify database" msgstr "Verificar base de dados" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217 msgid "Verify if all base database tables are present." msgstr "Verificar se todas as tabelas principais da base de dados estão presentes." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:74 msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item." msgstr "Os cupões agora podem ser geridos em Marketing > Cupões. Clique no botão abaixo para remover o menu antigo WooCommerce > Cupões." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:81 msgid "Remove legacy coupon menu" msgstr "Remover menu de cupões antigo" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:73 msgid "Coupon management has moved!" msgstr "A gestão de cupões mudou!" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:224 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:230 msgid "Views" msgstr "Visualizações" #: i18n/states.php:1045 msgid "Kajiado" msgstr "Kajiado" #: i18n/states.php:1046 msgid "Kakamega" msgstr "Kakamega" #: i18n/states.php:1047 msgid "Kericho" msgstr "Kericho" #: i18n/states.php:1048 msgid "Kiambu" msgstr "Kiambu" #: i18n/states.php:1049 msgid "Kilifi" msgstr "Kilifi" #: i18n/states.php:1050 msgid "Kirinyaga" msgstr "Kirinyaga" #: i18n/states.php:1051 msgid "Kisii" msgstr "Kisii" #: i18n/states.php:1052 msgid "Kisumu" msgstr "Kisumu" #: i18n/states.php:1053 msgid "Kitui" msgstr "Kitui" #: i18n/states.php:1054 msgid "Kwale" msgstr "Kwale" #: i18n/states.php:1055 msgid "Laikipia" msgstr "Laikipia" #: i18n/states.php:1056 msgid "Lamu" msgstr "Lamu" #: i18n/states.php:1057 msgid "Machakos" msgstr "Machakos" #: i18n/states.php:1058 msgid "Makueni" msgstr "Makueni" #: i18n/states.php:1059 msgid "Mandera" msgstr "Mandera" #: i18n/states.php:1060 msgid "Marsabit" msgstr "Marsabit" #: i18n/states.php:1061 msgid "Meru" msgstr "Meru" #: i18n/states.php:1062 msgid "Migori" msgstr "Migori" #: i18n/states.php:1063 msgid "Mombasa" msgstr "Mombasa" #: i18n/states.php:1064 msgid "Murang’a" msgstr "Murang’a" #: i18n/states.php:1065 msgid "Nairobi County" msgstr "Nairobi County" #: i18n/states.php:1066 msgid "Nakuru" msgstr "Nakuru" #: i18n/states.php:1067 msgid "Nandi" msgstr "Nandi" #: i18n/states.php:1069 msgid "Nyamira" msgstr "Nyamira" #: i18n/states.php:1068 msgid "Narok" msgstr "Narok" #: i18n/states.php:1070 msgid "Nyandarua" msgstr "Nyandarua" #: i18n/states.php:1071 msgid "Nyeri" msgstr "Nyeri" #: i18n/states.php:1073 msgid "Siaya" msgstr "Siaya" #: i18n/states.php:1072 msgid "Samburu" msgstr "Samburu" #: i18n/states.php:1075 msgid "Tana River" msgstr "Tana River" #: i18n/states.php:1074 msgid "Taita-Taveta" msgstr "Taita-Taveta" #: i18n/states.php:1076 msgid "Tharaka-Nithi" msgstr "Tharaka-Nithi" #: i18n/states.php:1077 msgid "Trans Nzoia" msgstr "Trans Nzoia" #: i18n/states.php:1078 msgid "Turkana" msgstr "Turkana" #: i18n/states.php:1082 msgid "West Pokot" msgstr "West Pokot" #: i18n/states.php:1081 msgid "Wajir" msgstr "Wajir" #: i18n/states.php:1080 msgid "Vihiga" msgstr "Vihiga" #: i18n/states.php:1079 msgid "Uasin Gishu" msgstr "Uasin Gishu" #: i18n/states.php:1037 msgid "Bomet" msgstr "Bomet" #: i18n/states.php:1036 msgid "Baringo" msgstr "Baringo" #: i18n/states.php:1042 msgid "Garissa" msgstr "Garissa" #: i18n/states.php:1041 msgid "Embu" msgstr "Embu" #: i18n/states.php:1040 msgid "Elgeyo-Marakwet" msgstr "Elgeyo-Marakwet" #: i18n/states.php:1038 msgid "Bungoma" msgstr "Bungoma" #: i18n/states.php:1044 msgid "Isiolo" msgstr "Isiolo" #: i18n/states.php:1043 msgid "Homa Bay" msgstr "Homa Bay" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:270 msgid "Import / Export" msgstr "Importar / Exportar" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Homescreen.php:95 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:195 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Home" msgstr "Início" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:234 msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:196 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Marketing.php:137 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Overview" msgstr "Resumo" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:58 msgid "Install plugins" msgstr "Instalar plugins" #: i18n/states.php:1227 msgid "Zambézia" msgstr "Zambézia" #: i18n/states.php:1226 msgid "Tete" msgstr "Tete" #: i18n/states.php:1225 msgid "Sofala" msgstr "Sofala" #: i18n/states.php:1224 msgid "Niassa" msgstr "Niassa" #: i18n/states.php:1223 msgid "Nampula" msgstr "Nampula" #: i18n/states.php:1222 msgid "Maputo" msgstr "Maputo" #: i18n/states.php:1221 msgid "Maputo Province" msgstr "Província Maputo" #: i18n/states.php:1220 msgid "Manica" msgstr "Manica" #: i18n/states.php:1219 msgid "Inhambane" msgstr "Inhambane" #: i18n/states.php:1218 msgid "Gaza" msgstr "Gaza" #: i18n/states.php:1217 msgid "Cabo Delgado" msgstr "Cabo Delgado" #: i18n/states.php:624 msgid "Volta" msgstr "Volta" #: i18n/states.php:610 msgid "Ahafo" msgstr "Ahafo" #: i18n/states.php:626 msgid "Western North" msgstr "Western North" #: i18n/states.php:623 msgid "Upper West" msgstr "Upper West" #: i18n/states.php:622 msgid "Upper East" msgstr "Upper East" #: i18n/states.php:621 msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #: i18n/states.php:620 msgid "Oti" msgstr "Oti" #: i18n/states.php:618 msgid "North East" msgstr "North East" #: i18n/states.php:617 msgid "Greater Accra" msgstr "Greater Accra" #: i18n/states.php:614 msgid "Bono East" msgstr "Bono East" #: i18n/states.php:613 msgid "Bono" msgstr "Bono" #: i18n/states.php:612 msgid "Brong-Ahafo" msgstr "Brong-Ahafo" #: i18n/states.php:611 msgid "Ashanti" msgstr "Ashanti" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:68 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Finish setup" msgstr "Finalizar configuração" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:26 msgid "PayFast" msgstr "PayFast" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "Coupons discounts" msgstr "Descontos de cupões" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount." msgstr "Se activo, o envio grátis estaria disponível com base no montante de encomenda pré-desconto." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "Apply minimum order rule before coupon discount" msgstr "Aplicar regras de valor mínimo de encomenda antes de cupões de desconto" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:91 #: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Shipping Label" msgstr "Etiqueta de envio" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Parece que uma ou mais tabelas da base de dados estão em falta. A tentar recriar as tabelas que faltam." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:118 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Get started" msgstr "Começar" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:110 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp." msgstr "Envie campanhas direcionadas, recuperação de carrinhos abandonados e muito mais com o Mailchimp." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:68 msgid "Set up tax" msgstr "Configurar impostos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:28 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:104 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 msgid "Set up payments" msgstr "Configurar pagamentos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:27 msgid "Set up shipping" msgstr "Configurar envio" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 msgid "Personalize my store" msgstr "Personalizar a minha loja" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:101 msgid "Purchase & install now" msgstr "Comprar e instalar agora" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:690 msgid "Plugin status." msgstr "Estado do plugin." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:684 msgid "Plugin name." msgstr "Nome do plugin." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:678 msgid "Plugin slug." msgstr "Slug do plugin." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:455 msgid "Physical products" msgstr "Produtos físicos" #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:214 msgid "Edit Product" msgstr "Editar produto" #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:184 msgid "Edit Coupon" msgstr "Editar cupão" #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:153 msgid "Edit Order" msgstr "Editar encomenda" #: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:157 msgid "IP address." msgstr "Endereço IP." #. translators: site currency symbol (used to show that the product costs #. money) #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:664 msgid " — %s" msgstr " — %s" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:72 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:186 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:306 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:107 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Analytics" msgstr "Estatísticas" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Schedulers/CustomersScheduler.php:243 msgid "[deleted]" msgstr "[eliminado]" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:598 msgid "There was an error connecting to Square." msgstr "Ocorreu um erro a conectar com o Square." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:839 msgid "Task List" msgstr "Lista de tarefas" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:429 msgid "CBD and other hemp-derived products" msgstr "Produtos derivados de CBD e cânhamo" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:843 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:852 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:469 msgid "Bookings" msgstr "Reservas" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:465 msgid "Memberships" msgstr "Subscrições" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:409 msgid "Health and beauty" msgstr "Saúde e beleza" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:300 msgid "Number of products to be added." msgstr "Número de produtos a serem adicionados." #: includes/class-wc-countries.php:1167 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:597 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:588 msgid "Last Active" msgstr "Última actividade" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:131 msgid "Number of customers." msgstr "Número de clientes." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:210 msgid "Theme status." msgstr "Estado do tema." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:198 msgid "Theme slug." msgstr "Slug do tema." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:593 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "AOV" msgstr "VME" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:150 msgid "Average AOV per customer." msgstr "Média de Valor médio por encomenda (VME) por cliente" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:137 msgid "Average number of orders." msgstr "Número médio de encomendas." #. translators: %s: parameter name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:629 msgid "%s must contain 2 valid dates." msgstr "%s deve conter 2 datas válidas." #. translators: %s: parameter name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:597 msgid "%s must contain 2 numbers." msgstr "%s deve conter 2 números." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:494 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:499 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:556 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:561 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:577 msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro a conectar a WooCommerce.com. Por favor, tente novamente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:453 msgid "Jetpack is not installed or active." msgstr "Jetpack não está instalado ou activo." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:224 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed." msgstr "O plugin solicitado '%s' não pode ser instalado." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:196 #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:208 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed." msgstr "O plugin solicitado ‘%s’ não pode ser instalado. A chamada à API de plugins falhou." #: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:86 msgid "Invalid plugin." msgstr "Plugin inválido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:769 msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)." msgstr "O estado da nota (por exemplo, unactioned, actioned)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:739 msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)." msgstr "O tipo de nota (por exemplo: erro, aviso, etc.)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:110 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:694 msgid "Status of note." msgstr "Estado da nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:405 msgid "Selected store theme." msgstr "Tema da loja seleccionado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:589 msgid "Sign Up" msgstr "Registar" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:176 msgid "The requested theme could not be activated." msgstr "O tema solicitado não pode ser activado." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:138 msgid "The requested theme `%s` could not be installed." msgstr "O tema solicitado '%s' não pode ser instalado." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:123 msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed." msgstr "O tema solicitado ‘%s’ não pode ser instalado. A chamada à API de temas falhou." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:89 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:162 msgid "Invalid theme." msgstr "Tema inválido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:751 msgid "Title of the note." msgstr "Título da nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:684 msgid "Type of note." msgstr "Tipo de nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:278 msgid "Industry." msgstr "Ramo de actividade." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:322 msgid "The requested plugin `%s` could not be activated." msgstr "Os plugins solicitado '%s' não pode ser activado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:420 msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow." msgstr "Se a loja foi ligada ao WooCommerce.com durante o processo de extensões." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:296 msgid "Order count." msgstr "Contagem de encomendas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:236 msgid "Name." msgstr "Nome." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:187 msgid "Number of days to import." msgstr "Número de dias para importar." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:539 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Product(s)" msgstr "Produto(s)" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:216 msgid "Net total revenue." msgstr "Receita total líquida." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:216 msgid "Number of distinct products sold." msgstr "Número de produtos diferentes vendidos." #. translators: %s is product name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "(Deleted)" msgstr "(Eliminado)" #. translators: %s is product name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227 msgid "%s (Deleted)" msgstr "%s (Eliminado)" #. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:507 msgid "%1$s× %2$s" msgstr "%1$s× %2$s" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:186 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average items per order" msgstr "Média de itens por encomenda" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:260 msgid "Region." msgstr "Região." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:302 msgid "Total spend." msgstr "Total gasto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:242 msgid "Username." msgstr "Nome de utilizador." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:230 msgid "User ID." msgstr "ID do utilizador." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:278 msgid "Date registered GMT." msgstr "Data de registo GMT" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:272 msgid "Date registered." msgstr "Data de registo" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178 msgid "Average order value." msgstr "Valor médio por encomenda." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:175 msgid "Country / Region." msgstr "País / Região." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:396 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "IP" msgstr "IP" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:145 msgid "Number of downloads." msgstr "Número de descarregamentos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:187 msgid "Priority." msgstr "Prioridade." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:534 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order #" msgstr "Encomenda #" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:217 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:180 msgid "Order Number." msgstr "Número de encomenda." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:225 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:246 msgid "Product inventory quantity." msgstr "Quantidade de inventário do produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:219 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:240 msgid "Product inventory status." msgstr "Estado de inventário do produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:234 msgid "Product attributes." msgstr "Atributos do produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:207 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:228 msgid "Product link." msgstr "Link do produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:201 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:222 msgid "Product image." msgstr "Imagem do produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:210 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:170 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:191 msgid "Number of items sold." msgstr "Número de itens vendidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:538 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Product / Variation" msgstr "Produto/Variação" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:421 msgid "Manage stock." msgstr "Gerir stock." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:408 msgid "Stock status." msgstr "Estado do stock" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:91 msgid "Number of low stock products." msgstr "Número de produtos com stock baixo." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:184 msgid "The date of the download, as GMT." msgstr "A data do descarregamento, em GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:178 msgid "The date of the download, in the site's timezone." msgstr "A data do descarregamento, no fuso horário da loja." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:181 msgid "State." msgstr "Estado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:395 msgid "User Name" msgstr "Nome de utilizador" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:193 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:167 msgid "Total tax." msgstr "Total de impostos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:227 msgid "Items sold." msgstr "Itens vendidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:331 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456 msgid "Net Revenue" msgstr "Receita líquida" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:152 msgid "Number of coupons." msgstr "Número de cupões." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:135 msgid "Percentage complete." msgstr "Percentagem concluída." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:138 msgid "Stats about product downloads." msgstr "Estatísticas de descarregamentos de produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:126 msgid "Stats about taxes." msgstr "Estatísticas de impostos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:118 msgid "Stats about coupons." msgstr "Estatísticas de cupões." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:110 msgid "Stats about product categories." msgstr "Estatísticas de categorias de produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:94 msgid "Stats about products." msgstr "Estatísticas de produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:86 msgid "Stats about orders." msgstr "Estatísticas de encomendas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:82 msgid "Stats about revenue." msgstr "Estatísticas da receita." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:242 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:199 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:263 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:328 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:279 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:267 msgid "The date the report end, as GMT." msgstr "A data em que o relatório termina, em GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:236 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:257 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:322 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:273 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:261 msgid "The date the report end, in the site's timezone." msgstr "A data em que o relatório termina, no fuso horário da loja." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:230 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:291 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:251 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:316 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255 msgid "The date the report start, as GMT." msgstr "A data de início do relatório, em GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:224 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:245 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:310 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:261 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:249 msgid "The date the report start, in the site's timezone." msgstr "A data de início do relatório, no fuso horário da loja." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:525 msgid "Table rows." msgstr "Linhas da tabela." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:508 msgid "Table headers." msgstr "Cabeçalhos da tabela." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:213 msgid "Total of returns." msgstr "Total de reembolsos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:205 msgid "Total of taxes." msgstr "Total de impostos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:197 msgid "Total of shipping." msgstr "Total de envio." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:217 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:174 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:278 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:238 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:254 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:242 msgid "Type of interval." msgstr "Tipo de intervalo." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:592 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total Spend" msgstr "Total gasto" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:258 msgid "Top Customers - Total Spend" msgstr "Top clientes - total gasto" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:122 msgid "Top Coupons - Number of Orders" msgstr "Top cupões - número de encomendas" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:216 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:38 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Revenue" msgstr "Receita" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:517 msgid "On Sale" msgstr "Em promoção" #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:82 msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready" msgstr "[{site_title}]: O descarregamento do seu relatório {report_name} está pronto" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:521 msgid "Best Sellers" msgstr "Mais vendidos" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:503 msgid "Shop by Category" msgstr "Compre por categoria" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:171 msgid "Theme installation message." msgstr "Mensagem de instalação do tema." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:165 msgid "Theme installation status." msgstr "Estado de instalação do tema." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:79 msgid "Search by similar product name or sku." msgstr "Pesquisar por nome de produto semelhante ou REF." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:436 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:451 msgid "Welcome to the store" msgstr "Bem-vindo à loja" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:435 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:450 msgid "Write title…" msgstr "Escrever título..." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:177 msgid "Uploaded theme." msgstr "Tema carregado." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:48 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:540 msgid "New Products" msgstr "Produtos mais recentes" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:477 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:484 msgid "Content…" msgstr "Conteúdo…" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:640 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:668 msgid "Homepage created" msgstr "Página inicial criada" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:340 msgid "Enable Autorenew" msgstr "Activar renovação automática" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:40 msgid "Deactivate old WooCommerce Admin version" msgstr "Desactivar a versão antiga do WooCommerce Admin" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:403 msgid "Renew Subscription" msgstr "Renovar subscrição" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:122 msgid "New sales record!" msgstr "Novo recorde de vendas!" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:258 msgid "Review your orders" msgstr "Avalie as suas encomendas" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:87 msgid "Add a product" msgstr "Adicionar um produto" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:75 msgid "Add your first product" msgstr "Crie o seu primeiro produto" #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1182 msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin." msgstr "Estados que requerem uma acção extra por parte do gestor da loja." #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1173 msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals." msgstr "Estados que não devem ser incluídos ao calcular os totais do relatório." #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1190 #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1191 msgid "Default Date Range" msgstr "Intervalo de datas por omissão" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129 msgid "action ignored via %s" msgstr "acção ignorada via %s" #. translators: 1: context 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "acção falhada via %1$s: %2$s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92 msgid "action complete via %s" msgstr "acção concluída via %s" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "A acção [%1$s] tem um agendamento inválido: %2$s" #. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:979 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1153 msgid "Settings for WooCommerce admin reporting." msgstr "Configurações para relatórios de administração do WooCommerce." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:78 msgid "Database error." msgstr "Erro na base de dados." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148 msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "A data/hora da ação está agendada para ser executada." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127 msgid "About" msgstr "Sobre" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161 msgid "Active Plugin" msgstr "Plugin activo" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32 msgid "MaxMind Geolocation" msgstr "Geolocalização MaxMind" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:665 msgid "Choose countries / regions…" msgstr "Escolha países / regiões …" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:425 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158 msgid "Items Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #: includes/wc-template-functions.php:2824 msgid "Update country / region" msgstr "Actualizar país / região" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 msgid "Fees:" msgstr "Taxas:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166 msgid "Coupon(s):" msgstr "Cupão(ões):" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Estes dados serão eliminados em %s." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "Choose a country / region…" msgstr "Escolha o país / região…" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188 msgid "View progress →" msgstr "Ver progresso ⟶" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242 msgid "WooCommerce database update done" msgstr "Actualização da base de dados do WooCommerce concluída" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204 msgid "Shipping Country / Region" msgstr "País / Região de envio" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Billing Country / Region" msgstr "País / Região de facturação" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:665 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:125 #: includes/class-wc-countries.php:707 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:594 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Country / Region" msgstr "País / Região" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129 #: includes/wc-template-functions.php:2816 #: templates/cart/shipping-calculator.php:31 msgid "Select a country / region…" msgstr "Seleccione um país / região…" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191 msgid "WooCommerce database update in progress" msgstr "Actualização da base de dados do WooCommerce em curso" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:217 msgid "List of categories" msgstr "Lista de categorias" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:218 msgid "List of categories with their product counts" msgstr "Lista de categorias com contagem de produtos" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:605 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1 msgid "Product on sale" msgstr "Produto em promoção" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52 msgid "Thumbnail sizes for responsive images." msgstr "Tamanhos de miniatura para imagens responsivas." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47 msgid "Thumbnail srcset for responsive images." msgstr "srcset de miniatures para imagens responsivas." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41 msgid "Thumbnail URL." msgstr "URL da miniatura." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:774 msgctxt "checkout-validation" msgid "Billing %s" msgstr "%s de facturação" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:770 msgctxt "checkout-validation" msgid "Shipping %s" msgstr "%s de envio" #: i18n/states.php:1088 msgid "Bokeo" msgstr "Bokeo" #: i18n/states.php:1089 msgid "Bolikhamsai" msgstr "Bolikhamsai" #: i18n/states.php:1087 msgid "Attapeu" msgstr "Attapeu" #: i18n/states.php:1104 msgid "Xaisomboun" msgstr "Xaisomboun" #: i18n/states.php:1103 msgid "Xiangkhouang" msgstr "Xiangkhouang" #: i18n/states.php:1102 msgid "Sekong" msgstr "Sekong" #: i18n/states.php:1101 msgid "Sainyabuli" msgstr "Sainyabuli" #: i18n/states.php:1100 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" #: i18n/states.php:1098 msgid "Savannakhet" msgstr "Savannakhet" #: i18n/states.php:1097 msgid "Salavan" msgstr "Salavan" #: i18n/states.php:1096 msgid "Phongsaly" msgstr "Phongsaly" #: i18n/states.php:1095 msgid "Oudomxay" msgstr "Oudomxay" #: i18n/states.php:1094 msgid "Luang Prabang" msgstr "Luang Prabang" #: i18n/states.php:1093 msgid "Luang Namtha" msgstr "Luang Namtha" #: i18n/states.php:1092 msgid "Khammouane" msgstr "Khammouane" #: i18n/states.php:1091 msgid "Houaphanh" msgstr "Houaphanh" #: i18n/states.php:1090 msgid "Champasak" msgstr "Champasak" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400 msgid "Button text." msgstr "Texto do botão." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:370 msgid "Is the product in stock?" msgstr "O produto está em stock?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:364 msgid "Is the product purchasable?" msgstr "É possível comprar o produto?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97 msgid "Is the product on sale?" msgstr "O produto está em promoção?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:147 msgid "Number of items in the cart." msgstr "Número de itens no carrinho" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:85 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113 msgid "Number of products." msgstr "Número de produtos." #: i18n/states.php:1099 msgid "Vientiane Province" msgstr "Vientiane Province" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:394 msgid "Add to cart button parameters." msgstr "Parâmetros do botão adicionar ao carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48 msgid "Attribute type." msgstr "Tipo de atributo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:340 msgid "Attribute taxonomy name." msgstr "Nome de taxonomia do atributo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:105 msgid "Stock keeping unit, if applicable." msgstr "Referência, se aplicável." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48 msgid "Term description." msgstr "Descrição do termo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:190 msgid "Taxonomy name." msgstr "Nome da taxonomia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1037 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1309 msgid "This product cannot be added to the cart." msgstr "Este produto não pode não pode ser adicionado ao carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:166 msgid "Variation attribute value." msgstr "Valor do atributo de variação." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:160 msgid "Variation attribute name." msgstr "Nome de atributo de variação." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153 msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart." msgstr "Peso total (em gramas) de todos os produtos no carrinho." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545 msgid "Total post count." msgstr "Contagem total de posts." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473 msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details." msgstr "Obrigado pelo seu pagamento. A sua transação foi concluída e o recibo da compra foi-lhe enviado por e-mail. Inicie sessão na sua conta PayPal para ver os detalhes da transação." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:218 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:268 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:122 msgid "Regular product price." msgstr "Preço normal do produto." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73 msgid "Invalid attribute ID." msgstr "ID de atributo inválido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:47 msgid "Quantity of this item in the cart." msgstr "Quantidade deste item no carrinho" #. translators: search keyword. #. translators: %s: search query #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Resultados da pesquisa para \"%s\"" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101 msgid "MaxMind License Key" msgstr "Código da licença MaxMind" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457 msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated" msgstr "O plugin \"WooCommerce Admin\" será instalado e activado" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:104 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Yes please" msgstr "Sim, por favor!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445 msgid "Welcome to" msgstr "Bem-vindo ao" #: includes/class-wc-install.php:542 msgid "Every 15 Days" msgstr "A cada 15 dias" #: templates/cart/cart-shipping.php:62 msgid "Shipping costs are calculated during checkout." msgstr "Os custos de envio são calculados ao finalizar a compra." #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search products…" msgstr "Pesquisar produtos…" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:169 msgid "Amount of reviews that the product has." msgstr "Número de avaliações do produto." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83 msgid "Name of the product that the review belongs to." msgstr "Nome do produto a que a avaliação pertence." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89 msgid "Permalink of the product that the review belongs to." msgstr "Ligação permanente do produto a que a avaliação pertence." #. translators: %s: Requirements unmet. #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37 msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s." msgstr "Requisitos do servidor não atendidos, requisitos ausentes: %s." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64 msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format." msgstr "A data em que a avaliação foi criada, no fuso horário da loja." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95 msgid "Image of the product that the review belongs to." msgstr "Imagem do produto ao qual a revisão pertence." #: i18n/states.php:625 i18n/states.php:2078 msgid "Western" msgstr "Província Ocidental" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096 msgid "Jetpack logo" msgstr "Logótipo do Jetpack" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142 msgid "Storefront" msgstr "Storefront" #: i18n/countries.php:145 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: i18n/states.php:616 i18n/states.php:2080 msgid "Eastern" msgstr "Província Oriental" #: i18n/states.php:2081 msgid "Luapula" msgstr "Luapula" #: i18n/states.php:619 i18n/states.php:2082 msgid "Northern" msgstr "Província do Norte" #: i18n/states.php:2083 msgid "North-Western" msgstr "Noroeste" #: i18n/states.php:2084 msgid "Southern" msgstr "Província do Sul" #: i18n/states.php:2085 msgid "Copperbelt" msgstr "Copperbelt" #: i18n/states.php:2086 msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" #: i18n/states.php:2087 msgid "Muchinga" msgstr "Muchinga" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639 msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce" msgstr "Active a recolha de dados de utilização e ajude a melhorar o WooCommerce" #: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100 msgid "Browse products" msgstr "Ver produtos" #: i18n/states.php:1955 msgid "Midway Atoll" msgstr "Midway Atoll" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617 msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking" msgstr "Ajude a melhorar o WooCommerce permitindo a recolha de dados de utilização" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120 msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date." msgstr "O cupão expira às 00:00:00 desta data." #. translators: %s: shipping zone name. #: includes/class-wc-shipping.php:165 msgid "Customer matched zone \"%s\"" msgstr "O cliente pertence à zona de entrega \"%s\"" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:238 msgid "Go to category" msgstr "Ir para a categoria" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:269 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:233 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 msgid "Products by Category" msgstr "Produtos por categoria" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:271 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:199 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:255 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:307 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 msgid "Products by Tag" msgstr "Produtos por etiqueta" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:46 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:392 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:388 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 msgid "Product title" msgstr "Título do produto" #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:125 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment." msgstr "A instalação do WooCommerce está incompleta. Se instalou o WooCommerce a partir do GitHub, %1$sleia este documento%2$s para configurar o seu ambiente de desenvolvimento." #: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:103 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" msgstr "A sua instalação do WooCommerce está incompleta. Se instalou o WooCommerce a partir do GitHub, leia este documento para configurar o seu ambiente de desenvolvimento: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #: i18n/states.php:1947 msgid "Zombo" msgstr "Zombo" #: i18n/states.php:1946 msgid "Yumbe" msgstr "Yumbe" #: i18n/states.php:1945 msgid "Wakiso" msgstr "Wakiso" #: i18n/states.php:1944 msgid "Tororo" msgstr "Tororo" #: i18n/states.php:1943 msgid "Soroti" msgstr "Soroti" #: i18n/states.php:1942 msgid "Sironko" msgstr "Sironko" #: i18n/states.php:1941 msgid "Sheema" msgstr "Sheema" #: i18n/states.php:1940 msgid "Serere" msgstr "Serere" #: i18n/states.php:1939 msgid "Sembabule" msgstr "Sembabule" #: i18n/states.php:1938 msgid "Rukungiri" msgstr "Rukungiri" #: i18n/states.php:1937 msgid "Rukiga" msgstr "Rukiga" #: i18n/states.php:1936 msgid "Rubirizi" msgstr "Rubirizi" #: i18n/states.php:1935 msgid "Rubanda" msgstr "Rubanda" #: i18n/states.php:1934 msgid "Rakai" msgstr "Rakai" #: i18n/states.php:1933 msgid "Pallisa" msgstr "Pallisa" #: i18n/states.php:1932 msgid "Pakwach" msgstr "Pakwach" #: i18n/states.php:1931 msgid "Pader" msgstr "Pader" #: i18n/states.php:1930 msgid "Oyam" msgstr "Oyam" #: i18n/states.php:1929 msgid "Otuke" msgstr "Otuke" #: i18n/states.php:1928 msgid "Omoro" msgstr "Omoro" #: i18n/states.php:1927 msgid "Nwoya" msgstr "Nwoya" #: i18n/states.php:1926 msgid "Ntungamo" msgstr "Ntungamo" #: i18n/states.php:1925 msgid "Ntoroko" msgstr "Ntoroko" #: i18n/states.php:1924 msgid "Ngora" msgstr "Ngora" #: i18n/states.php:1923 msgid "Nebbi" msgstr "Nebbi" #: i18n/states.php:1922 msgid "Napak" msgstr "Napak" #: i18n/states.php:1921 msgid "Namutumba" msgstr "Namutumba" #: i18n/states.php:1920 msgid "Namisindwa" msgstr "Namisindwa" #: i18n/states.php:1919 msgid "Namayingo" msgstr "Namayingo" #: i18n/states.php:1918 msgid "Nakasongola" msgstr "Nakasongola" #: i18n/states.php:1917 msgid "Nakaseke" msgstr "Nakaseke" #: i18n/states.php:1916 msgid "Nakapiripirit" msgstr "Nakapiripirit" #: i18n/states.php:1915 msgid "Nabilatuk" msgstr "Nabilatuk" #: i18n/states.php:1914 msgid "Mukono" msgstr "Mukono" #: i18n/states.php:1913 msgid "Mubende" msgstr "Mubende" #: i18n/states.php:1912 msgid "Mpigi" msgstr "Mpigi" #: i18n/states.php:1911 msgid "Moyo" msgstr "Moyo" #: i18n/states.php:1910 msgid "Moroto" msgstr "Moroto" #: i18n/states.php:1909 msgid "Mityana" msgstr "Mityana" #: i18n/states.php:1908 msgid "Mitooma" msgstr "Mitooma" #: i18n/states.php:1907 msgid "Mbarara" msgstr "Mbarara" #: i18n/states.php:1906 msgid "Mbale" msgstr "Mbale" #: i18n/states.php:1905 msgid "Mayuge" msgstr "Mayuge" #: i18n/states.php:1904 msgid "Masindi" msgstr "Masindi" #: i18n/states.php:1903 msgid "Masaka" msgstr "Masaka" #: i18n/states.php:1902 msgid "Maracha" msgstr "Maracha" #: i18n/states.php:1901 msgid "Manafwa" msgstr "Manafwa" #: i18n/states.php:1900 msgid "Lyantonde" msgstr "Lyantonde" #: i18n/states.php:1899 msgid "Lwengo" msgstr "Lwengo" #: i18n/states.php:1898 msgid "Luwero" msgstr "Luwero" #: i18n/states.php:1897 msgid "Luuka" msgstr "Luuka" #: i18n/states.php:1896 msgid "Lira" msgstr "Lira" #: i18n/states.php:1895 msgid "Lamwo" msgstr "Lamwo" #: i18n/states.php:1894 msgid "Kyotera" msgstr "Kyotera" #: i18n/states.php:1893 msgid "Kyenjojo" msgstr "Kyenjojo" #: i18n/states.php:1892 msgid "Kyegegwa" msgstr "Kyegegwa" #: i18n/states.php:1891 msgid "Kyankwanzi" msgstr "Kyankwanzi" #: i18n/states.php:1890 msgid "Kween" msgstr "Kween" #: i18n/states.php:1889 msgid "Kwania" msgstr "Kwania" #: i18n/states.php:1888 msgid "Kumi" msgstr "Kumi" #: i18n/states.php:1887 msgid "Kotido" msgstr "Kotido" #: i18n/states.php:1886 msgid "Kole" msgstr "Kole" #: i18n/states.php:1885 msgid "Koboko" msgstr "Koboko" #: i18n/states.php:1884 msgid "Kitgum" msgstr "Kitgum" #: i18n/states.php:1883 msgid "Kisoro" msgstr "Kisoro" #: i18n/states.php:1882 msgid "Kiryandongo" msgstr "Kiryandongo" #: i18n/states.php:1881 msgid "Kiruhura" msgstr "Kiruhura" #: i18n/states.php:1880 msgid "Kikuube" msgstr "Kikuube" #: i18n/states.php:1879 msgid "Kibuku" msgstr "Kibuku" #: i18n/states.php:1878 msgid "Kiboga" msgstr "Kiboga" #: i18n/states.php:1877 msgid "Kibaale" msgstr "Kibaale" #: i18n/states.php:1876 msgid "Kayunga" msgstr "Kayunga" #: i18n/states.php:1875 msgid "Katakwi" msgstr "Katakwi" #: i18n/states.php:1874 msgid "Kasese" msgstr "Kasese" #: i18n/states.php:1873 msgid "Kasanda" msgstr "Kasanda" #: i18n/states.php:1872 msgid "Kapelebyong" msgstr "Kapelebyong" #: i18n/states.php:1871 msgid "Kapchorwa" msgstr "Kapchorwa" #: i18n/states.php:1870 msgid "Kanungu" msgstr "Kanungu" #: i18n/states.php:1869 msgid "Kamwenge" msgstr "Kamwenge" #: i18n/states.php:1868 msgid "Kamuli" msgstr "Kamuli" #: i18n/states.php:1867 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" #: i18n/states.php:1866 msgid "Kalungu" msgstr "Kalungu" #: i18n/states.php:1865 msgid "Kaliro" msgstr "Kaliro" #: i18n/states.php:1864 msgid "Kalangala" msgstr "Kalangala" #: i18n/states.php:1863 msgid "Kakumiro" msgstr "Kakumiro" #: i18n/states.php:1862 msgid "Kagadi" msgstr "Kagadi" #: i18n/states.php:1861 msgid "Kaberamaido" msgstr "Kaberamaido" #: i18n/states.php:1860 msgid "Kabarole" msgstr "Kabarole" #: i18n/states.php:1859 msgid "Kabale" msgstr "Kabale" #: i18n/states.php:1858 msgid "Kaabong" msgstr "Kaabong" #: i18n/states.php:1857 msgid "Jinja" msgstr "Jinja" #: i18n/states.php:1856 msgid "Isingiro" msgstr "Isingiro" #: i18n/states.php:1855 msgid "Iganga" msgstr "Iganga" #: i18n/states.php:1854 msgid "Ibanda" msgstr "Ibanda" #: i18n/states.php:1853 msgid "Hoima" msgstr "Hoima" #: i18n/states.php:1852 msgid "Gulu" msgstr "Gulu" #: i18n/states.php:1851 msgid "Gomba" msgstr "Gomba" #: i18n/states.php:1850 msgid "Dokolo" msgstr "Dokolo" #: i18n/states.php:1849 msgid "Buyende" msgstr "Buyende" #: i18n/states.php:1848 msgid "Buvuma" msgstr "Buvuma" #: i18n/states.php:1847 msgid "Butebo" msgstr "Butebo" #: i18n/states.php:1846 msgid "Butambala" msgstr "Butambala" #: i18n/states.php:1845 msgid "Butaleja" msgstr "Butaleja" #: i18n/states.php:1039 i18n/states.php:1844 msgid "Busia" msgstr "Busia" #: i18n/states.php:1843 msgid "Bushenyi" msgstr "Bushenyi" #: i18n/states.php:1842 msgid "Bunyangabu" msgstr "Bunyangabu" #: i18n/states.php:1841 msgid "Bundibugyo" msgstr "Bundibugyo" #: i18n/states.php:1840 msgid "Buliisa" msgstr "Buliisa" #: i18n/states.php:1839 msgid "Bulambuli" msgstr "Bulambuli" #: i18n/states.php:1838 msgid "Bukwa" msgstr "Bukwa" #: i18n/states.php:1837 msgid "Bukomansimbi" msgstr "Bukomansimbi" #: i18n/states.php:1836 msgid "Bukedea" msgstr "Bukedea" #: i18n/states.php:1835 msgid "Buikwe" msgstr "Buikwe" #: i18n/states.php:1834 msgid "Buhweju" msgstr "Buhweju" #: i18n/states.php:1833 msgid "Bugweri" msgstr "Bugweri" #: i18n/states.php:1832 msgid "Bugiri" msgstr "Bugiri" #: i18n/states.php:1831 msgid "Bududa" msgstr "Bududa" #: i18n/states.php:1830 msgid "Budaka" msgstr "Budaka" #: i18n/states.php:1829 msgid "Arua" msgstr "Arua" #: i18n/states.php:1828 msgid "Apac" msgstr "Apac" #: i18n/states.php:1827 msgid "Amuru" msgstr "Amuru" #: i18n/states.php:1826 msgid "Amuria" msgstr "Amuria" #: i18n/states.php:1825 msgid "Amudat" msgstr "Amudat" #: i18n/states.php:1824 msgid "Amolatar" msgstr "Amolatar" #: i18n/states.php:1823 msgid "Alebtong" msgstr "Alebtong" #: i18n/states.php:1822 msgid "Agago" msgstr "Agago" #: i18n/states.php:1821 msgid "Adjumani" msgstr "Adjumani" #: i18n/states.php:1820 msgid "Abim" msgstr "Abim" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:36 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "A mostrar %1$d–%2$d de %3$d resultado" msgstr[1] "A mostrar %1$d–%2$d de %3$d resultados" #. Translators: %s package name. #: src/Packages.php:101 src/Packages.php:116 msgid "Missing the WooCommerce %s package" msgstr "Falta o pacote %s do WooCommerce" #. translators: 1: composer command. 2: plugin directory #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:122 #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:140 msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory." msgstr "A sua instalação do plugin WooCommerce Blocks está incompleta. Execute %1$s dentro do diretório %2$s." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:75 msgid "Product variation attributes, if applicable." msgstr "Atributos de variação do produto, se aplicável." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:292 msgid "Operator to compare product tags." msgstr "Operador para comparar etiquetas de produtos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65 msgid "Category URL." msgstr "URL da categoria." #. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is #. the watch command. #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:160 msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes." msgstr "O modo de desenvolvimento do WooCommerce Blocks requer a criação de ficheiros. No diretório do plugin, execute %1$s para instalar dependências,%2$s para o build dos ficheiros ou %3$s para fazer build dos ficheiros e observar as alterações." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default." msgstr "Enumere taxas de imposto adicionais que necessite (uma por linha, por exemplo \"Reduzida\"). Serão taxas adicionais à Taxa \"Padrão\" que já existe por omissão." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920 #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1152 msgid "WooCommerce Admin" msgstr "WooCommerce Admin" #. Translators: %d variation count. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:490 msgid "%d variation does not have a price." msgid_plural "%d variations do not have prices." msgstr[0] "%d variação não tem preço." msgstr[1] "%d variações não tem preço." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718 msgid "Tags (space separated)" msgstr "Etiquetas (separadas por espaço)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717 msgid "Tags (comma separated)" msgstr "Etiquetas (separadas por vírgula)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88 msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email" msgstr "Quando cria uma conta, gerar automaticamente o nome de utilizador para o cliente com base no seu nome, apelido ou email" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919 msgid "WooCommerce Admin icon" msgstr "Ícone de administração do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917 msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard." msgstr "Faça a gestão dos relatórios da sua loja e monitore as principais métricas com um novo e melhorado painel e interface." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033 msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home." msgstr "Use o WooCommerce Shipping (desenvolvido por WooCommerce Services & Jetpack) para poupar tempo nos correios imprimindo as suas etiquetas de envio em casa." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043 msgid "Did you know you can print shipping labels at home?" msgstr "Sabia que pode imprimir etiquetas de envio em casa?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:754 msgid "Import as meta data" msgstr "Importar como metadados" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:493 msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store." msgstr "Variações (e seus atributos) que não têm preços não serão mostradas em sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299 msgid "Generate coupon code" msgstr "Gerar código de cupão" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585 msgid "Database information:" msgstr "Informação da base de dados:" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s" msgstr "Dados: %1$.2fMB + Índice: %2$.2fMB + Engine %3$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589 msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information." msgstr "Não é possível recuperar as informações da base de dados. Geralmente isto não é um problema e significa apenas que a sua instalação está a usar uma classe que substitui a classe da base de dados do WordPress (por exemplo, HyperDB) e o WooCommerce não consegue obter informações da base de dados." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82 msgid "Unable to detect the REST API package." msgstr "Não é possível detectar o pacote da REST API." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74 msgid "The WooCommerce REST API package running on your site." msgstr "O pacote do WooCommerce REST API em execução no seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "WooCommerce REST API package" msgstr "Pacote do WooCommerce REST API" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10 msgid "Drag and drop to set admin attribute order" msgstr "Arraste e largue para definir a ordenação de atributo no painel de administração" #: includes/class-wc-install.php:683 msgid "Zero rate" msgstr "Taxa zero" #: includes/class-wc-install.php:682 msgid "Reduced rate" msgstr "Taxa reduzida" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "Parabéns pela venda." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144 msgid "Thanks for using {site_url}!" msgstr "Obrigado por comprar em {site_address}!" #: includes/class-wc-countries.php:917 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:61 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:347 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" #: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905 msgid "Invalid field" msgstr "Campo inválido" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:206 #: includes/emails/class-wc-email.php:704 msgid "Additional content" msgstr "Conteúdo adicional" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email.php:705 msgid "Text to appear below the main email content." msgstr "Texto a aparecer abaixo do conteúdo principal do email." #: includes/class-wc-countries.php:1450 msgid "Town / Village" msgstr "Localidade" #: includes/class-wc-tax.php:834 msgid "Tax class slug already exists" msgstr "Slug de classe taxa já existe" #: includes/class-wc-tax.php:813 msgid "Tax class requires a valid name" msgstr "A classe de taxa requer um nome válido" #. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub #. Repository release page #: includes/class-woocommerce.php:943 msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>." msgstr "Ou pode descarregar uma versão compilada do plugin no <a href=\"%1$s\">repositório do WordPress.org</a> ou visitando <a href=\"%2$s\">a página de lançamentos no repositório do GitHub</a>." #: includes/class-wc-ajax.php:1382 msgid "Order not editable" msgstr "Esta encomenda já não pode ser editada" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353 msgid "Could not find download path." msgstr "Não foi possível encontrar o caminho para descarregar." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337 msgid "Could not find download url for the product." msgstr "Não foi possível encontrar o URL de descarga do produto." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317 msgid "Could not find product package." msgstr "Não foi possível encontrar o pacote do produto." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311 msgid "Missing product subscription" msgstr "Sem subscrição de produto" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298 msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com" msgstr "Falha ao recuperar informações do produto a partir do woocommerce.com" #: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165 msgid "Invalid products in request body." msgstr "Produtos inválidos no corpo do pedido." #: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131 msgid "Missing products in request body." msgstr "Produtos ausentes no corpo do pedido." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450 #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486 msgid "Unknown product filename." msgstr "Nome desconhecido do ficheiro de produto." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370 msgid "Could not find unpacked path." msgstr "Não foi possível encontrar o caminho descompactado." #: includes/class-wc-api.php:91 msgid "The Rest API is unavailable." msgstr "A REST API não está disponível." #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17 msgid "Learn how to upgrade" msgstr "Saiba como actualizar" #. translators: %s: Minimum WordPress version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:491 msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer." msgstr "Actualização necessária: O WooCommerce em breve exigirá a versão do WordPress %s ou mais recente." #. translators: %s: Minimum PHP version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:485 msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer." msgstr "Actualização necessária: O WooCommerce em breve exigirá a versão do PHP %s ou mais recente." #. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:478 msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer." msgstr "Actualização necessária: O WooCommerce em breve exigirá a versão do PHP %1$s e do WordPress %2$s ou mais recente." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70 msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date." msgstr "A promoção começará às 00:00:00 da data \"De\" e terminará às 23:59:59 da data \"Para\"." #: includes/wc-order-functions.php:803 msgid "Order fully refunded." msgstr "Encomenda reembolsada na totalidade." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146 msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?" msgstr "Não seleccionar um pais / região para onde vender não permitirá finalizar compras. Continuar na mesma?" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:248 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← Voltar para \"%s\" atributos" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24 msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing." msgstr "Nota: O WP CRON foi desactivado na sua instalação, o que pode impedir a conclusão desta actualização." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20 msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete." msgstr "A exibição, a classificação e os relatórios do produto podem não ser precisos até que isto esteja concluído. Demorará alguns minutos e este aviso desaparecerá quando concluído." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Houve uma falha na obtenção desta acção" #: includes/class-wc-form-handler.php:147 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "Por favor, introduza um Eircode válido." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "Pode executar manualmente as actualizações programadas aqui." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Data agendada mais recente" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Data agendada mais antiga" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122 msgid "Action Status" msgstr "Estado da acção" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "Action Scheduler" msgstr "Agendamento de acções" #. translators: %s php class name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "A classe %s só pode ser executada através do WP CLI." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "Reduzir nível de inventário em:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "Aumentar nível de inventário em:" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "View progress →" msgstr "Ver progresso →" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "Saiba mais sobre as actualizações" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "Actualizar base de dados WooCommerce" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version." msgstr "O WooCommerce foi actualizado! Para manter tudo a funcionar sem problemas, actualizamos a base de dados para a última versão." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "Actualização de base de dados do WooCommerce necessária" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: A encomenda #{order_number} foi cancelada" #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62 msgid "Updating database" msgstr "A actualizar base de dados" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "Encontradas %1$d actualizações (%2$s)" #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "Não são necessárias actualizações. Versão da base de dados é %s" #. Translators: %d stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1629 msgid "Stock: %d" msgstr "Quantidade em stock: %d" #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1311 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "%1$s eliminado e stock ajustado (%2$s)" #: includes/class-wc-ajax.php:1276 msgid "Invalid items" msgstr "Itens inválidos" #: includes/class-wc-ajax.php:1121 msgid "Invalid rate" msgstr "Taxa inválida" #: includes/class-wc-form-handler.php:1099 msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address." msgstr "A sua conta foi criada com sucesso e a sua senha foi enviada para o seu endereço de e-mail." #: includes/class-wc-form-handler.php:1101 msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address." msgstr "A sua conta foi criada com sucesso. Os seus dados de início de sessão foram enviados para o seu endereço de email." #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:965 msgid "Added line items: %s" msgstr "Itens adicionados: %s" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Processamento da acção %1$s concluída com hook: %2$s" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "O WooCommerce está a actualizar os dados dos produtos em segundo plano" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "O WooCommerce está a actualizar a base de dados em segundo plano. O processo de actualização da base de dados poderá levar algum tempo, por favor aguarde." #. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s." msgstr "O processo de actualização da base de dados é executado em segundo plano e poderá levar algum tempo, por favor aguarde. Em alternativa, os utilizadores avançados podem actualizar via %1$sWP CLI%2$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364 msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions." msgstr "Deixe esta opção desactivada se não pretender ver extensões sugeridas." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "Mostrar sugestões dentro do WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362 msgid "Show Suggestions" msgstr "Mostrar sugestões" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359 msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store." msgstr "Iremos mostrar sugestões contextuais para extensões oficiais que podem ser úteis para a sua loja." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "Sugestões do marketplace" #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344 msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "Se pretende desactivar o rastreio, deixe esta opção desactivada. A sua loja permanecerá sem rastreio e nenhum dado será recolhido. Leia sobre que dados de utilização são registados em: %s." #: includes/admin/class-wc-admin.php:242 msgid "five star" msgstr "cinco estrelas" #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:416 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "Níveis de inventários ajustados: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "Permitir que o uso do WooCommerce seja rastreado" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341 msgid "Enable tracking" msgstr "Activar rastreamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127 msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone." msgstr "Adiciona uma opção à listagem de encomendas para remover dados pessoais em lote. Tenha atenção que a remoção de dados pessoais não pode ser anulada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "Permitir que os dados pessoais sejam removidos em lote nas encomendas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125 msgid "Personal data removal" msgstr "Remoção de dados pessoais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "Remover o acesso a downloads sob pedido" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "Remover dados pessoais das encomendas sob pedido" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:804 msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "O seu site está ligado ao WooCommerce.com?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Plugins obrigatórios" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:683 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Plugins Drop-in" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670 msgid "Inactive plugins" msgstr "Plugins inactivos" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "Site address (URL)" msgstr "Endereço do site (URL)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Endereço WordPress (URL)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:483 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Ignorar esta sugestão" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56 msgid "Start Import" msgstr "Iniciar importação" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55 msgid "Create Product" msgstr "Criar produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense." msgstr "A recolha de dados de utilização permite-nos melhorar o WooCommerce — a sua loja será considerada à medida que avaliamos novas funcionalidades, a qualidade de uma actualização ou determinamos se uma melhoria faz sentido." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379 msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes." msgstr "Introduza um código de cupão para aplicar. Os descontos serão aplicados ao total da linha, antes de impostos." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:485 #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 msgid "Manage suggestions" msgstr "Gerir sugestões" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "Obter mais opções" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "Explorar o marketplace" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out" msgstr "As extensões podem adicionar novas funcionalidades ás páginas de produtos para melhorar a sua loja" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "Melhore os seus produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook para WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941 msgid "Facebook icon" msgstr "Ícone do Facebook" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335 msgid "Usage Tracking" msgstr "Rastreamento de uso" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Estado do WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:169 msgid "Before discount" msgstr "Antes do desconto" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108 msgid "%s discount" msgstr "desconto %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342 msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "Devolver os itens das linhas acima. Isto irá mostrar o montante total a devolver" #: includes/wc-core-functions.php:635 msgid "Bolívar soberano" msgstr "Bolívar soberano" #: includes/wc-core-functions.php:594 msgid "Sol" msgstr "Sol" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:333 msgid "Inactive plugins." msgstr "Plugins inactivos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:289 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "Limitar conjunto de resultados a encomendas com estados específicos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "Documentação de rastreamento de uso no WooCommerce.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939 msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!" msgstr "Aproveite todos os produtos do Facebook combinados numa extensão: rastreamento de pixel, sincronização do catálogo, chat no messenger, funcionalidade de loja e compras no Instagram (em breve)!" #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "action_args não deve ser substituído ao chamar wc_get_template." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "A gerar tabelas de consulta rápida" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149 msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while." msgstr "Esta ferramenta irá gerar novamente os dados da tabela de consulta rápida de produtos. Esse processo pode demorar um pouco." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "Product lookup tables" msgstr "Tabela para consulta de produtos" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:380 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "Determina se exibe os produtos de catálogo ocultos ou visíveis." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:361 msgid "Operator to compare product attribute terms." msgstr "Operador para comparar os termos dos atributos do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:660 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "cURL está instalado mas é incapaz de obter a versão." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276 msgid "Operator to compare product category terms." msgstr "Operador para comparar os termos da categoria do produtos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "Número de termos na taxonomia do atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Plugins dropins e obrigatórios." #: includes/wc-order-functions.php:810 msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway." msgstr "Estado da encomenda definido como reembolsada. Para devolver fundos ao cliente, precisa de emitir um reembolso através do seu meio de pagamento." #: i18n/countries.php:259 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Virgin Islands (US)" #: i18n/countries.php:258 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: i18n/countries.php:146 msgid "North Macedonia" msgstr "North Macedonia" #: i18n/states.php:1958 msgid "Wake Island" msgstr "Wake Island" #: i18n/states.php:1957 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "Palmyra Atoll" #: i18n/states.php:1956 msgid "Navassa Island" msgstr "Navassa Island" #: i18n/states.php:1954 msgid "Kingman Reef" msgstr "Kingman Reef" #: i18n/states.php:1953 msgid "Johnston Atoll" msgstr "Johnston Atoll" #: i18n/states.php:1952 msgid "Jarvis Island" msgstr "Jarvis Island" #: i18n/states.php:1951 msgid "Howland Island" msgstr "Howland Island" #: i18n/states.php:1950 msgid "Baker Island" msgstr "Baker Island" #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: templates/single-product-reviews.php:120 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "Tem de %1$siniciar sessão%2$s para enviar uma avaliação." #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "As opções de envio serão actualizadas durante a finalização da compra." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "Envio para %s." #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Shop order" msgstr "Ordem da loja" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-completed-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27 msgid "We have finished processing your order." msgstr "A sua encomenda foi processada." #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name. #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:" msgstr "Informamos que a encomenda #%1$s de %2$s foi cancelada:" #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:117 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Imagem inválida: %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:411 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "O estado do webhook deve ser válido." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Recebemos a sua encomenda #%s, que está agora em processamento:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "A rotina de atualização da base de dados foi agendada para execução em segundo plano." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204 msgid "Update database" msgstr "Actualizar base de dados" #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:459 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "A variação não pode ser importada: O produto principal não pode ser uma variação de produto" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "A categoria de produto por omissão não pode ser eliminada." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Esta ferramenta actualiza a base de dados do WooCommerce para a versão mais recente. Por favor certifique-se que tem cópia de segurança antes de proceder." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35 msgid "account erasure request" msgstr "pedido de eliminação de conta" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024 msgid "discounted shipping labels" msgstr "etiquetas de envio com desconto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "configuração de pagamento e etiquetas de envio com desconto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "impostos automatizados e etiquetas de envio com desconto" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Lamentamos vê-lo partir." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Sinta-se livre para se ligar novamente usando o botão abaixo." #: includes/class-wc-ajax.php:2076 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "Não tem permissão para atribuir chaves API ao utilizador seleccionado." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "Endpoints do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Não tem permissão para revogar chaves de API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Não tem permissão para revogar esta chave de API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Não tem permissão para editar esta chave de API" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71 msgid "Invoice for order #{order_number}" msgstr "Detalhes da encomenda #{order_number}" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:23 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Encomenda #%1$s] (%2$s)" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226 msgid "Thanks!" msgstr "Obrigado!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Esperamos ver-te novamente em breve." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:35 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "A sua encomenda em %s foi reembolsada. Existem mais detalhes em baixo para sua referência:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "A sua encomenda em %s foi parcialmente reembolsada. Existem mais detalhes em baixo para sua referência:" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Alguém solicitou uma nova senha para a seguinte conta em %s:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Esperamos satisfazer a sua encomenda em breve." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:" msgstr "Obrigado pela sua encomenda. Está a aguardar até que confirmemos que o pagamento foi recebido. Entretanto, aqui fica um lembrete daquilo que encomendou:" #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Se não fez este pedido, basta ignorar este e-mail. Se preferir prosseguir:" #: templates/emails/customer-note.php:33 #: templates/emails/plain/customer-note.php:34 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Como lembrete, aqui estão os detalhes da sua encomenda:" #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "A seguinte nota foi adicionada à sua encomenda:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Esperamos que volte em breve." #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19 #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21 #: templates/emails/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Obrigado por criar uma conta em %1$s. O seu nome de utilizador é %2$s. Pode aceder à sua área de cliente para ver encomendas, mudar a sua senha e mais em: %3$s" #. translators: %s Order date #. translators: %s: Order date #: templates/emails/customer-invoice.php:55 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Aqui estão os detalhes da sua encomenda feita em %s:" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/customer-invoice.php:38 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "Foi criada uma encomenda em %1$s. Os detalhes seguem em baixo, bem como uma ligação para efectuar o pagamento da mesma: %2$s" #. translators: %s = merchant name #. translators: %s: Customer username #. translators: %s: Customer first name #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EmailNotification.php:209 #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19 #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/customer-invoice.php:30 #: templates/emails/customer-new-account.php:23 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26 #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:26 #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-note.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 msgid "Hi %s," msgstr "Olá %s," #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:26 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Recebeu uma encomenda de %s:" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "Esperemos que voltem. Leia mais sobre <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">resolução de problemas com pagamentos falhados</a>." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Obrigado por comprar na nossa loja." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171 msgid "Thanks for reading." msgstr "Obrigado pela leitura." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131 msgid "action ignored" msgstr "acção ignorada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Ver acção" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Nova acção agendada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Editar acção agendada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Adicionar nova acção agendada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Acções agendadas" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Acção agendada" #. translators: %s: count #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "Em progresso" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Falhada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:861 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "ID de acção inválido. Estado não encontrado." #. translators: %s: group name #. translators: %s is the group name #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:663 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgstr "O grupo “%s” não existe." #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105 msgid "action failed: %s" msgstr "acção falhada: %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94 msgid "action complete" msgstr "acção concluída" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84 msgid "action started" msgstr "acção iniciada" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "acção cancelada" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72 msgid "action created" msgstr "acção criada" #. translators: %d refers to the total number of taskes completed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:153 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d tarefa agendada concluída." msgstr[1] "%d tarefas agendadas concluídas." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:381 msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:380 msgid "Failed" msgstr "Falhada" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:379 msgid "In-progress" msgstr "Em progresso" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:378 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Agendamento inválido. Impossível guardar a acção." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:192 msgid "Every minute" msgstr "Todos os minutos" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:484 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Alteração processada com sucesso na acção: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Acção cancelada com sucesso: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Acção executada com sucesso: %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266 msgid "Non-repeating" msgstr "Sem repetição" #. translators: %s: time interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260 msgid "Every %s" msgstr "Cada %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "Agora!" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dias" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semana" msgstr[1] "%s semanas" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mês" msgstr[1] "%s meses" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s ano" msgstr[1] "%s anos" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Iniciar" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Recorrência" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Acções agendadas" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Alterar morada" #: includes/wc-stock-functions.php:248 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Níveis de inventário reduzidos:" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Data agendada" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Encomenda reembolsada: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Encomenda falhou: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: A encomenda #{order_number} falhou" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Reembolso parcial: Encomenda {order_number}" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Nenhuma acção encontrada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "Não é possível guardar a acção." #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:86 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Erro ao guardar a acção: %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Registo" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Nova encomenda: #{order_number}" #: includes/wc-stock-functions.php:302 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Níveis de inventário aumentados:" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID da reclamação" #: templates/cart/cart-shipping.php:64 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Introduza a sua morada para ver opções de envio." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Procurar acções agendadas" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Nenhuma acção encontrada no lixo" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:70 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Não foram encontradas opções de envio para %s." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Hook" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Há muitos lotes simultâneos, mas a execução é forçada a continuar." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Há muitos lotes simultâneos." #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "A executar %d acção" msgstr[1] "A executar %d acções" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "A tentar reduzir a memória usada..." #. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:100 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Encontrada %d tarefa agendada" msgstr[1] "Encontradas %d tarefas agendadas" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:117 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d lote executado." msgstr[1] "%d lotes executados." #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Esta função não deve ser chamada antes de plugins_loaded." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "A classe anexada ao \"woocommerce_queue_class\" não implementa a interface WC_Queue_Interface. A classe %s padrão será usada em vez disso." #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:193 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Não é possível reduzir o stock para o item %s." #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:291 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Não é possível restaurar o stock para o item %s." #: includes/wc-template-functions.php:1461 msgid "Sort by latest" msgstr "Ordenar por mais recentes" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:481 msgid " (%s ago)" msgstr " (Há %s)" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Cancelar a acção agora para evitar que corra no futuro" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Processar a acção agora como se tivesse corrido como parte de uma fila de espera" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password Reset Request" msgstr "Pedido de redefinição de senha" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "Pedido de alteração de senha em {site_title}" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:634 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Procurar hook, args e solicitar ID" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112 msgid "action timed out after %s seconds" msgstr "acção expirou após %s segundos" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action reset" msgstr "restaurar acção" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:683 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Não é possível pedir acções. Erro na base de dados." #. translators: %s: claim ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Não é possível desbloquear pedido %s. Erro na base de dados." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Não é possível desbloquear o pedido na acção %s. Erro na base de dados." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Não é possível marcar falha na acção %s. Erro na base de dados." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "As acções agendadas são hooks gerados numa data e hora determinadas." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de acção" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:71 msgid "Enter a different address" msgstr "Introduza um endereço diferente" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "A reivindicação foi perdida. Abortar o lote atual." #. translators: %s refers to the action ID #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138 msgid "Started processing action %s" msgstr "Iniciou a acção de processamento %s" #. translators: 1: action ID 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Erro ao processar a acção %1$s: %2$s" #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:136 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar o programador de acções: %s" #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:451 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:543 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:574 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:797 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:840 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:974 msgid "Unidentified action %s" msgstr "Acção não identificada %s" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "A acção [%1$s] tem argumentos inválidos. O JSON não pode ser descodificado para um array. $args = %2$s" #. translators: %s: amount of claims #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s fila). Nenhuma acção será processada até que os lotes actuais estejam concluídos." msgstr[1] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s filas). Nenhuma acção será processada até que os lotes actuais estejam concluídos." #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Não foi possível processar a alteração de acção: \"%1$s\" (ID: %2$d). Erro: %3$s" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "encerramento inesperado: Erro fatal PHP %1$s em %2$s na linha %3$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Quantidade de avaliações." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:191 msgid "Amount of products." msgstr "Quantidade de produtos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117 msgid "Amount of orders." msgstr "Quantidade de encomendas." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Quantidade de clientes." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Quantidade de cupões." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212 msgid "Full name of currency." msgstr "Nome completo da moeda." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Não há moedas correspondentes a esses parâmetros." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Descrição do recurso de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "ID do recurso de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Lista de moedas suportadas." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Lista de estados suportados num determinado país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Lista de continentes, países e estados suportados." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "A unidade de peso definida para este país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232 msgid "Full name of state." msgstr "Nome completo do estado." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216 msgid "List of states in this country." msgstr "Lista de estados para este país." #: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "Dados do cliente WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Totais das categorias." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Actualize o seu tema para a última versão. Se não estiver disponível uma actualização, contacte o autor do tema e questione sobre a compatibilidade com a versão actual do WooCommerce." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Se copiou um ficheiro de um tema para alterar algo, então necessita de copiar a nova versão do modelo e aplicar as suas alterações de novo." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Ver modelos afectados" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Lista de países neste continente." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261 msgid "Full name of continent." msgstr "Nome completo do continente." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210 msgid "Full name of country." msgstr "Nome completo do país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Posição do símbolo de moeda para este país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Separador decimal para os preços exibidos para este país." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Encomenda cancelada: #{order_number}" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Desculpe, não tem permissão para alterar o tipo de comentário." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Identificador único do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111 msgid "Order status name." msgstr "Nome do estado da encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Nome do tipo de produto." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "A sua encomenda em {site_title} foi recebida!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "A sua conta em {site_title} foi criada!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "A sua encomenda em {site_title} está concluída" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500 msgid "Variation status." msgstr "Estado das variações." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:907 msgid "File ID." msgstr "ID do ficheiro." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "Código da moeda ISO4217." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:845 msgid "Status of the review." msgstr "Estado da avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "O objecto não pode ser eliminado." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637 msgid "The object has already been trashed." msgstr "O objecto já foi movido para o lixo." #. translators: %s: force=true #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "O objecto não suporta ser movido para o lixo. Defina '%s' para ser eliminado." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Não há localizações que correspondam a esses parâmetros." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255 msgid "2 character continent code." msgstr "Código do continente de 2 caracteres." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "As unidades de comprimento são definidas para este país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1364 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:322 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com um determinado estado de stock." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562 msgid "Updating review failed." msgstr "A atualização da avaliação falhou." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548 msgid "Invalid review content." msgstr "Conteúdo da avaliação inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 msgid "Updating review status failed." msgstr "A atualização do estado da avaliação falhou." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "O campo de avaliação do produto excede o comprimento máximo permitido." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Código do país ISO3166 alpha-2." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Código de moeda ISO4127 alpha-3 por omissão para o país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Separador de milhares para preços exibidos neste país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Número de casas decimais mostrados nos preços exibidos para este país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034 msgid "Invalid review ID." msgstr "ID da avaliação inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Total de atributos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Total de etiquetas." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Total de avaliações." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Total de cupões." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Total de clientes." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Total de produtos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Total de encomendas." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Cliente pagante" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Cliente não pagante" #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:791 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:165 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe, não temos stock suficiente de \"%1$s\" para satisfazer a sua encomenda (%2$s disponíveis). Pedimos desculpa por qualquer incómodo causado." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:971 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Controla o estado de stock do produto." #. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number #: includes/class-woocommerce.php:245 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s em %2$s na linha %3$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 msgid "Order note author." msgstr "Autor da nota da encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Não é possível criar uma avaliação de produto existente." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Identificador exclusivo do produto ao qual a avaliação pertence." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:891 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL do avatar com imagem de %d píxeis." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Nome do tipo de cupão." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Nome do tipo de cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Nome do tipo de avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1529 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID da instância de envio." #: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "Encomendas do cliente WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:925 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limite a resposta a revisões publicadas antes de uma determinada data em conformidade com a norma ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1000 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Limitar conjunto de resultados a revisões com um estado específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Se verdadeiro, esta nota será atribuída ao utilizador actual. Se falso, a nota será atribuída ao sistema." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Funcionalidades suportadas para este método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:971 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a avaliações atribuídas a ID de utilizadores específicos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:978 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Verifique se o conjunto de resultados exclui avaliações atribuídos a ID de utilizadores específicos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:986 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Limita o resultado para um e-mail de um autor específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a avaliações atribuídas a ID de produtos específicos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Um identificador para o grupo a que esta configuração pertence." #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:786 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s não é válido. Pode procurar o Eircode correcto <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aqui</a>." #: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "Tokens de pagamento do cliente WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:898 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "URLs de avatar para o avaliador." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Obrigado por comprar na nossa loja" #: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "Descarregamentos de clientes WooCommerce" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145 msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar resposta a recursos publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601. " #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58 msgid "Your latest {site_title} invoice" msgstr "Os detalhes da sua encomenda em {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56 msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Detalhes da sua encomenda #{order_number} em {site_title}" #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "<strong>O seu tema (%s) contém cópias de alguns modelos de ficheiros do WooCommerce desactualizados.</strong> Estes ficheiros podem necessitar de actualização para assegurar a compatibilidade com a versão actual do WooCommerce. Sugestões para corrigir:" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64 msgid "Export all categories" msgstr "Exportar todas as categorias" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:162 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:161 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046 msgid "ShipStation icon" msgstr "Ícone ShipStation" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:180 msgid "Manage the \"%s\" payment method" msgstr "Gerir o método de pagamento \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:183 msgid "Set up the \"%s\" payment method" msgstr "Configurar o método de pagamento \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:190 msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled" msgstr "O método de pagamento \"%s\" está activado" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:162 msgid "Move the \"%s\" payment method down" msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" para baixo" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:161 msgid "Move the \"%s\" payment method up" msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" para cima" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:86 msgid "Placeholder image" msgstr "Imagem padrão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "Este é o ID do anexo multimedia ou URL da imagem usado por omissão no catálogo de produtos. Produtos sem imagem utilizarão esta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Digite o ID do anexo multimedia ou o URL de uma imagem" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Qual a categoria de produto que deve ser exportada?" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Usaremos %1$s para o peso do produto e %2$s para as dimensões do produto." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Configurar o PayPal por mim usando este e-mail:" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193 msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled" msgstr "O método de pagamento \"%s\" está de momento desactivado" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "Ao manipular um %s, os dados pessoais das encomendas devem ser retidos ou removidos?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "Ao manipular um %s, os acessos aos ficheiros descarregáveis devem ser revogados e os registos de descarregamento limpos?" #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Criamos duas zonas de envio - para %s e para o resto do mundo. Abaixo pode definir os custos de envio de taxa fixa para estas zonas ou oferecer portes grátis." #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104 msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Se gostarias de oferecer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">taxas dinâmicas</span> de uma transportadora específica (e.g. UPS) pode encontrar uma variedade de extensões disponíveis para o WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aqui</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Uma taxa dinâmica é o custo exacto para enviar uma encomenda, orçamentada de forma directa pela empresa de transporte." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Ícone de WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Recomendamos o uso do ShipStation para poupar tempo nos Correios imprimindo as etiquetas de envio em casa. Experimente o ShipStation gratuitamente por 30 dias." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Configurar o Stripe por mim usando este e-mail:" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120 msgid "Low stock amount" msgstr "Valor de stock baixo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Introduzir um número para definir a quantidade de stock ao nível de variação. Use a caixa de selecção ‘Gerir stock’ de uma variação para activar/desactivar a gestão de stock ao nível de variação." #: i18n/states.php:1496 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: i18n/states.php:1495 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: i18n/states.php:1493 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states.php:615 i18n/states.php:1491 i18n/states.php:2079 msgid "Central" msgstr "Central" #: i18n/states.php:1483 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: i18n/states.php:1482 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959 msgid "Grams" msgstr "Gramas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982 msgid "Meters" msgstr "Metros" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985 msgid "Inches" msgstr "Polegadas" #: i18n/states.php:942 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Sud Sardegna" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986 msgid "Yards" msgstr "Jardas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961 msgid "Ounces" msgstr "Onças" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145 msgid "Item moved down" msgstr "Item movido para baixo" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144 msgid "Item moved up" msgstr "Item movido para cima" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960 msgid "Pounds" msgstr "Libras" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958 msgid "Kilograms" msgstr "Kilogramas" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Tem certeza que pretende eliminar os itens seleccionados?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:320 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Talvez seja necessário restaurar manualmente o stock do item." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "A chave da API %d foi revogada permanentemente." msgstr[1] "As chaves das API %d foram revogada permanentemente." #: includes/class-wc-countries.php:673 msgid "Apartment, suite, unit, etc." msgstr "Morada (linha 2)" #. Translators: %d parent ID. #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:248 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Não é possível definir atributos porque o produto principal é inválido." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Esta acção não pode ser revertida. De certeza que pretende remover dados pessoais das encomendas seleccionadas?" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:231 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Envio %d" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258 msgid "Shipping Address" msgstr "Morada de envio" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257 msgid "Billing Address" msgstr "Morada de facturação" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Morada de envio 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 msgid "Billing Address 1" msgstr "Morada de facturação 1" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Endereço do PayPal do pagador" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221 msgid "MySQL version string." msgstr "String de versão do MySQL." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:284 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "O CSV deve incluir colunas em uma ordem específica. %1$sClique aqui para baixar uma amostra%2$s." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306 msgid "Payer last name" msgstr "Apelido do cliente" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305 msgid "Payer first name" msgstr "Nome do comprador" #. translators: 1: last 4 digits #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "eCheck que termina em %1$s" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Isto será como o seu nome será mostrado na sua conta e avaliações" #: templates/checkout/form-coupon.php:31 msgid "If you have a coupon code, please apply it below." msgstr "Se tem um cupão de desconto, por favor insira-o abaixo." #: includes/wc-template-functions.php:942 msgid "terms and conditions" msgstr "termos e condições" #: includes/wc-template-functions.php:941 msgid "privacy policy" msgstr "política de privacidade" #: includes/wc-core-functions.php:631 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Dólares Americanos (USD)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "O PayPal permite-nos enviar apenas um endereço. Se está a utilizar o PayPal para etiquetas de envio, talvez prefira enviar a morada de entrega em vez da de facturação. Ao desactivar pode estar a impedir que se aplique a protecção de vendedor do PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Registar eventos PayPal, tais como solicitações IPN, em %s Nota: isso pode registar informações pessoais. Recomendamos usar isto para fins de depuração apenas e excluindo os logs quando concluído." #: includes/class-wc-privacy.php:127 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Por favor veja a <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Política de Privacidade do PayPal</a> para mais informações." #: includes/class-wc-privacy.php:126 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Aceitamos pagamentos via PayPal. Ao processar os pagamentos, alguns dos seus dados são enviados ao PayPal, sendo informação necessária para processar e gerir o pagamento, como o total da encomenda e a informação de facturação." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "O PayPal Standard redirecciona os clientes para o PayPal para introduzirem as informações de pagamento." #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249 msgid "Other locations" msgstr "Outras localizações" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:246 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:231 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Qualquer método "%1$s"" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Receba pagamentos por cheque. Este método de pagamento offline por ser útil para compras de teste." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132 msgid "Account details:" msgstr "Detalhes da conta:" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "Opcionalmente, adicione algum texto à caixa de verificação dos termos e condições que os clientes deverão aceitar." #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805 msgid "%s page" msgstr "página %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790 msgid "No page set" msgstr "Sem página definida" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Realçar campos obrigatórios com um asterisco" #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734 #: includes/wc-template-functions.php:833 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Eu li e aceito os %s da loja" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705 msgid "%s field" msgstr "Campo %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Estas opções permitem alterar a aparência da finalização de compra do WooCommerce." #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "a,ao,as,à,às,com,como,da,das,de,do,dos,e,em,eu,ela,ele,eles,esse,está,foi,há,isso,isto,já,mas,me,meu,muito,na,nas,o,ou,pelo,pela,seu,sua,quando" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Receba pagamentos por transferência bancária." #: includes/class-wc-privacy.php:124 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "Nesta subsecção, deve listar os processadores de pagamento de terceiros que utiliza para efectuar pagamentos na sua loja, uma vez que estes podem manipular os dados do cliente. Nós incluímos o PayPal como um exemplo, deverá removê-lo se não estiver a utilizar o PayPal." #: includes/class-wc-privacy.php:121 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Partilhamos informações com terceiros que nos ajudam a processar as suas encomendas; por exemplo --" #: includes/class-wc-privacy.php:119 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "Nesta secção, deve listar com quem você partilha os dados e com que finalidade. Isso pode incluir, mas não pode ser limitado a, Analytics, marketing, plataformas de pagamento, fornecedores de transporte e integrações de terceiros." #: includes/class-wc-privacy.php:117 msgid "What we share with others" msgstr "O que partilhamos com outros" #: includes/class-wc-privacy.php:114 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "As informações do cliente como o nome, email e morada de facturação e envio." #: includes/class-wc-privacy.php:113 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Informações da encomenda, o que comprou, quando comprou e para onde será enviar, e" #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "Os membros da nossa equipa tem acesso a informação que nos fornece. Por exemplo, os administradores e gestores de loja podem aceder a:" #: includes/class-wc-privacy.php:110 msgid "Who on our team has access" msgstr "Quem na nossa equipa tem acesso" #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Guardamos comentários ou avaliações." #: includes/class-wc-privacy.php:108 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "Em geral, armazenamos informações sobre si enquanto precisamos desses dados para os motivos que os colectamos, e não somos obrigados, por lei, a continuar a mantê-los. Por exemplo, armazenaremos informações por XXX anos para fins fiscais e contabilísticos. Isso inclui o seu nome, endereço de email, morada de facturação e envio." #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "Os membros da nossa equipa têm acesso a esta informação para satisfazer encomendas, processar devoluções e apoio ao cliente." #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Se criar uma conta, guardamos o seu nome, morada, email e número de telefone, que serão utilizados para preencher os seus dados nas próximas encomendas." #: includes/class-wc-privacy.php:105 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Enviar-lhe mensagens de marketing, se desejar recebe-las" #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Melhorar as ofertas da nossa loja" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Cumprir todas as obrigações legais que temos, como o cálculo de impostos" #: includes/class-wc-privacy.php:102 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Configure a sua conta para a nossa loja" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Processamento de pagamentos e prevenção de fraude" #: includes/class-wc-privacy.php:100 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Responder aos seus pedidos, incluindo reembolsos e queixas" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Enviar-lhe informações sobre a sua conta e encomenda" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Ao comprar na nossa loja, serão pedidas informações como o seu nome, endereço de facturação, endereço de envio, endereço de email, número de telefone, detalhes do cartão de crédito e de pagamento, e outras informações opcionais da sua conta, como utilizador e senha. Estas informações serão utilizadas para fins como:" #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Nota: poderá querer detalhar mais a sua política de cookies, e link para essa secção a partir daqui." #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Também utilizamos cookies para manter o conteúdo do carrinho enquanto navega no nosso site." #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Morada de envio: iremos pedir-lhe para, por exemplo, estimar os custos de transporte antes de efectuar uma encomenda!" #: includes/class-wc-privacy.php:90 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Localização, endereço IP e tipo de navegador: utilizaremos para estimativa de impostos e transporte" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Enquanto você visita o nosso site, vamos registar:" #: includes/class-wc-privacy.php:86 msgid "What we collect and store" msgstr "O que recolhemos e armazenamos" #: includes/class-wc-privacy.php:83 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Este exemplo inclui o básico relativamente aos dados pessoais que a sua loja poderá estar a colectar, armazenar e partilhar, bem como quem pode ter acesso a esses dados. Dependendo das configurações activas e quais plugins adicionais são utilizados, as informações específicas partilhadas pela sua loja irão variar. Recomendamos consultoria com um advogado ao decidir quais informações divulgar na sua política de privacidade." #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "Recolhemos informações sobre si durante o processo de finalização de compra na nossa loja." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428 msgid "Token" msgstr "Token" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423 msgid "Payment Tokens" msgstr "Tokens de pagamento" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256 msgid "Browser User Agent" msgstr "Agente do navegador do utilizador" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254 msgid "Items Purchased" msgstr "Produtos comprados" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order Number" msgstr "Número da encomenda" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371 msgid "Access granted" msgstr "Acesso permitido" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367 msgid "Download count" msgstr "Contagem de descarregamentos" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359 msgid "User email" msgstr "Email do utilizador" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Acesso a descarregamentos comprados" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Descarregamentos comprados" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Token de pagamento removido \"%d\"" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "As permissões de descarregamento do cliente foram mantidas." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Acesso removido para ficheiros descarregáveis." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Os dados pessoais da encomenda %s foram mantidos." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Removidos dados pessoais da encomenda %s." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Removido cliente “%s”" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:1179 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: includes/class-wc-checkout.php:1191 msgid "Unable to create order." msgstr "Não foi possível criar a encomenda." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490 msgid "%d permissions deleted" msgstr "%d permissões eliminadas" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Essa ferramenta irá eliminar permissões de descarregamento expiradas e permissões com 0 descarregamentos restantes." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Limpar permissões de descarregamento" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Permissões de descarregamento utilizadas" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354 msgid "Personal data removed." msgstr "Dados pessoais removidos." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203 msgid "Shipping State" msgstr "Distrito de envio" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Código postal de envio" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201 msgid "Shipping City" msgstr "Cidade de envio" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Company" msgstr "Empresa de envio" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259 msgid "Phone Number" msgstr "Número de telefone" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Billing State" msgstr "Distrito de facturação" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Código postal de facturação" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Billing City" msgstr "Cidade de facturação" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Company" msgstr "Empresa de facturação" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347 msgid "Download ID" msgstr "ID do descarregamento" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Dados do cliente" #: includes/class-wc-order.php:409 msgid "Error during status transition." msgstr "Erro durante a transição de estado." #: includes/class-wc-order.php:347 msgid "Update status event failed." msgstr "Evento de actualização de estado falhou." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:203 msgid "Error saving order." msgstr "Erro ao guardar encomenda." #: includes/class-wc-order.php:141 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Evento de pagamento completo falhou." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:536 #: includes/wc-template-functions.php:2755 msgid "optional" msgstr "opcional" #: includes/class-wc-form-handler.php:261 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "O nome de exibição não pode ser alterado para endereço de email por questões de privacidade." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:809 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-checkout.php:855 includes/class-wc-form-handler.php:412 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Por favor leia e aceite os termos e condições para proceder com a sua encomenda." #: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-wc-emails.php:63 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79 #: includes/class-woocommerce.php:143 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "A clonagem está proibida." #. translators: %d: amount of sessions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:516 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Eliminadas todas as sessões activas e %d carrinhos guardados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Esta ferramenta irá eliminar todos os dados de sessão do cliente da base de dados, incluindo carrinhos de compras actuais e gravados na base de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159 msgid "Parent product does not match current variation." msgstr "O produto pai não coincide com a variação actual." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Se o pagamento foi devolvido via API." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Total da encomenda formatado para o local" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:149 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s foi removido do seu carrinho porque foi modificado desde que o adicionou. Você poderá adicionar ao carrinho de novo <a href=\"%2$s\">aqui</a>." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Nome do cliente para a encomenda" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL para editar a encomenda" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "ID do blog no registo de multisite." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>" msgstr "A sua loja não parece estar a utilizar uma ligação segura. Recomendamos que active um certificado SSL e sirva o seu website via HTTPS de forma a manter os dados dos clientes seguros. <a href=\"%s\">Leia mais aqui.</a>" #: includes/class-wc-checkout.php:174 includes/class-wc-emails.php:72 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88 #: includes/class-woocommerce.php:152 #: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "Não é permitida a exclusão de instâncias da classe." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos atribuídos a um ID de termo de atributo especifico (obrigatório a atribuição de um atributo)." #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:1181 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Gestor de loja" #: includes/class-wc-form-handler.php:270 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:37 msgid "Display name" msgstr "Nome a mostrar" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Apelido de envio" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing Last Name" msgstr "Apelido da facturação" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping First Name" msgstr "Nome de envio" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing First Name" msgstr "Nome de facturação" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Páginas WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Versão da base de dados do WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Recomendamos que utilize PHP 7.2 ou superior para melhor performance e segurança." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "O WooCommerce funciona nesta versão de PHP, no entanto, atingiu o fim de vida. Recomendamos que utilize PHP 7.2 ou superior para melhor performance e segurança." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "O WooCommerce funciona nesta versão do PHP, no entanto, algumas funcionalidades como a geo-localização não são compatíveis. O suporte para esta versão será descontinuado na próxima versão. Recomendamos que utilize PHP 7.2 ou superior para melhor performance e segurança." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Reter encomendas concluídas por uma duração especificada antes de anonimizar os dados pessoais." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215 msgid "Retain completed orders" msgstr "Reter encomendas concluídas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "As encomendas canceladas não foram pagas e podem ter sido canceladas pelo gestor ou cliente da loja. Elas serão eliminadas após a duração especificada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Reter encomendas canceladas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "As encomendas falhadas não foram pagas e podem ter sido abandonadas pelo cliente. Serão eliminadas após a duração especificada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197 msgid "Retain failed orders" msgstr "Reter encomendas falhadas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "As encomendas pendentes não foram pagas e podem ter sido abandonadas pelo cliente. Serão eliminadas após a duração especificada." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Mostra se o WordPress está a utilizar cache de objectos externa." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264 msgid "External object cache" msgstr "Cache de objectos externa" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248 msgid "WordPress cron" msgstr "Tarefas agendadas do WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:237 msgid "WordPress debug mode" msgstr "Modo de depuração do WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Limite de memória do WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress multisite" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s . Há uma nova versão do WordPress disponível (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190 msgid "WordPress version" msgstr "Versão do WordPress" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:183 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Set up" msgstr "Configurar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194 msgid "Enable coupons" msgstr "Permitir o uso de cupões" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Activar taxas e cálculos de impostos" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:180 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Manage" msgstr "Gerir" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148 msgid "Secure checkout" msgstr "Forçar finalizar compra segura" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395 msgid "Legacy API" msgstr "API obsoleta" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 msgid "WooCommerce version" msgstr "Versão do WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231 msgid "Account endpoints" msgstr "Endpoints da conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396 msgid "Enable the legacy REST API" msgstr "Activar a REST API obsoleta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "As taxas são configuráveis e o imposto a pagar é calculado na finalização da compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Contas inactivas são aquelas que não iniciaram sessão ou efectuaram uma encomenda, no período especificado. Serão apagadas. Todas as encomendas serão convertidas em encomendas de visitante." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Escolha quanto tempo quer reter dados pessoais quando não forem mais necessários para o processamento da encomenda. Deixe as seguintes opções em branco para reter esses dados indefinidamente." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170 msgid "Personal data retention" msgstr "Retenção de dados pessoais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104 msgid "Account erasure requests" msgstr "Pedidos de eliminação de conta" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "Allowed emails" msgstr "E-mails permitidos" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746 #: includes/wc-template-functions.php:849 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "Os seus dados pessoais serão utilizados para processar a sua encomenda, para melhorar a sua experiência em toda a loja e para os propósitos descritos na nossa %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Opcionalmente, adicione algum texto sobre a sua política de privacidade para mostrar durante a finalização da compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Política de privacidade na finalização da compra" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151 #: includes/wc-template-functions.php:853 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "Os seus dados pessoais serão utilizados para melhorar a sua experiência por toda a loja, para gerir o acesso à sua conta e para os propósitos descritos na nossa %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "Opcionalmente, adicione algum texto sobre a sua política de privacidade para mostrar nos formulários de registo de conta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Política de privacidade no registo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817 msgid "Privacy policy" msgstr "Política de privacidade" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80 msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page" msgstr "Permitir registo a partir da página “Minha conta”" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53 msgid "Guest checkout" msgstr "Finalização de compra a visitantes" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Contas e privacidade" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:769 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Filtrar por cliente registado" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:733 msgid "Removed personal data from %d order." msgid_plural "Removed personal data from %d orders." msgstr[0] "Dados pessoais removidos de %d encomenda." msgstr[1] "Dados pessoais removidos de %d encomendas." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:151 msgid "Remove personal data" msgstr "Remover dados pessoais" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Utilizar configurações de mapeamento de colunas anterior?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54 msgid "Allow customers to place orders without an account" msgstr "Permitir encomendas a clientes sem conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Reter contas inactivas " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188 msgid "Retain pending orders " msgstr "Reter encomendas pendentes " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72 msgid "Allow customers to create an account during checkout" msgstr "Permitir registo a partir da finalização da compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63 msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout" msgstr "Permitir iniciar sessão a partir da finalização da compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36 msgid "privacy page" msgstr "página da política de privacidade" #. translators: %s: privacy page link. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set." msgstr "Esta secção controla a exibição da política de privacidade do seu site. As mensagens em baixo não serão exibidas a não ser que uma %s esteja definida." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270 msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Lista de e-mails de facturação permitidos a verificar quando uma encomenda é feita. Separe endereços de emails com vírgulas. Também pode usar um asterisco (*) para corresponder partes de um email. Por exemplo, \"*@gmail.com\" corresponde a todos os endereços do Gmail." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296 msgid "View & Customize" msgstr "Ver e personalizar" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293 msgid "Review Settings" msgstr "Configurações de avaliações" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Visitar painel" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285 msgid "You can also:" msgstr "Você também pode:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Está pronto para adicionar produtos à sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258 msgid "Create some products" msgstr "Criar alguns produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Continuar com os Serviços WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908 msgid "automated taxes icon" msgstr "ícone de impostos automatizados" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898 msgid "Storefront icon" msgstr "Ícone do Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Poupe tempo e erros com o cálculo automatizado de impostos na finalização de compras, através dos WooCommerce Services e Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated." msgstr "Crie a sua loja com uma integração completa com o WooCommerce. Se for activado, instalará o <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, e o tema actual <em>%s</em> será desactivado." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:109 msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Junte-se a 16 milhões de clientes que utilizam o Mailchimp. Sincronize a lista e dados da loja para enviar emails automatizados e campanhas segmentadas." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "Mailchimp para WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Ícone do Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Obrigado por utilizar o Jetpack! A sua loja está quase pronta: para activar serviços como %s, basta ligar a sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Ligue a sua loja para activar o WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882 msgid "Enhance your store with these recommended free features." msgstr "Melhore a sua loja com estas funcionalidades gratuitas recomendadas." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Recomendado para todas as lojas WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "A extensão PayFast para WooCommerce permite aceitar pagamentos por cartão de crédito e EFT, através de uma das gateways de pagamento mais populares da África do Sul. Sem taxas de instalação ou custos de subscrição mensal." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "WooCommerce Stripe Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Os seguintes plugins serão instalados e activados por si:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "A extensão eWAY para WooCommerce permite que aceite pagamentos com cartão de crédito directamente na sua loja, sem redirecionar os clientes para um site externo para efectuarem o pagamento." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "Em que moeda vai aceitar pagamentos?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/payment-recommendations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/onboarding/index.js:1 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:685 #: includes/wc-formatting-functions.php:1474 msgid "Year(s)" msgstr "Ano(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:684 #: includes/wc-formatting-functions.php:1473 msgid "Month(s)" msgstr "Mês(es)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:683 #: includes/wc-formatting-functions.php:1472 msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:682 #: includes/wc-formatting-functions.php:1471 msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Nenhuma chave encontrada." #: i18n/states.php:1640 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states.php:1639 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states.php:1638 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states.php:1637 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: i18n/states.php:1636 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/states.php:1635 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states.php:1634 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states.php:1633 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states.php:1632 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states.php:1631 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/states.php:1630 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states.php:1629 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states.php:1628 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states.php:1627 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states.php:1626 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states.php:1625 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states.php:1624 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states.php:1623 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states.php:1622 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states.php:1621 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states.php:1620 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states.php:1619 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states.php:1618 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states.php:1617 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states.php:1616 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states.php:1615 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states.php:1614 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states.php:1613 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states.php:1612 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states.php:1611 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: i18n/states.php:1610 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states.php:1609 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states.php:1608 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states.php:1607 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states.php:1606 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states.php:1605 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states.php:1604 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states.php:1603 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states.php:1602 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states.php:1601 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states.php:1600 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states.php:1599 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states.php:1598 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states.php:1597 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states.php:1596 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states.php:1595 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states.php:1594 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states.php:1593 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states.php:1592 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states.php:1591 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states.php:1590 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states.php:1589 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states.php:1588 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states.php:1587 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states.php:1586 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states.php:1585 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states.php:1584 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states.php:1583 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states.php:1582 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states.php:1581 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states.php:1580 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states.php:1579 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states.php:1578 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states.php:1577 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states.php:1576 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states.php:1575 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states.php:1574 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states.php:1573 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: i18n/states.php:1572 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states.php:1571 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states.php:1570 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states.php:1569 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states.php:1568 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states.php:1567 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/states.php:1566 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states.php:1565 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states.php:1564 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states.php:1122 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states.php:1121 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states.php:1120 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states.php:1119 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states.php:1118 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/states.php:1116 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states.php:1114 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: i18n/states.php:1113 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states.php:1112 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states.php:1111 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states.php:1110 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states.php:1109 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states.php:1108 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/states.php:112 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states.php:99 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #: i18n/states.php:1115 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 msgid "Choose a state…" msgstr "Escolha um estado…" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:415 msgid "Loading network orders" msgstr "A carregar encomendas da rede" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Permissões insuficientes para importar produtos." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Permissões insuficientes para exportar produtos." #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:212 #: includes/emails/class-wc-email.php:900 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Não tem permissão para fazer isto." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:57 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "Encomendas WooCommerce da rede" #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Não tem permissão para editar chaves de API" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:191 msgid "Return to payments" msgstr "Voltar aos métodos de pagamento" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:63 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking" msgstr "Ajude a melhorar o WooCommerce com estatísticas de utilização" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288 msgid "Profile →" msgstr "Perfil →" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Tamanho das imagens utilizados para os produtos no catálogo." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Depois de publicar as suas alterações, os novos tamanhos de imagem não serão mostrados até você regenerar miniaturas. Devera fazê-lo a partir da <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">secção Ferramentas do WooCommerce</a> ou utilizando um plugin como o <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Depois de publicar as suas alterações, os novos tamanhos de imagem não serão mostrados até você <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerar Miniaturas</a>." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:574 msgid "Change order status to processing" msgstr "Alterar estado da encomenda para em processamento" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:426 msgid "Edit this order" msgstr "Editar esta encomenda" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:583 msgid "Change order status to completed" msgstr "Alterar estado da encomenda para concluída" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:565 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Alterar estado da encomenda para aguarda confirmação de pagamento" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:442 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Esta é a categoria por omissão e não pode ser eliminada. Será definida automaticamente para produtos sem categoria." #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Tornar “%s” categoria por omissão" #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:350 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Eliminar uma categoria não elimina os produtos dessa categoria. Os produtos associados apenas à categoria eliminada serão associados à categoria %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:294 msgid "Regenerate" msgstr "Regenerar" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Regenerar miniaturas de imagens da loja" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Cancelar regeneração de miniaturas" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "Depois de publicar as suas alterações, os novos tamanhos de imagem serão regenerados automaticamente." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Trabalho de regeneração de imagens de produto cancelado." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:538 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "Regeneração de miniaturas agendado para correr em segundo plano." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "Isto irá regenerar todas as miniaturas da loja para coincidir com as opções das suas imagens e/ou tema." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "A regeneração de miniaturas está a correr em segundo plano. Dependendo da quantidade de imagens na sua loja, poderá demorar algum tempo." #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "%s quantity" msgstr "Quantidade de %s" #: templates/emails/customer-invoice.php:46 msgid "Pay for this order" msgstr "Pagar esta encomenda" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Rows per page" msgstr "Linhas por página" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339 msgid "Enable store notice" msgstr "Activar aviso na loja" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297 msgid "Store Notice" msgstr "Aviso na loja" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:192 msgid "Buy “%s”" msgstr "Comprar “%s”" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Webhook inválido." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591 msgid "Thumbnail width" msgstr "Largura da miniatura" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563 msgid "Main image width" msgstr "Largura da imagem principal" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541 msgid "Product Images" msgstr "Imagens do produto" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Quantos produtos devem ser exibidos por linha?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476 msgid "Products per row" msgstr "Produtos por linha" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "A configuração máxima permitida é %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "A configuração mínima permitida é %d" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Assinatura API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163 msgid "Sandbox API password" msgstr "Senha API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Sandbox API username" msgstr "Nome de utilizador API Sandbox" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "As imagens serão recortadas em quadrado" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Como devem os produtos ser ordenados, por omissão?" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "Live API password" msgstr "Senha API Live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Live API signature" msgstr "Assinatura API Live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Activar notificações IPN por email" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131 msgid "Live API username" msgstr "Nome do utilizador API Live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Enviar notificações quando um IPN é recebido do PayPal indicando reembolsos, rejeições e cancelamentos." #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69 msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details." msgstr "SANDBOX ACTIVADO. Você pode usar apenas contas de teste de sandbox. Consulte o <a href=\"%s\">Guia de testes do Sandbox do PayPal</a> para obter mais informação." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Registo de descarregamento inválido: não encontrado." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Registo de descarregamento inválido: sem ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Não é possível inserir entrada no registo de descarregamento na base de dados." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660 msgid "Uncropped" msgstr "Sem recorte" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "As imagens serão recortadas para a proporção personalizada" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Recorte de miniaturas" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "Tamanho de imagem utilizado como imagem principal na página de produto. Estas imagens permanecerão sem recortes." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367 #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:267 msgid "Product Catalog" msgstr "Catálogo de produtos" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "Se activado, este texto será mostrado em todo o site. Você poderá usá-lo para publicitar eventos ou promoções aos seus visitantes!" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Seleccione as opções para “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:53 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Ver produto no grupo “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342 #: includes/class-wc-install.php:723 includes/class-wc-install.php:729 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Escolha o que mostrar nas páginas de categoria do produto." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Escolha o que mostrar na página principal da loja." #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:265 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Trabalho de regeneração de imagem do produto concluído." #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "A regenerar imagens para o anexo ID: %s" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:73 msgid "Add “%s” to your cart" msgstr "Adicionar “%s” ao seu cesto" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Quantas linhas de produtos deverão ser mostradas por página?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412 msgid "Category display" msgstr "Apresentação das categorias" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "As imagens não serão recortadas, utilizarão a proporcionalidade com a qual foram carregadas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Filter by user" msgstr "Filtrar por utilizador" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 msgid "Filter by product" msgstr "Filtrar por produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:128 msgid "View report" msgstr "Ver relatório" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:192 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:62 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:106 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:156 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:81 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:106 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/index.js:42 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15 msgid "Filter by stock status" msgstr "Filtrar por estado do stock" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:790 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s não é um código postal válido." #: includes/class-wc-ajax.php:1955 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Erro ao processar o reembolso. Por favor, tente novamente." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205 msgid "Filter by IP address" msgstr "Filtrar por endereço IP" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:215 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Pago a %1$s às %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238 msgid "Date created:" msgstr "Data de criação:" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/wc-product-functions.php:876 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "On backorder" msgstr "Por encomenda" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Definir estado - Por encomenda" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183 msgid "Filter by order" msgstr "Filtrar por encomenda" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173 msgid "Filter by file" msgstr "Filtrar por ficheiro" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Permissão #%d não encontrada." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:759 msgid "Confirm navigation" msgstr "Confirmar navegação" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copy link" msgstr "Copiar ligação" #: includes/class-wc-customer-download.php:299 msgid "Invalid permission ID." msgstr "ID de permissão inválido." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Search logs" msgstr "Pesquisar registos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:54 msgid "Shop pages" msgstr "Páginas da loja" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID de permissão" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "ID do ficheiro" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:758 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Este link do relatório expirou. %1$sClique aqui para ver o relatório filtrado%2$s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51 msgid "Customer download log" msgstr "Registo de descarregamentos do cliente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Falha ao copiar para a área de transferência. Poderá clicar com o botão direito e copiar." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257 msgid "No customer downloads found." msgstr "Não foram encontrados descarregamentos do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:255 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com referências (REF) específicas. Separe-as com vírgulas." #: includes/class-wc-countries.php:1424 msgid "Municipality / District" msgstr "Município/Distrito" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:193 msgid "Download ID." msgstr "ID do descarregamento." #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information." msgstr "Códigos postais que contenham asteriscos (ex. 013*) ou intervalos numéricos (ex. <code>1000000...8999999</code>) também são suportados. Consulte as zonas de envio na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</a>) para mais informações." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:564 msgid "On-hold" msgstr "Aguarda confirmação de pagamento" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 msgid "Change status to completed" msgstr "Alterar estado para \"concluída\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Alterar estado para \"aguarda confirmação de pagamento\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145 msgid "Change status to processing" msgstr "Alterar estado para \"em processamento\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:582 msgid "Completed" msgstr "Concluída" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Crie o seu primeiro cupão" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:390 msgid "Payment via" msgstr "Pagamento por" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:590 msgid "Change status: " msgstr "Alterar estado: " #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "Produtos existentes que coincidam com o ID ou REF serão actualizados. Os produtos que não existem serão ignorados." #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account." msgstr "Para receber atualizações e suporte para esta extensão, precisa de <strong>comprar</strong> uma nova assinatura ou consolidar as suas extensões numa conta associada <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Documentação de Partilha\">partilhada</a> ou <a href=\"%2$s\" title=\"Documentação de Transferência\">transferir</a></strong> esta extensão para essa conta associada." #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:256 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "Há %s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260 msgid "M j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead." msgstr "O complemento WooCommerce Helper não é mais necessário. <a href=\"%s\">Gerenciar assinaturas</a> na guia de extensões." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018 msgid "payment setup" msgstr "configuração de pagamento" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Razões pelas quais você vai adorar o Jetpack" #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Eliminar “%s” permanentemente" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Continuar com Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Tópico webhook desconhecido. Por favor, escolha um tópico válido." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "configuração de pagamento e impostos automáticos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:108 msgid "Klarna Checkout" msgstr "Klarna Checkout" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:364 msgid "Square" msgstr "Square" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:119 msgid "Klarna Payments" msgstr "Klarna Payments" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450 msgid "Email address to receive payments" msgstr "Endereço de e-mail para receber pagamentos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Pagamentos directos ao endereço de email:" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Escolha o pagamento que deseja, pague agora, pague mais tarde ou em parcelas. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre a Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>." msgstr "Aceite cartões de crédito e de débito em segurança e com uma comissão baixa, sem taxas-surpresa (comissões personalizadas disponíveis). Venda online e em loja física, registo de vendas e de inventário num só lugar. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre o Square</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Descarregamentos do cliente" #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "Se preferir, pode introduzir estruturas personalizadas para os URL dos seus produtos. Por exemplo, ao usar <code>loja</code> fará com que as ligações de produtos se pareçam com <code>%sloja/produto-exemplo/</code>. Esta configuração afecta apenas as ligações de produtos, não altera outras ligações, como as categorias de produto." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Também irei vender produtos ou serviços pessoalmente." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 msgid "Revision restored." msgstr "Revisão reposta." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Aceite cartões de débito e de crédito em mais de 135 moedas, e métodos de pagamento como o Alipay e finalização de compras com one-touch Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Finalizar as compras pagando de imediato, mais tarde ou em parcelas. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre a Klarna</a>." #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Mover “%s” para o lixo" #: i18n/states.php:1755 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: i18n/states.php:1754 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #: i18n/states.php:1752 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: i18n/states.php:1751 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: i18n/states.php:1750 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states.php:1748 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: i18n/states.php:1747 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: i18n/states.php:1744 msgid "Coast" msgstr "Coast" #: i18n/states.php:1742 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states.php:1741 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states.php:1736 msgid "Zanzibar South" msgstr "Zanzibar South" #: i18n/states.php:1735 msgid "Pemba South" msgstr "Pemba South" #: i18n/states.php:1732 msgid "Zanzibar North" msgstr "Zanzibar North" #: i18n/states.php:1730 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: i18n/states.php:1160 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #: i18n/states.php:1151 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states.php:1148 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/states.php:1147 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/states.php:1144 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states.php:1138 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states.php:1753 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states.php:1749 msgid "Tabora" msgstr "Tabora" #: i18n/states.php:1746 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/states.php:1745 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: i18n/states.php:1743 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: i18n/states.php:1740 msgid "Zanzibar West" msgstr "Zanzibar West" #: i18n/states.php:1739 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: i18n/states.php:1738 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states.php:1737 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: i18n/states.php:1734 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimanjaro" #: i18n/states.php:1733 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states.php:1731 msgid "Pemba North" msgstr "Pemba North" #: i18n/states.php:1729 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: i18n/states.php:1728 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: i18n/states.php:1154 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states.php:1150 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states.php:1146 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states.php:1136 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states.php:1727 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states.php:1726 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: i18n/states.php:1158 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1907 #: includes/class-wc-product-simple.php:73 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Leia mais sobre “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Determina como esses valores de atributos são exibidos." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Este produto produziu vendas e pode estar associado a encomendas existentes. De certeza que o pretende eliminar?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Os atributos permitem definir dados adicionais nos produtos, como tamanho ou cor. Pode usar esses atributos na barra lateral da loja, através dos widgets de “navegação em camadas”." #: i18n/states.php:1132 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states.php:1129 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states.php:1128 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: i18n/states.php:1131 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states.php:1130 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: includes/wc-core-functions.php:507 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Rublo bielorrusso (antigo)" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "Novos métodos de pagamento só podem ser adicionados durante a finalização da compra. Entre em contacto connosco se precisar de ajuda." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Defina se a variação é visível na página do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Data final do preço promocional, GMT." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Esta senha expirou ou já foi usada. Por favor, inicia uma nova redefinição de senha." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32 msgid "Customer invoice / Order details" msgstr "Detalhes da encomenda" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:161 msgid "Email invoice / order details to customer" msgstr "Enviar email de detalhes da encomenda para o cliente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:162 msgid "Resend new order notification" msgstr "Reenviar notificação de nova encomenda" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Order updated and sent." msgstr "Encomenda actualizada e enviada." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "Lista dos seus produtos melhor avaliados." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Mostra a lista dos produtos mais vistos do cliente." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Avaliações de produtos recentes" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Mostra a lista de avaliações de produtos mais recentes da loja." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "A list of your store's products." msgstr "A lista dos produtos da sua loja." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Nuvem de etiquetas de produto" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Uma nuvem das etiquetas de produto mais utilizadas." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:50 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Product Search" msgstr "Pesquisa de produtos" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Um formulário de pesquisa para a sua loja." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Profundidade máxima" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:120 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Filtrar produtos por preço" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:124 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Mostra um slider para filtrar produtos na sua loja por preço." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:216 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:232 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:366 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Filtrar produtos por atributo" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Mostra uma lista de atributos para filtrar produtos na sua loja." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17 msgid "Active Product Filters" msgstr "Filtros de produtos activos" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Mostra uma lista dos filtros activos." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Mostra o carrinho do cliente." #: includes/wc-template-functions.php:1473 msgid "Relevance" msgstr "Relevância" #. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init #: includes/wc-core-functions.php:2514 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "%1$s não deve ser chamado antes da acção de %2$s." #: includes/wc-attribute-functions.php:475 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Por favor, insira um nome de atributo." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "Desculpe, a encomenda não pode ser encontrada. Por favor contacte-nos se tem dificuldades em encontrar os detalhes da sua encomenda." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Por favor introduza um endereço de email válido" #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:151 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe, “%s” está de momento esgotado e esta encomenda não pode ser paga. Lamentamos o inconveniente causado." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:138 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "%1$s foi chamado com um nível inválido \"%2$s\"." #: includes/class-wc-form-handler.php:534 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Não foi possível adicionar o método de pagamento à sua conta." #: includes/class-wc-form-handler.php:530 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Método de pagamento adicionado com sucesso." #: includes/class-wc-form-handler.php:517 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Gateway de pagamento inválida." #: includes/class-wc-discounts.php:751 includes/class-wc-discounts.php:789 #: includes/class-wc-discounts.php:844 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products." msgstr "Desculpe, este cupão não é aplicável aos produtos seleccionados." #: includes/class-wc-coupon.php:546 includes/class-wc-coupon.php:550 msgid "Invalid discount amount" msgstr "Valor de desconto inválido" #: includes/class-wc-checkout.php:261 msgid "Create account password" msgstr "Criar senha da conta" #: includes/class-wc-cart-fees.php:90 msgid "Fee has already been added." msgstr "A taxa já foi adicionada." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:1974 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "A classe %1$s fornecida pelo filtro %2$s deve implementar %3$s." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:56 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "O handler %1$s fornecido não implementa %2$s." #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Não há métodos de envio disponíveis. Por favor verifique a sua morada, ou contacte-nos se precisar de ajuda." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Filtrar produtos por classificação" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Mostra lista de classificações por estrelas para filtrar produtos na sua loja." #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:1036 msgid "%s fee" msgstr "%s taxa" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Esta opção irá eliminar TODAS as suas taxas de impostos, utilize com cuidado. Esta acção não poderá ser revertida." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190 msgid "Delete tax rates" msgstr "Eliminar taxas de imposto" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181 msgid "Create pages" msgstr "Criar páginas" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Criar páginas padrão do WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Limpar sessões de clientes" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127 msgid "WooCommerce transients" msgstr "Transientes do WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1192 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Termos e condições" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603 msgid "Post Type Counts" msgstr "Contagem do tipo de conteúdo" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:549 msgid "Database Index Size" msgstr "Tamanho do índice da base de dados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543 msgid "Database Data Size" msgstr "Tamanho dos dados da base de dados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537 msgid "Total Database Size" msgstr "Tamanho total da base de dados" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s falhou. Contacte o seu fornecedor de alojamento." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "O código postal, se existir, onde o seu negócio está localizado." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "O país e distrito ou concelho, se existir, onde o seu negócio está localizado." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72 msgid "The city in which your business is located." msgstr "A cidade onde o seu negócio está localizado." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "Uma linha de morada adicional e opcional da localização do seu negócio." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54 msgid "The street address for your business location." msgstr "A morada da localização do seu negócio." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Isto é onde o seu negócio está localizado. As taxas de imposto e taxas de envio irão utilizar esta morada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46 msgid "Store Address" msgstr "Morada da loja" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Actualizar agora" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "O(s) seguinte(s) plugin(s) activo(s) não declara(m) compatibilidade com o WooCommerce %s ainda e deverão ser actualizados e analisados antes de continuar:" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "<strong>Atenção!</strong> As versões dos seguintes plugins não foram testadas com a última versão do WooCommerce (%s). Por favor actualize-os ou confirme a compatibilidade antes de actualizar o WooCommerce ou poderá ter problemas de compatibilidade:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80 msgid "Country / State" msgstr "País / Distrito" #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Forçar o descarregamento mantém os URL escondidos, mas alguns servidores podem ter dificuldades em gerir ficheiros grandes. Se %1$s / %2$s for suportado, pode ser usado como alternativa para servir os descarregamentos (o servidor requer %3$s)." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Testado até à versão do WooCommerce" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:400 msgid "Upload a new file" msgstr "Carregar um novo ficheiro" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:396 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "O ficheiro está vazio ou a utilizar uma codificação diferente de UTF-8, por favor tente novamente com um novo ficheiro." #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s por %3$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311 msgid "Add shipping" msgstr "Adicionar envio" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:485 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "O stock não foi actualizado porque o valor foi alterado desde a edição. Produto %1$d tem %2$d unidades em stock." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:101 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Detalhes da encomenda enviados manualmente ao cliente." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:43 msgid "Choose an action..." msgstr "Escolha uma acção…" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:755 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Position" msgstr "Posição" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:86 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Subscrição vitalícia" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:44 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant #. has subscriptions for. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:25 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen." msgstr "Abaixo está uma lista de extensões disponíveis na sua conta de WooCommerce.com. Para receber a actualização das extensões, verifique se a extensão está instalada, e se sua a assinatura está activa e ligada à sua conta no WooCommerce.com. As extensões podem ser activadas a partir da página de <a href=\"%s\">Plugins</a> ." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366 msgid "Expired" msgstr "Expirada" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365 msgid "Expiring Soon" msgstr "Expira em breve" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364 msgid "Update Available" msgstr "Actualização disponível" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Transfira produtos existentes para a sua nova loja — simplesmente importe um ficheiro CSV." #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:240 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Se gostar do %1$s por favor classifique com %2$s. Muito obrigado!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Import products" msgstr "Importar produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264 msgid "Create a product" msgstr "Criar um produto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271 msgid "Have an existing store?" msgstr "Tem uma loja existente?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248 msgid "Yes please!" msgstr "Sim, por favor!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Estamos aqui para você - receba dicas, atualizações de produtos e inspiração diretamente para sua caixa de correio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Você está pronto a começar a vender!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "O seu site pode estar numa rede privada. O Jetpack só se consegue ligar a sites públicos. Tenha a certeza que o seu site está visível na internet, e então tente ligar de novo 🙏." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Desculpa! Não podemos contactar o Jetpack neste momento 😭. Certifique-se de que o seu site está visível na internet e que aceita pedidos recebidos e enviados através de curl. Também pode tentar ligar ao Jetpack novamente, e se tiver mais problemas, entre em contacto com o suporte." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Lamentamos! Tentámos, mas não conseguimos instalar o Jetpack 😭. Por favor vá ao separador de Plugins para o instalar, e terminar de configurar a sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Desculpa! Nós tentamos, mas não conseguimos conectar o Jetpack bem agora. Acesse a guia Plugins para conectar o Jetpack, para que você possa terminar a configuração da sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Partilhe novos itens nas redes sociais no momento em que ficam activos na sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162 msgid "Product promotion" msgstr "Promoção de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154 msgid "Store monitoring" msgstr "Monitorização da loja" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Obtenha informações sobre o desempenho da sua loja, incluindo vendas totais, produtos mais vendidos e muito mais." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Receba um alerta se a sua loja estiver em baixo nem que seja por uns minutos." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Termine a configuração da sua loja" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com" msgstr "Ao ligar o seu site concorda com os nossos fascinantes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Termos do Serviço</a> e a <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">partilhar detalhes</a> com o WordPress.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Ligue a sua loja ao Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Ligue a sua loja ao Jetpack para activar funcionalidades extra" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138 msgid "Better security" msgstr "Melhor segurança" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146 msgid "Store stats" msgstr "Estatísticas da loja" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Mais motivos para usar o Jetpack" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "A sua loja está quase pronta! Para activar serviços como %s, ligue-se com o Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022 msgid "automated taxes" msgstr "impostos automatizados" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Lamentamos mas não foi possível ligar a sua loja ao Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "configuração de pagamento, impostos automatizados e etiquetas de envio com desconto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Proteja a sua loja contra acessos não autorizados." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Receber pagamentos offline do seus clientes." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892 msgid "Storefront Theme" msgstr "Tema Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421 msgid "Stripe email address:" msgstr "Endereço de email do Stripe:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461 msgid "PayPal email address:" msgstr "Endereço de email do PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424 msgid "Stripe email address" msgstr "Endereço de email do Strip" #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later." msgstr "O WooCommerce pode aceitar ambos os pagamentos, on-line e off-line. Podem ser instalados mais tarde <a href=\"%s\" target=\"_blank\">métodos de pagamento adicionais</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905 msgid "Automated Taxes" msgstr "Impostos automatizados" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Página Termos e Condições" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Eu planeio vender produtos físicos e digitais" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Eu planeio vender produtos digitais" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Eu planeio vender produtos físicos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "O seguinte assistente ajudá-lo-á a configurar a sua loja e começar rapidamente a vender." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231 msgid "Store setup" msgstr "Configuração da loja" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861 msgid "Flat Rate" msgstr "Taxa fixa" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064 msgid "Shipping Zone" msgstr "Zona de envio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Shipping Method" msgstr "Método de envio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Define um preço fixo para cobrir custos de envio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Quanto quer cobrar pela taxa fixa de envio?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Não cobrar pelo envio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:464 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Que tipo de produtos planeia vender?" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "Shop Page" msgstr "Página da loja" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Cart Page" msgstr "Página do carrinho" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871 msgid "Checkout Page" msgstr "Página de finalização de compra" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875 msgid "My Account Page" msgstr "Página da minha conta" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Cupão agendado para: %s." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Encomenda agendada para: %s." #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:159 msgid "Extensions %s" msgstr "Extensões %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Introduza um valor fixo ou percentagem para aplicar como taxa." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1122 #: includes/class-wc-ajax.php:1172 includes/class-wc-ajax.php:1235 #: includes/class-wc-discounts.php:249 msgid "Invalid coupon" msgstr "Cupão inválido" #: i18n/states.php:283 msgid "Zug" msgstr "Zug" #: i18n/states.php:282 msgid "Vaud" msgstr "Vaud" #: i18n/states.php:281 msgid "Valais" msgstr "Valais" #: i18n/states.php:280 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: i18n/states.php:279 msgid "Ticino" msgstr "Ticino" #: i18n/states.php:278 msgid "Thurgau" msgstr "Thurgau" #: i18n/states.php:277 msgid "St. Gallen" msgstr "St. Gallen" #: i18n/states.php:276 msgid "Solothurn" msgstr "Solothurn" #: i18n/states.php:275 msgid "Schwyz" msgstr "Schwyz" #: i18n/states.php:274 msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhausen" #: i18n/states.php:273 msgid "Obwalden" msgstr "Obwalden" #: i18n/states.php:272 msgid "Nidwalden" msgstr "Nidwalden" #: i18n/states.php:270 msgid "Luzern" msgstr "Luzern" #: i18n/states.php:269 msgid "Jura" msgstr "Jura" #: i18n/states.php:267 msgid "Glarus" msgstr "Glarus" #: i18n/states.php:266 msgid "Geneva" msgstr "Geneva" #: i18n/states.php:265 msgid "Fribourg" msgstr "Fribourg" #: i18n/states.php:264 msgid "Bern" msgstr "Bern" #: i18n/states.php:263 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Basel-Stadt" #: i18n/states.php:262 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Basel-Landschaft" #: i18n/states.php:261 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Appenzell Innerrhoden" #: i18n/states.php:260 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Appenzell Ausserrhoden" #: i18n/states.php:259 msgid "Aargau" msgstr "Aargau" #: i18n/states.php:50 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #: i18n/states.php:49 msgid "Uíge" msgstr "Uíge" #: i18n/states.php:48 msgid "Namibe" msgstr "Namibe" #: i18n/states.php:47 msgid "Moxico" msgstr "Moxico" #: i18n/states.php:46 msgid "Malanje" msgstr "Malanje" #: i18n/states.php:45 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Lunda-Sul" #: i18n/states.php:44 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Lunda-Norte" #: i18n/states.php:43 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states.php:42 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Kwanza-Sul" #: i18n/states.php:41 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Kwanza-Norte" #: i18n/states.php:40 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Kuando Kubango" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Os métodos genéricos add/update/get meta não devem ser usados para metadados internos, incluindo \"%s\". Use getters e setters." #: i18n/states.php:38 msgid "Huambo" msgstr "Huambo" #: i18n/states.php:37 msgid "Cunene" msgstr "Cunene" #: i18n/states.php:36 msgid "Cabinda" msgstr "Cabinda" #: i18n/states.php:35 msgid "Bié" msgstr "Bié" #: i18n/states.php:34 msgid "Benguela" msgstr "Benguela" #: i18n/states.php:33 msgid "Bengo" msgstr "Bengo" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:635 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Não foi possível usar a imagem \"%s\"." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "A zona “localização não cobertas pelas suas outras zonas” não pode ser actualizada." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produtos aos quais o cupão será aplicado ou que precisam estar no carrinho para que o \"desconto fixo no carrinho\" seja aplicado." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produtos aos quais o cupão não será aplicado ou que não podem estar no carrinho para que o \"desconto fixo no carrinho\" seja aplicado." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Categorias de produtos aos quais o cupão será aplicado ou que devem estar no carrinho para que o \"desconto fixo do carrinho\" seja aplicado." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Categorias de produtos aos quais o cupão não será aplicado, ou que não podem estar no carrinho para que o \"desconto fixo no carrinho\" seja aplicado." #: includes/wc-product-functions.php:839 msgid "Search results only" msgstr "Resultados de pesquisa apenas" #. translators: 1: rating 2: rating count #. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is #. referring to the number of ratings #: includes/wc-template-functions.php:3581 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.js:51 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Classificado com %1$s em 5 com base em %2$s classificação de cliente" msgstr[1] "Classificado com %1$s em 5 com base em %2$s classificações de clientes" #: includes/wc-product-functions.php:838 msgid "Shop only" msgstr "Loja apenas" #: includes/wc-product-functions.php:837 msgid "Shop and search results" msgstr "Loja e resultados de pesquisa" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Esta encomenda não pode ser paga. Por favor contacte-nos se necessita de ajuda." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Por favor inicie sessão para continuar para o formulário de pagamento." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1080 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Um produto com este ID já existe." #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1032 msgid "SKU %s" msgstr "REF %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1028 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "ID de produto inválido %d." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179 msgid "Invalid product type." msgstr "Tipo de produto inválido." #: includes/class-wc-post-types.php:324 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:143 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:174 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:204 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: includes/class-wc-post-types.php:322 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 msgid "All Products" msgstr "Todos os produtos" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:716 msgid "House number and street name" msgstr "Nome da rua e número da porta" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1104 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Produto não encontrado para actualizar." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Já existe um produto com esta referência (SKU)." #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:626 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Impossível anexar \"%s\"." #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:466 msgid "Invalid customer query." msgstr "Consulta de cliente inválida." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Lista de IDs de produtos aumenta vendas." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:454 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "A variação não pode ser importada: Falta ID do produto pai ou não existe ainda." #: includes/class-wc-ajax.php:2137 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "Chave API gerada com sucesso. Certifique-se que copia as suas novas chaves agora, a chave secreta será ocultada quando sair desta página." #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172 #: includes/emails/class-wc-email.php:679 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Variáveis disponíveis: %s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 msgid "Subject (paid)" msgstr "Assunto (encomenda paga)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "O URL da página inicial do seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94 msgid "Generate CSV" msgstr "Gerar CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Sim, exportar todos os meta dados personalizados" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81 msgid "Export custom meta?" msgstr "Exportar meta dados personalizados?" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203 msgid "Product variations" msgstr "Variações de produto" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Exportar todos os produtos" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Quais os tipos de produtos devem ser exportados?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Exportar todas as colunas" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Quais colunas devem ser exportadas?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Esta ferramenta permite gerar e descarregar um ficheiro CSV contendo uma lista de todos os produtos." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Exportar produtos para um ficheiro CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:234 msgid "Export Products" msgstr "Exportar produtos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Definir estado - Esgotado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Definir estado - Em stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Activar classificação por estrelas nas avaliações" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:174 #: includes/class-wc-comments.php:490 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "As avaliações apenas podem ser efectuadas por \"clientes verificados\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155 msgid "Enable product reviews" msgstr "Activar avaliações de produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "Classificação por estrelas deve ser obrigatório, não opcional" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Localizações não cobertas pelas suas outras zonas" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Gerir métodos de envio" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "O URL da sua página %s (junto com o ID da página)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Coupon restored" msgstr "Cupão reposto" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Order restored" msgstr "Encomenda reposta" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Product restored" msgstr "Produto reposto" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:330 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:369 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:422 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:236 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:247 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Tipo de ficheiro inválido. O importador suporta ficheiros no formato CSV e TXT." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:190 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #. translators: Email address of person who shared the subscription. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:126 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:129 msgid "Shared by %s" msgstr "Partilhado por %s" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Desassociar" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "As minhas assinaturas" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:152 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:155 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:162 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:165 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:216 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:219 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opções avançadas" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Hide advanced options" msgstr "Ocultar opções avançadas" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Delimitador CSV" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Actualizar produtos existentes" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Escolha um ficheiro CSV do seu computador:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Os seus produtos estão a ser importados…" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "A importar" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Iniciar o importador" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Não importar" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Amostra:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Mapear ao campo" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Nome da coluna" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:224 msgid "Import Products" msgstr "Importar produtos" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70 msgid "Reason for failure" msgstr "Razão da falha" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50 msgid "View import log" msgstr "Ver registo de importação" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "Falha ao importar %s produto" msgstr[1] "Falha ao importar %s produtos" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s produto foi ignorado" msgstr[1] "%s produtos foram ignorados" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s produto actualizado" msgstr[1] "%s produtos actualizados" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s produto importado" msgstr[1] "%s produtos importados" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:748 msgid "Attribute visibility" msgstr "Visibilidade do atributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:747 msgid "Is a global attribute?" msgstr "É um atributo global?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Valor(es) do atributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Attribute name" msgstr "Nome do atributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726 msgid "External product" msgstr "Produto externo" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:584 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:726 msgid "Meta: %s" msgstr "Metadados: %s" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:576 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:680 msgid "Attribute %d default" msgstr "Atributo %d por omissão" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:574 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:642 msgid "Attribute %d global" msgstr "Atributo %d global" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:572 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:640 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Atributo %d visível" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "External URL" msgstr "URL externo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Permitir encomendas pendentes?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 msgid "Short description" msgstr "Descrição breve" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Visibilidade no catálogo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 msgid "Is featured?" msgstr "Em destaque?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:376 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "Por favor carregue ou indique o link para um ficheiro CSV válido." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:325 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "O ficheiro está vazio. Por favor, carregue algo mais substancial. Este erro também pode ser causado por ter os carregamentos desactivados no seu php.ini ou pelo post_max_size definido como menor que o upload_max_filesize em php.ini." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:150 msgid "Done!" msgstr "Feito!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:140 msgid "Column mapping" msgstr "Mapeamento de colunas" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:135 msgid "Upload CSV file" msgstr "Carregar ficheiro CSV" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:199 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Extensões instaladas sem assinatura" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:192 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Não foi possível encontrar assinaturas na sua conta WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:137 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:120 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Assinatura: Ilimitada" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:105 msgid "Expires on:" msgstr "Expira a:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:100 msgid "Expiring soon!" msgstr "Expira brevemente!" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:95 msgid "Auto renews on:" msgstr "Auto-renova em:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:90 msgid "Expired :(" msgstr "Expirado :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:18 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:462 msgid "Subscriptions" msgstr "Assinaturas" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:13 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Extensões WooCommerce" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:115 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Assinatura: Não disponível - %1$d de %2$d já em uso" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Qtd Stock" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Product Title" msgstr "Título do produto" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:749 msgid "Default attribute" msgstr "Atributo por omissão" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:582 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:609 msgid "Download %d URL" msgstr "Descarregar %d URL" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:580 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:607 msgid "Download %d name" msgstr "Descarregar %d nome" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 msgid "Date sale price ends" msgstr "Data de término do preço promocional" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 msgid "Date sale price starts" msgstr "Data de início do preço promocional" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737 msgid "Download URL" msgstr "URL de descarregamento" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736 msgid "Download name" msgstr "Nome do descarregamento" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:739 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "Download expiry days" msgstr "Dias para expirar o descarregamento" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:752 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Permitir avaliações de clientes?" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50 msgid "Browse Extensions" msgstr "Explorar extensões" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Seleccione os campos do seu ficheiro CSV para mapear com os campos do produto, ou para ignorar durante a importação." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Mapear campos do CSV aos produtos" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:570 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:638 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Atributo %d valor(es)" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:568 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:636 msgid "Attribute %d name" msgstr "Atributo %d nome" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:118 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Subscrição: %1$d site em utilização de %2$d disponíveis" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Gerir as suas assinaturas, receber notificações e actualizações importantes de produtos, tudo no seu painel do WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "Fizemos as coisas mais simples e mais fáceis de gerir. De agora em diante, você pode gerir todas as suas compras no WooCommerce.com directamente do menu Extensões do plugin WooCommerce. <a href=\"%s\">Ver e gerir</a> as suas extensões agora." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "Em alternativa, introduza o caminho para o ficheiro CSV no servidor:" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62 msgid "Import complete!" msgstr "Importação concluída!" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "REF pai" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Depois de ligado, as suas compras no WooCommerce.com serão listadas aqui." #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:803 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Ligado ao WooCommerce.com" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file." msgstr "Esta ferramenta permite-lhe importar (ou actualizar) dados de produtos na sua loja através de um ficheiro CSV ou TXT." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:231 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "A assinatura expirou. Contacte o dono para <strong>renovar</strong> a assinatura para receber actualizações e suporte." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:263 msgid "Renew" msgstr "Renovar" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "Esta subscrição expirou. Por favor <strong>renove</strong> para receber actualizações e suporte." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702 msgid "This is a featured product" msgstr "Este é um produto destacado" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "A assinatura irá <strong>expirar</strong> brevemente." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "Versão %s <strong>disponível</strong>." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:573 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "A extensão %s foi desactivada com sucesso." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:560 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "Ocorreu um erro ao desactivar a extensão %s. Por favor tente novamente." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:522 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "Assinatura de %s desactivada com sucesso. Não irá receber mais actualizações para este produto." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:496 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s activado com sucesso. Irá, a partir de agora receber actualizações para este produto." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:181 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account." msgstr "Pagamentos seguros utilizando cartões de crédito ou a conta do PayPal do seu cliente." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 msgid "Copy from billing address" msgstr "Copiar da morada de facturação" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Importar produtos de um ficheiro CSV" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354 msgid "Filter by product type" msgstr "Filtrar por tipo de produto" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrar por categoria" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:696 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Esta definição determina em que páginas da loja o produto será mostrado." #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Procura o WooCommerce Helper?" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "Esta subscrição expira em breve. Por favor <strong>renove</strong> para continuar a receber actualizações e suporte." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "WooCommerce Helper" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:609 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Caches de autenticação e subscrição actualizadas com sucesso." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292 msgid "Create a new webhook" msgstr "Criar um novo webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Webhooks são notificações de eventos enviados para um URL à sua escolha. Eles podem ser utilizados para integrar em serviços de terceiros." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1524 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Nota: Você tem actualmente <a href=\"%1$s\">%2$d extensão paga</a> que deve ser actualizada antes de actualizar o WooCommerce." msgstr[1] "Nota: Você tem actualmente <a href=\"%1$s\">%2$d extensões pagas</a> que devem ser actualizadas antes de actualizar o WooCommerce." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "Para activar esta actualização precisa de <strong>activar</strong> esta subscrição." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Para activar esta actualização precisa de <strong>comprar</strong> uma nova subscrição." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "A versão %s está <strong>disponível</strong>. Para activar esta actualização precisa de <strong>comprar</strong> uma nova subscrição." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Ocorreu um erro ao activar %s. Por favor tente novamente." #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:541 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "A subscrição de %1$s foi desactivada com sucesso. Não irá receber mais actualizações para este produto. <a href=\"%2$s\">Clique aqui</a> se deseja também desactivar o plugin." #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:586 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "Ocorreu um erro ao desativar a extensão %1$s. Por favor, vá à <a href=\"%2$s\">página de plugins</a> para a desactivar manualmente." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:252 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Activar renovação automática" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:602 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Desassociou com sucesso a sua loja do WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:595 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Associou com sucesso a sua loja ao WooCommerce.com" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importar <strong>produtos</strong> para a sua loja através de um ficheiro CSV." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Produtos WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41 msgid "Product Import" msgstr "Importar produto" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44 msgid "Product Export" msgstr "Exportar produto" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Back to Attributes" msgstr "Voltar aos atributos" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:442 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar este registo?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:200 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:145 msgid "Import" msgstr "Importar" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118 msgid "Create an API key" msgstr "Criar uma chave API" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:518 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:615 msgid "Free - Install now" msgstr "Grátis - Instalar agora" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85 msgid "Custom Link" msgstr "Link Personalizado" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "WooCommerce endpoint" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "O REST API do WooCommerce permite que aplicações externas vejam e alterem dados da loja. O acesso é autorizado apenas a chaves API válidas." #: i18n/states.php:1542 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states.php:1541 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states.php:1539 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states.php:1537 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states.php:1536 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states.php:1535 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states.php:1534 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states.php:1532 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states.php:1531 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states.php:1526 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states.php:1523 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states.php:1522 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states.php:1521 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states.php:1520 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states.php:1518 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states.php:1516 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states.php:1514 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states.php:1505 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states.php:1502 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states.php:1501 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: i18n/states.php:212 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states.php:210 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states.php:209 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states.php:208 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states.php:207 i18n/states.php:686 i18n/states.php:1554 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states.php:206 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states.php:204 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states.php:205 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1070 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820 msgid "WooCommerce Services" msgstr "WooCommerce Services" #: i18n/states.php:1540 msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: i18n/states.php:1538 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: i18n/states.php:1533 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: i18n/states.php:1530 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: i18n/states.php:1529 msgid "Mureș" msgstr "Mureș" #: i18n/states.php:1528 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinți" #: i18n/states.php:1527 msgid "Maramureș" msgstr "Maramureș" #: i18n/states.php:1524 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomița" #: i18n/states.php:1519 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: i18n/states.php:1515 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: i18n/states.php:1513 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: i18n/states.php:1511 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: i18n/states.php:1510 msgid "București" msgstr "București" #: i18n/states.php:1509 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: i18n/states.php:1508 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: i18n/states.php:1507 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: i18n/states.php:1506 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrița-Năsăud" #: i18n/states.php:1504 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: i18n/states.php:1503 msgid "Argeș" msgstr "Argeș" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "Tem a certeza que deseja sair? <a href=\"%s\">Confirmar e sair</a>" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:578 msgid "Unknown request method." msgstr "Método de pedido desconhecido." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:193 msgid "Create" msgstr "Criar" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:169 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:288 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62 msgid "Name (required)" msgstr "Nome (obrigatório)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63 msgid "Value (required)" msgstr "Valor (obrigatório)" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID de zona." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Recalcular totais? Calculará impostos baseados no país do cliente (ou do país base da loja) e actualiza os totais." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:521 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Todas as páginas em falta do WooCommerce foram instaladas com sucesso" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Taxonomias: Visibilidade do produto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Lista de termos de taxonomia utilizados para a visibilidade do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Termos na taxonomia de visibilidade do produto." #. translators: %s contains the name of the original product. #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Cópia)" #: includes/class-wc-ajax.php:941 includes/class-wc-order-item-product.php:72 msgid "Invalid product ID" msgstr "ID de produto inválido" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Aumentar preço de venda existente (valor fixo ou %):" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:518 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:102 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:110 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Desculpa, você não pode editar este recurso." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:928 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL do autor do tema pai" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915 msgid "Parent theme version" msgstr "Versão do tema pai" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910 msgid "Parent theme name" msgstr "Nome do Tema Pai" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:660 msgid "Active plugins" msgstr "Plugins activos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Vendas por cliente" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330 msgid "cURL version" msgstr "Versão do cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 msgid "Max upload size" msgstr "Tamanho máximo de Upload" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346 msgid "MySQL version" msgstr "Versão do MySQL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289 msgid "PHP version" msgstr "Versão do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "Server info" msgstr "Informação do servidor" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:772 msgid "Number of decimals" msgstr "Número de casas decimais" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:404 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28 msgid "Shipping method" msgstr "Método de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:767 msgid "Decimal separator" msgstr "Separador decimal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:762 msgid "Thousand separator" msgstr "Separador de milhares" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757 msgid "Currency position" msgstr "Posição da moeda" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:477 msgid "Customer provided note:" msgstr "Nota do Cliente:" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: templates/single-product/product-image.php:46 msgid "Awaiting product image" msgstr "A aguardar imagem do produto" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Seguinte (seta para a direita)" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Anterior (seta para a esquerda)" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Zoom in/out" msgstr "Aumentar/Diminuir" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alternar ecrã inteiro" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Close (Esc)" msgstr "Fechar (Esc)" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "Pesquisar produtos…" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:34 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s avaliação de %2$s" msgstr[1] "%1$s avaliações de %2$s" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #: templates/myaccount/payment-methods.php:49 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s que termina em %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s por %2$s item" msgstr[1] "%1$s por %2$s itens" #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:35 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "Olá %1$s (não é %1$s? <a href=\"%2$s\">Sair</a>)" #. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:48 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "No painel da sua conta pode ver as <a href=\"%1$s\">encomendas mais recentes</a>, gerir as <a href=\"%2$s\">moradas de envio e de facturação</a> e <a href=\"%3$s\">editar os detalhes e a senha da conta</a>." #. translators: %s location. #: templates/cart/cart-totals.php:72 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(estimado para %s)" #. Translators: %1$s App name, %2$s scope. #: templates/auth/form-grant-access.php:35 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "Isto dará \"%1$s\" %2$s acesso que o deixará:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95 msgid "Max %s" msgstr "Máx %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89 msgid "Min %s" msgstr "Mín %s" #: includes/wc-order-functions.php:665 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "O serviço de pagamento usado para pagar esta encomenda não suporta reembolso automático." #: includes/wc-order-functions.php:661 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "O serviço de pagamento para esta encomenda não existe." #: includes/wc-core-functions.php:551 msgid "Iranian toman" msgstr "Toman iraniano" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1281 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/wc-coupon-functions.php:24 msgid "Fixed product discount" msgstr "Desconto fixo no produto" #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Desconto fixo no carrinho" #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Percentage discount" msgstr "Desconto em percentagem" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:318 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." #. translators: %s: coupon code #. translators: %s Coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:264 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:23 msgid "Coupon: %s" msgstr "Cupão: %s" #: includes/wc-order-functions.php:523 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Valor de reembolso inválido." #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:231 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Envio" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "A sua senha foi redefinida com sucesso." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127 msgid "Specific countries" msgstr "Países Específicos" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Free shipping" msgstr "Envio grátis" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Este método não deve ser chamado antes plugins_loaded." #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Visite %s área de administração:" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Você recebeu a seguinte mensagem de registo do WooCommerce:" msgstr[1] "Você recebeu as seguintes mensagens de registo do WooCommerce:" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s Mensagem de registo do WooCommerce" msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s que termina em %2$s (expira %3$s/%4$s)" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "As propriedades de produto não devem ser acedidas directamente." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117 msgid "Image url" msgstr "URL da Imagem" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Opcionalmente, introduza o endereço para uma imagem 150x50px que será exibida como o seu logótipo no canto superior esquerdo das páginas de pagamento PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "Paypal sandbox pode ser usado para testar os pagamentos. Registe-se com uma conta de programador <a href=\"%s\">aqui</a>." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Pagamento para a encomenda cancelada %s recebido" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Pagamento autorizado. Actualize o estado da encomenda para em processamento ou concluída para capturar fundos." #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:430 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Pagamento de %1$s foi capturado - Auth ID:%2$s, Transaction ID:%3$s" #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "A encomenda #%s foi marcada como paga pelo PayPal, mas foi previamente cancelada. É necessária intervenção do administrador." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:436 msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Não foi possível capturar o pagamento - Auth ID: %1$s, Estado: %2$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:419 msgid "Payment could not be captured: %s" msgstr "Não foi possível capturar o pagamento: %s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:313 msgid "Bank" msgstr "Banco" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:1028 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Para substituir e editar este modelo de email copie %1$s para a pasta do seu tema: %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Token de pagamento inválido." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Campos de token de pagamento inválidos ou em falta." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167 msgid "Invalid download." msgstr "Descarregamento inválido." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:152 msgid "Invalid customer." msgstr "Cliente inválido." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid coupon." msgstr "Cupão inválido." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Retornar apenas o id quando a operação for bem-sucedida." #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "%1$d actualizações concluídas. A versão da base de dados é %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "O identificador para o recurso." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157 msgid "Trashed" msgstr "Movido para o Lixo" #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Produtos externos não pode ser encomendados ao fornecedor." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "Produtos externos não podem gerir existências." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Certifique-se que inclui a flag —user com a conta com permissões para esta acção." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Processa a resposta num determinado formato." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Obter o valor de um campo individual." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Limita a resposta a campos específicos. Por omissão, a todos os campos." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Título schema não encontrado para %s, a ignorar registo de comando REST." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:227 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "%s do produto" #: includes/class-wc-post-types.php:182 msgid "Product shipping classes" msgstr "Classes de envio do produto" #: includes/class-wc-post-types.php:151 msgid "No tags found" msgstr "Nenhuma etiqueta encontrada" #: includes/class-wc-post-types.php:150 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Escolha entre as etiquetas mais usadas" #: includes/class-wc-post-types.php:149 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adicionar ou remover etiquetas" #: includes/class-wc-post-types.php:148 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as etiquetas de produtos com vírgulas" #: includes/class-wc-post-types.php:147 msgid "Popular tags" msgstr "Etiquetas de produto populares" #: includes/class-wc-post-types.php:146 msgid "New tag name" msgstr "Nome da nova etiqueta" #: includes/class-wc-post-types.php:145 msgid "Add new tag" msgstr "Nova etiqueta de produto" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgid "Update tag" msgstr "Actualizar etiqueta de produto" #: includes/class-wc-post-types.php:143 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:274 msgid "Edit tag" msgstr "Editar etiqueta" #: includes/class-wc-post-types.php:142 msgid "All tags" msgstr "Todas as etiquetas de produto" #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "Search tags" msgstr "Pesquisar etiqueta de produto" #: includes/class-wc-post-types.php:139 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: includes/class-wc-post-types.php:106 msgid "No categories found" msgstr "Nenhuma categoria encontrada" #: includes/class-wc-post-types.php:105 msgid "New category name" msgstr "Nome da nova categoria de produto" #: includes/class-wc-post-types.php:104 msgid "Add new category" msgstr "Adicionar nova categoria de produto" #: includes/class-wc-post-types.php:103 msgid "Update category" msgstr "Actualizar categoria de produto" #: includes/class-wc-post-types.php:102 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:254 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoria de produto" #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgid "Parent category:" msgstr "Categoria de produtos pai:" #: includes/class-wc-post-types.php:99 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "All categories" msgstr "Todas as categorias" #: includes/class-wc-post-types.php:98 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Search categories" msgstr "Pesquisar categoria de produto" #: includes/class-wc-order-item-product.php:84 msgid "Invalid variation ID" msgstr "ID de variação inválido" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:392 msgid "Order status set to %s." msgstr "Estado da encomenda definido para %s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:193 msgid "Invalid product" msgstr "Produto inválido" #: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 #: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911 msgid "Invalid tax class" msgstr "Classe de imposto inválida" #: includes/class-wc-post-types.php:96 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:194 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:329 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:393 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:47 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Categoria" msgstr[1] "" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgid "Parent category" msgstr "Categoria de produto pai" #: includes/class-wc-install.php:1460 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Visite o fórum de suporte premium" #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:628 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s tem o stock baixo. Restam %2$d." #: includes/class-wc-customer.php:1026 includes/class-wc-order.php:1142 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Endereço de email de facturação inválido" #: includes/class-wc-customer.php:822 msgid "Invalid role" msgstr "Papel inválido" #: includes/class-wc-customer.php:776 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:457 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Invalid email address" msgstr "Endereço de email inválido" #: includes/class-wc-coupon.php:726 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Restrição de endereço de email inválida" #: includes/class-wc-coupon.php:527 msgid "Invalid discount type" msgstr "Tipo de desconto inválido" #: includes/class-wc-form-handler.php:948 #: includes/class-wc-form-handler.php:952 #: includes/class-wc-form-handler.php:1087 #: includes/class-wc-form-handler.php:1121 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:5 msgid "Error:" msgstr "Erro:" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:419 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d item da sua encomenda anterior está actualmente indisponível e não poderá ser adicionado ao seu carrinho." msgstr[1] "%d itens da sua encomenda anterior estão actualmente indisponíveis e não poderão ser adicionados ao seu carrinho." #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1109 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Valor inválido para %s" #: includes/class-wc-countries.php:714 msgid "Street address" msgstr "Morada" #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101 msgid "Invalid data store." msgstr "Dados de loja inválidos." #: includes/class-wc-countries.php:1114 msgid "Eircode" msgstr "Código postal" #: includes/class-wc-countries.php:678 msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)" msgstr "Morada (linha 2, opcional)" #: includes/class-wc-cart.php:1164 includes/class-wc-cart.php:1227 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561 #: includes/wc-cart-functions.php:125 includes/wc-template-functions.php:2184 msgid "View cart" msgstr "Ver carrinho" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1153 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Não pode adicionar mais \"%s\" ao carrinho." #: includes/class-wc-ajax.php:887 includes/class-wc-ajax.php:919 #: includes/class-wc-ajax.php:1009 includes/class-wc-ajax.php:1073 #: includes/class-wc-ajax.php:1115 includes/class-wc-ajax.php:1168 #: includes/class-wc-ajax.php:1231 includes/class-wc-ajax.php:1272 msgid "Invalid order" msgstr "Encomenda inválida" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:295 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "De forma a que a <strong>cache de base de dados</strong> funcione com o WooCommerce deverá adicionar %1$s à opção \"Ignored Query Strings\" nas <a href=\"%2$s\">definições do W3 Total Cache</a>." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "A data da última encomenda do cliente, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "A data em que o cliente foi criado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "As revisões de produtos não suportam a eliminação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "O comentário já foi eliminado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "A avaliação do produto não pode ser eliminada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326 msgid "Updating product review failed." msgstr "Falha ao actualizar avaliação de produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451 msgid "Creating product review failed." msgstr "Falha ao criar avaliação de produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153 msgid "Invalid resource ID." msgstr "ID do recurso inválido." #: includes/wc-attribute-functions.php:546 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Não foi possível actualizar o atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369 msgid "Invalid product review ID." msgstr "ID da avaliação de produto inválido." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Não é possível criar este recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "A data em que o webhook foi modificado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "A data em que o webhook foi criado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "A data em que a entrega do webhook foi registada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:617 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "Houve um erro ao chamar esta ferramenta. Não há retorno presente." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "%d variações órfãs eliminadas" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Esta ferramenta instalará todas as páginas WooCommerce em falta. Páginas já definidas e configuradas não serão substituídas." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360 msgid "Tool name." msgstr "Nome da ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:613 msgid "Tool ran." msgstr "Ferramenta executada." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389 msgid "Tool return message." msgstr "Mensagem de retorno da ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376 msgid "Tool description." msgstr "Descrição da ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Um identificador único para a ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294 msgid "Invalid tool ID." msgstr "ID da ferramenta inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "A ferramenta foi executada com sucesso?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368 msgid "What running the tool will do." msgstr "O que irá acontecer com a execução da ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516 msgid "Security." msgstr "Segurança." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454 msgid "Currency." msgstr "Moeda." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436 msgid "Settings." msgstr "Configurações." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351 msgid "Theme." msgstr "Tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301 msgid "Database prefix." msgstr "Prefixo da base de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289 msgid "Database." msgstr "Base de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Eliminar variações órfãs" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Páginas do WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Ocultar erros dos visitantes?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Termos de taxonomia para estados de produto/encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Geo-localização activada?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448 msgid "SSL forced?" msgstr "Forçar SSL?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442 msgid "REST API enabled?" msgstr "REST API activado?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406 msgid "Template overrides." msgstr "Substituições de modelo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Este tema declara suporte WooCommerce?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Este tema é um tema dependente?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375 msgid "Theme author URL." msgstr "URL do autor do tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369 msgid "Latest version of theme." msgstr "Última versão do tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363 msgid "Theme version." msgstr "Versão do tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:204 msgid "Theme name." msgstr "Nome do tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313 msgid "Database tables." msgstr "Tabelas da base de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "mbstring está activo?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "O tema tem um ficheiro woocommerce.php?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281 msgid "Remote GET response." msgstr "Resposta GET remota." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275 msgid "Remote GET successful?" msgstr "GET remoto com sucesso?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263 msgid "Remote POST successful?" msgstr "POST remoto com sucesso?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269 msgid "Remote POST response." msgstr "Resposta POST remota." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Esta ferramenta irá eliminar todas as variações que não têm nenhum pai." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218 msgid "Currency symbol." msgstr "Símbolo da moeda." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Este tema tem modelos desactualizados?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "Orphaned variations" msgstr "Variações órfãs" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106 msgid "Site URL." msgstr "URL do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "ID exclusivo para a instância." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "ID exclusivo para a zona." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Customers.php:50 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:69 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "ID exclusivo para o recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "GZip está activo?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "Classe DomDocument está activa?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "Classe SoapClient está activa?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "fsockopen/cURL está activo?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227 msgid "Default timezone." msgstr "Fuso horário por omissão." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "SUHOSIN está instalado?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "O modo de depuração do WordPress está activo?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Limite de memória do WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "Este WordPress é multisite?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131 msgid "WordPress version." msgstr "Versão do WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:119 msgid "Log directory." msgstr "Directório de Registos." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:113 msgid "WooCommerce version." msgstr "Versão do WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:93 msgid "Environment." msgstr "Ambiente." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295 msgid "Shipping zone order." msgstr "Ordenação da zona de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287 msgid "Shipping zone name." msgstr "Nome da zona de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "As zonas de envio não suportam a eliminação." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Os métodos de envio não suportam a eliminação." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Não é possível criar o recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Tipo de localização da zona de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198 msgid "Method ID." msgstr "ID do método." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252 msgid "Invalid setting." msgstr "Configuração inválida." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2371 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com um preço mínimo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161 msgid "WordPress language." msgstr "Idioma do WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Tem permissão de escrita para o directório de registos?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191 msgid "PHP max input vars." msgstr "PHP max input vars." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179 msgid "PHP post max size." msgstr "PHP post max size." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:99 msgid "Home URL." msgstr "URL da Página Inicial." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185 msgid "PHP max execution time." msgstr "Tempo máximo de execução do PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "O recurso não pode ser criado. Certifique-se se ‘order’ e 'name' existem." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482 msgid "Shipping method settings." msgstr "Configurações do método de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Estado do método de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Ordem do método de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476 msgid "Shipping method description." msgstr "Descrição do método de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470 msgid "Shipping method title." msgstr "Titulo do método de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2377 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com um preço máximo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80 msgid "Settings group ID." msgstr "ID do grupo de configurações." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "As tarefas agendadads do WordPress estão activadas?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Nome do método de envio visível ao cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID da instância do método de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "IDs para subgrupos de configurações." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Nenhum grupo de configurações foi registado." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Grupo de configurações inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Um identificador único que possa ser usado para agregar configurações." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Lista de opções (pares de valores-chaves) para entradas como select, multiselect e botões do tipo radio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID do agrupamento principal." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com uma determinada classe de imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:301 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos em promoção." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2359 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos em stock ou esgotados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Código de localização da zona de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:556 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:931 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Número de dias até o acesso aos ficheiros descarregáveis expirar." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 msgid "Type of setting." msgstr "Tipo de configuração." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1199 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "A data em que a imagem foi modificada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1187 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "A data em que a imagem foi criada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1709 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:780 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "A data em que o produto foi modificado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1697 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:769 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "A data em que o produto foi criado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1247 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "A data em que a encomenda foi concluída, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1235 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "A data em que a encomenda foi paga, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300 msgid "List of variations IDs." msgstr "Lista de IDs de variações." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 msgid "Setting value." msgstr "Valor da configuração." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Um identificador exclusivo para a configuração." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Definições da gateway de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Estado da gateway de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Ordenação da gateway de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Descrição da gateway de pagamento no checkout." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Título da gateway de pagamento no checkout." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID da gateway de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:925 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Número de vezes que os ficheiros podem ser descarregados depois da compra." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Texto de ajuda adicional mostrado ao utilizador sobre a configuração." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108 msgid "The content of the review." msgstr "O conteúdo da avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:484 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:859 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "A data de fim do preço promocional, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:849 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "A data de início do preço promocional, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:844 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "A data de início do preço promocional, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Título do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 msgid "Default value for the setting." msgstr "Valor por omissão para a configuração." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Uma descrição legível por humanos para a configuração usada em interfaces." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Uma etiqueta legível por humanos para a configuração usada em interfaces." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Texto substituto para ser exibido nas entradas de texto." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Descrição da Forma de Pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos em destaque." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "A data em que a avaliação foi criada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "A data em que a nota de encomenda foi criada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:431 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Quantidade total de utilizações possíveis do cupão." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "A data em que o cliente foi modificado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "A data em que o reembolso da encomenda foi criado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:976 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1019 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "A data em que a encomenda foi modificada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:970 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1007 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "A data em que a encomenda foi criada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "A data em que expira o acesso para descarregar, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1484 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1673 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1731 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2251 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:289 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1330 msgid "Meta ID." msgstr "ID dos metadados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:958 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:981 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "Versão do WooCommerce que fez a última actualização à encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Se activado, este cupão não será aplicado a itens que com preços promocionais." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:492 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Lista de IDs de utilizadores (ou endereços de email de visitantes) que utilizaram o cupão." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Quando true, a API da gateway de pagamento é utilizada para gerar o reembolso." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Se true, a nota será mostrada aos clientes e eles serão notificados. Se false, a nota será apenas para referência da administração." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1259 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1376 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1477 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1568 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1666 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1724 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2244 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:282 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1323 msgid "Meta data." msgstr "Metadados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "ID do utilizador que criou o reembolso." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:270 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "O cliente é um cliente pagador?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Limite o resultado a clientes ou notas internas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Se activado e o método de envio grátis obrigar a um cupão, este cupão activará o envio grátis." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:398 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "A data em que o cupão expira, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "A data em que o cupão foi criado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "A data em que o cupão foi modificado, em GMT." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "De %1$s a %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:347 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "O valor do desconto. Deverá ser sempre número, mesmo que defina uma percentagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:393 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "A data em que o cupão expira, no fuso horário do site." #. translators: %s: amount of errors #: includes/class-wc-rest-authentication.php:314 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Parâmetro OAuth em falta %s" msgstr[1] "Parâmetros OAuth em falta %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Se verdadeiro, o cupão só pode ser utilizado individualmente. Outros cupões aplicados serão removidos do carrinho." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Definir como o preço de venda reduzido em (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Reduzir o preço promocional em (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Aumentar o preço promocional em (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 msgid "— No change —" msgstr "— Sem alterações —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008 msgid "Learn how to update" msgstr "Saiba como actualizar" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001 msgid "Outdated templates" msgstr "Modelos desactualizados" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s versão %2$s está desactualizado. A versão actual é %3$s" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "A visibilidade da página deve ser <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pública</a>" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823 msgid "Edit %s page" msgstr "Editar página %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:777 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Taxonomias: Tipos de produto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Ocultar erros dos visitantes" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "A sua loja não está a usar HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre HTTPS e certificados SSL</a>." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Ligação segura (HTTPS)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "A sua loja tem uma ligação segura?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:646 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "As mensagens de erro podem conter informação sensível sobre o ambiente (servidor) da sua loja. Estes devem ser escondidos dos visitantes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "As mensagens de erro não devem ser exibidas aos visitantes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521 msgid "Database prefix" msgstr "Prefixo da base de dados" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Como actualizar o prefixo da tabela da sua base de dados" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Recomendamos utilizar um prefixo com menos de 20 caracteres. Ver: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435 msgid "Multibyte string" msgstr "String multibyte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Tem certeza de que deseja limpar todos os registos da base de dados?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19 msgid "Delete log" msgstr "Eliminar registo" #. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "Para permitir registos log, configure %1$s com permissões de escrita ou defina um %2$s customizado." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20 msgid "Flush all logs" msgstr "Limpar todos os registos" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Legacy API v3 (obsoleta)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "Versão API REST utilizado nas entregas webhook." #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "WP REST API Integration v%d" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Search for a user…" msgstr "Pesquisar por um utilizador …" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone." msgstr "Esta zona é <b>opcionalmente</b> utilizada para regiões que não estão incluídas em nenhuma outra zona de envio." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "O WooCommerce atribuirá um cliente a uma única zona de envio com base na sua morada de envio e apresentar-lhe-á os métodos de envio disponíveis nessa zona." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered." msgstr "Uma zona de envio é uma região geográfica onde uma série de métodos de envio estão disponíveis." #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145 msgid "%s Settings" msgstr "Definições %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "As regiões dentro de cada zona permitem identificar a localização do cliente." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37 msgid "Zone regions" msgstr "Regiões da zona" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "O nome da zona para sua referência." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152 msgid "Enable debug mode" msgstr "Activar modo de depuração" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151 msgid "Debug mode" msgstr "Modo de depuração" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar esta zona? Esta acção não pode ser anulada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "Shipping zones" msgstr "Zonas de envio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:9 msgid "Shipping options" msgstr "Opções de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Nunca mostrar a quantidade restante em stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Mostrar a quantidade restante em stock apenas quando for pequena (p.ex.: \"Restam apenas 2 em stock\")" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Mostrar sempre a quantidade restante em stock (p.ex.: \"12 em stock\")" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Isto controla como é que as quantidades de stock são apresentadas no site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:302 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Quando o stock de um produto atingir este valor o estado do stock passará para \"esgotado\" e será notificado via email. Esta definição não afecta produtos definidos como \"em stock\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Quando o stock do produto atingir este valor será notificado via email." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "A cor de fundo do corpo. Por omissão %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "A cor de fundo para os modelos de email do WooCommerce. Por omissão %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "A cor do texto do corpo. Por omissão %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "A cor de base para os modelos de email do WooCommerce. Por omissão %s." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Conteúdos da página: [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Escolha um produto para ver estatísticas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Escolha uma categoria para ver estatísticas" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s vendidos em %2$s" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s reembolsado em %2$d encomenda (%3$d item)" msgstr[1] "%1$s reembolsados em %2$d encomendas (%3$d itens)" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Dimensões (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:430 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:311 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Comprimento x largura x altura em formato decimal" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:275 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124 msgid "Weight (%s)" msgstr "Peso (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Preço promocional (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Preço normal (%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34 msgid "Any %s…" msgstr "Qualquer %s…" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Reembolsar #%1$s - %2$s" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384 msgid "Refund %s manually" msgstr "Reembolsar %s manualmente" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Reembolsar %1$s via %2$s" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 msgid "Grouped products" msgstr "Produtos agrupados" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:388 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Introduza uma descrição opcional para esta variação." #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33 msgid "No default %s…" msgstr "Sem padrão %s…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Permite você escolher quais produtos fazem parte deste grupo." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:541 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon(s)" msgstr "Cupão(ões)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39 msgid "Note type" msgstr "Tipo de nota" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (Já não existe)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:439 msgid "Copy billing address" msgstr "Copiar morada de facturação" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449 msgid "Address:" msgstr "Morada:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "View other orders →" msgstr "Ver outras encomendas →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:254 msgid "Customer payment page →" msgstr "Página de pagamento do cliente →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224 msgid "Customer IP: %s" msgstr "IP do cliente: %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328 msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilização ilimitada" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "Detalhes da %1$s #%2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Aplicar a todos os itens qualificados no carrinho" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:188 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Importação concluída - importadas %s taxas de imposto." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:71 msgid "Tool does not exist." msgstr "A ferramenta não existe." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Pagamentos seguros utilizando cartão de crédito ou a conta PayPal do seu cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>." #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:762 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:301 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 #: includes/class-wc-ajax.php:1731 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "Esta é a página da loja do WooCommerce. A página da loja é um ficheiro especial que lista os seus produtos. <a href=\"%s\">Saiba mais sobre este assunto aqui</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:109 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Address line 1" msgstr "Morada (linha 1)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238 msgid "Address line 2" msgstr "Morada (linha 2)" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242 msgid "All sources" msgstr "Todas as origens" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240 msgid "Filter by source" msgstr "Filtrar por origem" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106 msgid "Source" msgstr "Origem" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104 msgid "Level" msgstr "Nível" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 msgid "Timestamp" msgstr "Data/Hora" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80 msgid "All levels" msgstr "Todos os níveis" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78 msgid "Filter by level" msgstr "Filtrar por nível" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151 msgid "Debug" msgstr "Depuração" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150 msgid "Info" msgstr "Informação" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145 msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144 msgid "Emergency" msgstr "Emergência" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149 msgid "Notice" msgstr "Notificação" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146 msgid "Critical" msgstr "Crítico" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:42 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:260 msgid "System status" msgstr "Estado do sistema" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:374 msgid "%s out of 5" msgstr "%s em 5" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:377 msgid "reviewed by %s" msgstr "avaliado por %s" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s de vendas líquidas este mês" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 msgid "Enable archives?" msgstr "Activar arquivos?" #. translators: 1: last access date 2: last access time #. translators: %1$s: note date %2$s: note time #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331 msgid "(Public)" msgstr "(Público)" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64 msgid "Shipping is disabled." msgstr "O envio está desativado." #: i18n/states.php:1474 msgid "Sindh" msgstr "Sindh" #: i18n/states.php:1472 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states.php:1471 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Islamabad Capital Territory" #: i18n/states.php:1470 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit-Baltistão" #: i18n/states.php:1469 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states.php:1467 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Caxemira Livre" #: i18n/states.php:1468 msgid "Balochistan" msgstr "Baluchistão" #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Method name #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Query.php:22 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Método '%s' não implementado. Deverá ser substituído na subclasse." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:584 msgid "Invalid currency code" msgstr "Código de moeda inválido" #: i18n/states.php:1282 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states.php:1281 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: i18n/states.php:1280 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states.php:1279 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states.php:1278 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1277 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states.php:1276 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states.php:1275 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states.php:1274 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states.php:1273 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states.php:1271 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states.php:1270 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states.php:1269 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states.php:1268 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states.php:1267 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states.php:1266 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states.php:1265 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states.php:1264 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states.php:1263 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states.php:1262 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states.php:1261 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states.php:1260 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: i18n/states.php:1259 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states.php:1258 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states.php:1257 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states.php:1256 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states.php:1255 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states.php:1254 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states.php:1253 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states.php:1252 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states.php:1251 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states.php:1250 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states.php:1249 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states.php:1248 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states.php:1247 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states.php:1246 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states.php:896 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:529 msgid "Invalid parent ID" msgstr "ID pai inválido" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:909 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1540 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:317 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Para manipular as variações do produto, você deve usar o endpoint /products/<product_id>/variations/<id>." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:822 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "REF inválida ou duplicada." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:906 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Estado da taxa do produto inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "Um valor de configuração inválido foi enviado." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:785 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Opção de visibilidade de catálogo inválida." #: i18n/countries.php:122 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: i18n/states.php:776 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/states.php:777 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states.php:775 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states.php:774 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states.php:773 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states.php:772 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states.php:771 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states.php:770 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states.php:767 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states.php:769 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states.php:768 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states.php:762 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states.php:763 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: i18n/states.php:764 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states.php:766 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states.php:765 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states.php:759 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states.php:761 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states.php:760 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states.php:758 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states.php:757 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: i18n/states.php:756 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states.php:752 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states.php:753 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: i18n/states.php:755 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: i18n/states.php:754 msgid "Clare" msgstr "Condado de Clare" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 msgid "Order note content." msgstr "Conteúdo da nota da encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Nova senha do utilizador." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Novo nome de utilizador." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Identificador exclusivo para a variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Identificador exclusivo para o produto variável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92 msgid "The order ID." msgstr "ID da encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64 msgid "Name for the resource." msgstr "Nome para o recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Nome do autor da avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "Conteúdo da avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Identificador exclusivo para os atributos dos termos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Identificador exclusivo para o webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Slug exclusiva para o recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "Novo endereço de email do utilizador." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "URL de entrega do webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "Email do autor da avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limita conjunto de resultados a ID específicos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:711 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:930 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:458 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:172 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Assegura que o conjunto de resultados exclui ID específicos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID à qual reatribuir artigos." #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: image ID #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1299 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:253 #: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s é um ID de imagem inválido." #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:26 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:934 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:160 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "WooCommerce - Extensões" #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "Forçar SSL (HTTPS) na página de finalização de compra (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">é necessário um certificado SSL</a>)." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338 msgid "If the variation is visible." msgstr "Se a variação é visível." #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:405 msgid "Error: %s." msgstr "Erro: %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Sem métodos de envio definidos para esta zona." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Escolha o método de envio que deseja adicionar. Apenas métodos de envio que suportem zonas serão listados." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Os endpoints são adicionados aos URLs das suas páginas para lidar com acções específicas sobre as mesmas. Estes devem ser únicos e podem ser deixados em branco para ficarem inactivos." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 msgid "Everywhere" msgstr "Qualquer lugar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Active a depuração dos métodos de envio para mostrar as zonas correspondentes e para ignorar a cache." #: includes/wc-core-functions.php:561 msgid "North Korean won" msgstr "Won norte-coreano" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "Use <code>[qty]</code> para o número de itens, <br/><code>[cost]</code> para o custo total dos itens, e <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> para cálculo com base em percentagem." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Endpoint para a página \"A minha conta → Descarregamentos\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Endpoint para a página \"A minha conta → Encomendas\"." #: templates/myaccount/orders.php:89 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:252 #: templates/myaccount/orders.php:93 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: templates/myaccount/orders.php:101 msgid "No order has been made yet." msgstr "Não efectuou nenhuma encomenda ainda." #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #: templates/myaccount/payment-methods.php:70 msgid "No saved methods found." msgstr "Nenhum método guardado foi encontrado." #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "Encomenda #%1$s criada a %2$s e está actualmente no estado %3$s." #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "Ainda não há descarregamentos disponíveis." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "Foi enviado um email para alteração da senha." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "O email para alteração da senha foi enviado para o endereço de email da sua conta, poderá levar alguns minutos até aparecer na sua caixa de correio. Por favor, aguarde pelo menos 10 minutos antes de tentar outra alteração de senha." #: includes/wc-core-functions.php:621 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Somoni Tajaquistanês" #: includes/wc-core-functions.php:622 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Manat turcomano" #: includes/wc-core-functions.php:623 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Dinar Tunisiano" #: includes/wc-core-functions.php:624 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Pa'anga de Tonga" #: includes/wc-core-functions.php:626 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Dólar de Trinidad e Tobago" #: includes/wc-core-functions.php:627 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Novo dólar taiwanês" #: includes/wc-core-functions.php:628 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Xelim tanzaniano" #: includes/wc-core-functions.php:630 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Xelim ugandês" #: includes/wc-core-functions.php:632 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Peso uruguaio" #: includes/wc-core-functions.php:633 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Som uzbeque" #: includes/wc-core-functions.php:634 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Bolívar venezuelano" #: includes/wc-core-functions.php:636 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Dong vietnamita" #: includes/wc-core-functions.php:637 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vatu de Vanuatu" #: includes/wc-core-functions.php:638 msgid "Samoan tālā" msgstr "Tala samoana" #: includes/wc-core-functions.php:639 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Franco CFA centroafricano" #: includes/wc-core-functions.php:640 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Dólar do Caribe Oriental" #: includes/wc-core-functions.php:641 msgid "West African CFA franc" msgstr "Franco CFA ocidental" #: includes/wc-core-functions.php:642 msgid "CFP franc" msgstr "Franco CFP" #: includes/wc-core-functions.php:643 msgid "Yemeni rial" msgstr "Rial iemenita" #: includes/wc-core-functions.php:645 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Kwacha zambiano" #: includes/wc-core-functions.php:1521 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-core-functions.php:1522 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1523 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1524 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1525 msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1526 msgid "JCB" msgstr "JCB" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:74 msgid "Invalid URL %s." msgstr "URL inválido %s." #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:96 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Erro ao obter imagem remota %s." #: includes/wc-core-functions.php:607 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Dólar das Ilhas Salomão" #: includes/wc-core-functions.php:608 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Rúpia seichelense" #: includes/wc-core-functions.php:609 msgid "Sudanese pound" msgstr "Libra sudanesa" #: includes/wc-core-functions.php:612 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Libra de Santa Helena" #: includes/wc-core-functions.php:613 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Leone de Serra Leoa" #: includes/wc-core-functions.php:614 msgid "Somali shilling" msgstr "Xelim somali" #: includes/wc-core-functions.php:615 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Dólar do Suriname" #: includes/wc-core-functions.php:617 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "Dobra de São Tomé e Príncipe" #: includes/wc-core-functions.php:618 msgid "Syrian pound" msgstr "Libra síria" #: includes/wc-core-functions.php:619 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Lilangeni swazi" #: includes/wc-template-functions.php:31 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "Não pode finalizar a compra enquanto o seu carrinho estiver vazio." #: includes/wc-core-functions.php:616 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Libra do Sudão do Sul" #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:187 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s não é do tipo %2$s" #. translators: %s: product count #. translators: %s number of products. #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s produto" msgstr[1] "%s produtos" #: includes/wc-core-functions.php:590 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Rúpia nepalesa" #: includes/wc-core-functions.php:592 msgid "Omani rial" msgstr "Rial omanense" #: includes/wc-core-functions.php:593 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Balboa panamenho" #: includes/wc-core-functions.php:595 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Kina de Papua Nova Guiné" #: includes/wc-core-functions.php:598 msgid "Polish złoty" msgstr "Zloty polaco" #: includes/wc-core-functions.php:601 msgid "Qatari riyal" msgstr "Rial do Qatar" #: includes/wc-core-functions.php:603 msgid "Serbian dinar" msgstr "Dinar sérvio" #: includes/wc-core-functions.php:605 msgid "Rwandan franc" msgstr "Franco ruandês" #: includes/wc-core-functions.php:585 msgid "Mozambican metical" msgstr "Metical de Moçambique" #: includes/wc-core-functions.php:586 msgid "Namibian dollar" msgstr "Dólar da Namíbia" #: includes/wc-core-functions.php:588 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Córdoba da Nicarágua" #: includes/wc-core-functions.php:599 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Rublo transnístrio" #: includes/wc-core-functions.php:600 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Guarani do Paraguai" #: includes/wc-core-functions.php:563 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Dinar kuwaitiano" #: includes/wc-core-functions.php:564 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Dólar das Ilhas Caimão" #: includes/wc-core-functions.php:565 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Tenge do Cazaquistão" #: includes/wc-core-functions.php:567 msgid "Lebanese pound" msgstr "Libra libanesa" #: includes/wc-core-functions.php:568 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Rúpia do Sri Lanka" #: includes/wc-core-functions.php:569 msgid "Liberian dollar" msgstr "Dólar liberiano" #: includes/wc-core-functions.php:570 msgid "Lesotho loti" msgstr "Loti de Lesoto" #: includes/wc-core-functions.php:571 msgid "Libyan dinar" msgstr "Dinar líbio" #: includes/wc-core-functions.php:543 msgid "Haitian gourde" msgstr "Gourde do Haiti" #: includes/wc-core-functions.php:546 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Novo shekel israelita" #: includes/wc-core-functions.php:547 msgid "Manx pound" msgstr "Libra de Manx" #: includes/wc-core-functions.php:549 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Dinar iraquiano" #: includes/wc-core-functions.php:550 msgid "Iranian rial" msgstr "Rial iraniano" #: includes/wc-core-functions.php:552 msgid "Icelandic króna" msgstr "Coroa islandesa" #: includes/wc-core-functions.php:577 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Tögrög da Mongólia" #: includes/wc-core-functions.php:578 msgid "Macanese pataca" msgstr "Pataca de Macau" #: includes/wc-core-functions.php:579 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Ouguiya da Mauritania" #: includes/wc-core-functions.php:580 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Rúpia da Maurícia" #: includes/wc-core-functions.php:581 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Rupia maldívia" #: includes/wc-core-functions.php:582 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Kwacha malawiana" #: includes/wc-core-functions.php:560 msgid "Comorian franc" msgstr "Franco Comoriano" #: includes/wc-core-functions.php:572 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Dirham Marroquino" #: includes/wc-core-functions.php:554 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Dólar jamaicano" #: includes/wc-core-functions.php:553 msgid "Jersey pound" msgstr "Libra esterlina (Jersey)" #: includes/wc-core-functions.php:555 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Dinar jordaniano" #: includes/wc-core-functions.php:558 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Som quirguiz" #: includes/wc-core-functions.php:559 msgid "Cambodian riel" msgstr "Riel do Camboja" #: includes/wc-core-functions.php:573 msgid "Moldovan leu" msgstr "Leu moldávio" #: includes/wc-core-functions.php:574 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Ariary malgaxe" #: includes/wc-core-functions.php:575 msgid "Macedonian denar" msgstr "Dinar macedónio" #: includes/wc-core-functions.php:576 msgid "Burmese kyat" msgstr "Quieta birmanês" #: includes/wc-core-functions.php:528 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:516 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Colón costa-riquenho" #: includes/wc-core-functions.php:517 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Peso conversível cubano" #: includes/wc-core-functions.php:518 msgid "Cuban peso" msgstr "Peso cubano" #: includes/wc-core-functions.php:519 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Escudo cabo-verdiano" #: includes/wc-core-functions.php:521 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Franco djiboutiano" #: includes/wc-core-functions.php:524 msgid "Algerian dinar" msgstr "Dinar argelino" #: includes/wc-core-functions.php:526 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Nakfa da Eritreia" #: includes/wc-core-functions.php:527 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Birr Etíope" #: includes/wc-core-functions.php:529 msgid "Fijian dollar" msgstr "Dólar Fijiano" #: includes/wc-core-functions.php:541 msgid "Honduran lempira" msgstr "lempira das Honduras" #: includes/wc-core-functions.php:530 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Libra das Malvinas" #: includes/wc-core-functions.php:532 msgid "Georgian lari" msgstr "Lari georgiano" #: includes/wc-core-functions.php:533 msgid "Guernsey pound" msgstr "Libra esterelina (Guernsey)" #: includes/wc-core-functions.php:534 msgid "Ghana cedi" msgstr "Cedi ganês" #: includes/wc-core-functions.php:535 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Libra de Gibraltar" #: includes/wc-core-functions.php:536 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Dalasi gambiano" #: includes/wc-core-functions.php:537 msgid "Guinean franc" msgstr "Franco guineense" #: includes/wc-core-functions.php:538 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Quetzal guatemalense" #: includes/wc-core-functions.php:539 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Dólar guianense" #: includes/wc-core-functions.php:504 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:511 msgid "Congolese franc" msgstr "Franco Congolês" #: includes/wc-core-functions.php:497 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Dinar bareinita" #: includes/wc-core-functions.php:498 msgid "Burundian franc" msgstr "Franco do Burúndi" #: includes/wc-core-functions.php:499 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Dólar bermudense" #: includes/wc-core-functions.php:500 msgid "Brunei dollar" msgstr "Dólar de Brunei" #: includes/wc-core-functions.php:501 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Boliviano da Bolívia" #: includes/wc-core-functions.php:503 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Dólar baamiano" #: includes/wc-core-functions.php:505 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Ngultrum butanês" #: includes/wc-core-functions.php:506 msgid "Botswana pula" msgstr "Pula do Botswana" #: includes/wc-core-functions.php:508 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Rublo bielorrusso" #: includes/wc-core-functions.php:509 msgid "Belize dollar" msgstr "Dólar do Belize" #: includes/wc-rest-functions.php:194 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "A data introduzida é inválida." #: includes/wc-account-functions.php:99 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Custo opcional para entrega local." #: includes/wc-core-functions.php:494 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Dólar Barbadense" #: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220 #: includes/wc-account-functions.php:244 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Expires" msgstr "Expira" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Permite que escolha uma taxa fixa para o envio." #: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417 msgid "eCheck" msgstr "eCheck" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:447 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:667 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:290 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:219 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:225 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:272 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:351 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:252 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:229 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:268 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:333 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:261 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:314 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:358 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:441 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:231 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:309 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:270 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:318 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119 msgid "Current page of the collection." msgstr "Página actual da colecção." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:455 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:675 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:298 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:227 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:233 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:280 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:359 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:260 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:237 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:276 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:269 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:322 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:366 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:449 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:239 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:317 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:278 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:326 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Número máximo de itens a ser devolvidos no conjunto de resultados." #: includes/wc-core-functions.php:484 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afegani do Afeganistão" #: includes/wc-core-functions.php:485 msgid "Albanian lek" msgstr "Lek albanês" #: includes/wc-core-functions.php:486 msgid "Armenian dram" msgstr "Dram arménio" #: includes/wc-core-functions.php:487 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Florim das Antilhas Neerlandesas" #: includes/wc-core-functions.php:488 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Kwanza angolano" #: includes/wc-core-functions.php:491 msgid "Aruban florin" msgstr "Florim arubano" #: includes/wc-core-functions.php:492 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Manate azerbaijanês" #: includes/wc-core-functions.php:493 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Marco conversível da Bósnia e Herzegovina" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Depois de desactivado, este método obsoleto deixará de estar disponível." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limite os resultados aos que coincidem com uma expressão." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:257 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Âmbito sob o qual o pedido é efectuado; determina os campos presentes na resposta." #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d minutes" msgstr "Todos %d Minutos" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:407 #: includes/wc-account-functions.php:369 msgid "Make default" msgstr "Marcar como predefinido" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Entrega Local (Obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Taxa Fixa Internacional (Obsoleta)" #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "Este método está obsoleto desde a versão 2.6.0 e será removido em versões futuras - recomendo que o desactive e utilize uma nova taxa de envio nas <a href=\"%s\">Zonas de Envio</a>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Taxa Fixa (Obsoleta)" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "A aguardar pagamento bancário por cheque" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Envio grátis (obsoleto)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "Envio grátis é um método especial que pode ser activado com cupões e gastos mínimos." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount" msgstr "Valor mínimo de encomenda" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Recolha local (obsoleta)" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Permite que os clientes recolham as suas encomendas. Por omissão, quando a recolha local é utilizada são aplicados impostos independentemente da morada do cliente." #: includes/class-wc-form-handler.php:629 msgid "Undo?" msgstr "Anular?" #: includes/class-wc-form-handler.php:561 msgid "Payment method deleted." msgstr "Método de pagamento eliminado." #: includes/class-wc-form-handler.php:586 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Este método de pagamento será usado por omissão." #: includes/class-wc-post-types.php:343 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "Products list" msgstr "Lista de produtos" #: includes/class-wc-post-types.php:406 msgid "Orders list" msgstr "Lista de encomendas" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Encomenda em espera" #: includes/class-wc-ajax.php:277 templates/cart/cart-empty.php:35 msgid "Return to shop" msgstr "Voltar para a loja" #: includes/class-wc-download-handler.php:648 msgid "Go to shop" msgstr "Ir para a loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:301 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: includes/class-wc-post-types.php:404 msgid "Filter orders" msgstr "Filtrar encomendas" #: includes/class-wc-post-types.php:470 msgid "Coupons list" msgstr "Lista de cupões" #: includes/class-wc-post-types.php:341 msgid "Filter products" msgstr "Filtrar produtos" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:129 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Encomendas (página %d)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226 msgid "State code." msgstr "Código do distrito." #: includes/class-wc-post-types.php:342 msgid "Products navigation" msgstr "Navegação de Produtos" #: includes/class-wc-post-types.php:469 msgid "Coupons navigation" msgstr "Navegação de Cupões" #: includes/class-wc-post-types.php:468 msgid "Filter coupons" msgstr "Filtrar cupões" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:671 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "A data quando o webhook foi criado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:677 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data quando o webhook foi modificado pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "A data quando a entrega do webhook foi registada, no fuso horário do site." #: includes/class-wc-checkout.php:862 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Por favor introduza uma morada para continuar." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Lista dos produtos mais vendidos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Lista de relatórios de vendas." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:246 msgid "No "%s" found" msgstr ""%s" não encontrado" #: includes/class-wc-post-types.php:339 msgid "Insert into product" msgstr "Inserir no produto" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:621 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Um nome amigável para o webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759 msgid "Sort by tax class." msgstr "Ordenar por classe de imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:293 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Descrição do recurso legível para humanos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Os impostos não suportam a eliminação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:169 msgid "Tax rate." msgstr "Taxa de imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:163 msgid "Tax rate name." msgstr "Nome da taxa de imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670 msgid "Tax priority." msgstr "Prioridade do imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Define se é ou não uma taxa composta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Define se a taxa é aplicável aos custos de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Indica a ordem em que aparecerá nos pedidos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "A duração da entrega, em segundos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Um resumo amigável da resposta incluindo o código de resposta HTTP, a mensagem e o corpo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "O URL onde o webhook foi entregue." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "Cabeçalhos do pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "Corpo do pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "O código de resposta HTTP do servidor receptor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "A mensagem de resposta HTTP do servidor receptor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Conjunto dos cabeçalhos de resposta do servidor receptor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "A corpo da resposta do servidor receptor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:626 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "Estado do webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "Nome da acção do WooCommerce associada a este webhook." #: includes/class-wc-checkout.php:873 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Não foi seleccionado um método de envio. Por favor confirme a sua morada, ou contacte-nos se necessitar de ajuda." #: includes/class-wc-post-types.php:340 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Carregado para este produto" #: includes/class-wc-post-types.php:405 msgid "Orders navigation" msgstr "Navegação de encomendas" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s e %d outra região" msgstr[1] "%s e %d outras regiões" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:323 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "O tópico do webhook é obrigatório e deve ser válido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:328 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:397 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "O URL de entrega do webhook deve ser um URL válido começando por http:// ou https://." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:388 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "O tópico do webhook deve ser válido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:633 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 msgid "Webhook topic." msgstr "Tópico do webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 msgid "Webhook resource." msgstr "Recurso do webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "O URL onde o conteúdo do webhook é entregue." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 msgid "Webhook event." msgstr "Evento do webhook." #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:1616 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s foi instalado mas não pode ser activado. <a href=\"%2$s\">Por favor active-o manualmente clicando aqui.</a>" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:1588 includes/class-wc-install.php:1692 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s não pode ser instalado (%2$s). <a href=\"%3$s\">Por favor instale manualmente clicando aqui.</a>" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "ID do webhook inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:754 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a webhooks com um estado específico." #: includes/emails/class-wc-email.php:925 msgid "Return to emails" msgstr "Voltar para emails" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Código de país ISO 3166." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303 msgid "Tax class name." msgstr "Nome da classe de imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:287 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "O identificador alfanumérico para este recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:666 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Chave secreta utilizada para gerar um código de validação (hash) do webhook entregue e fornecida nos cabeçalhos do pedido. Se este item não for fornecido, será utilizado por omissão um código de validação MD5 do ID|nome de utilizador do utilizador atual." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Código postal." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Ordem do menu, utilizada para personalizar a ordem do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:932 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:987 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:198 msgid "Order status." msgstr "Estado da encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91 msgid "Billing address." msgstr "Morada de facturação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1159 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:102 msgid "Shipping address." msgstr "Morada de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1211 msgid "Payment method ID." msgstr "ID do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216 msgid "Payment method title." msgstr "Título do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1164 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1224 msgid "Unique transaction ID." msgstr "ID único de transacção." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1169 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1079 msgid "Customer's IP address." msgstr "Endereço IP do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:975 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Mostra onde a encomenda foi criada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Nota inserida pelo cliente durante a finalização de encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1241 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "A data quando a encomenda foi concluída, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1519 msgid "Shipping method name." msgstr "Nome do método de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1414 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1524 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID do método de entrega." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "A REF já existe noutro produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:786 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:168 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:69 msgid "Product type." msgstr "Tipo de produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:793 msgid "Product status (post status)." msgstr "Estado do produto (post status)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1729 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:800 msgid "Featured product." msgstr "Produto destacado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:806 msgid "Catalog visibility." msgstr "Visibilidade do catálogo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:813 msgid "Product description." msgstr "Descrição do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1747 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:818 msgid "Product short description." msgstr "Descrição breve do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1752 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:823 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:402 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:103 msgid "Unique identifier." msgstr "Identificador único." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1245 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318 msgid "Quantity ordered." msgstr "Quantidade encomendada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1323 msgid "Tax class of product." msgstr "Escalão de imposto do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:834 msgid "Product regular price." msgstr "Preço normal do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464 msgid "Variation regular price." msgstr "Preço normal da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:839 msgid "Product sale price." msgstr "Preço promoção do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316 msgid "Start date of sale price." msgstr "Data início de preço promoção." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:948 msgid "Tax status." msgstr "Situação fiscal." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1620 msgid "Tax status of fee." msgstr "Situação fiscal da taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Nome da classe de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1122 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:167 msgid "Category ID." msgstr "ID da Categoria." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:580 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:966 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:415 msgid "Stock quantity." msgstr "Quantidade de stock." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "Não foi possível actualizar o cupão, tente novamente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Totais." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761 msgid "Refund ID." msgstr "ID do reembolso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1610 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36 msgid "Fee name." msgstr "Nome da Taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1211 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57 msgid "Image name." msgstr "Nome da imagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:864 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Preço em formato HTML." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1573 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1767 msgid "Refund reason." msgstr "Razão do reembolso." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:852 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60 msgid "Coupon code is required." msgstr "Código do cupão é obrigatório." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1127 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:201 msgid "Category name." msgstr "Nome da categoria." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1230 msgid "List of attributes." msgstr "Lista de atributos." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1020 msgid "Product length (%s)." msgstr "Comprimento do produto (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1205 msgid "Image URL." msgstr "URL da Imagem." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "O valor total do envio tem de ser positivo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1313 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID da variação, se aplicável." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1932 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1009 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Peso do produto (%s)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Mostra se a variação pode ser comprada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Período do relatório." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Largura da variação (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1247 msgid "Attribute position." msgstr "Posição do atributo." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Altura da variação (%s)." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944 msgid "Product is invalid." msgstr "O produto é inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Vendas brutas no período." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1181 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "A data quando a imagem foi criada, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1703 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:774 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data quando o produto foi modificado pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:429 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "A data quando a variação foi criada, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1691 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:764 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "A data quando o produto foi criado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1193 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data quando a imagem foi modificada pela última vez, no fuso horário do site." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Peso da variação (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773 msgid "Refund total." msgstr "Reembolso total." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509 msgid "Type of attribute." msgstr "Tipo de atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1062 msgid "Allow reviews." msgstr "Permitir avaliações." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1559 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1753 msgid "List of refunds." msgstr "Lista de reembolsos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1418 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:195 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:216 msgid "Product price." msgstr "Preço do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:757 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:135 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80 msgid "Product URL." msgstr "URL do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Activar/Desactivar arquivo de atributos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:888 msgid "If the product is virtual." msgstr "Se o produto é virtual." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2099 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1176 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30 msgid "Image ID." msgstr "ID da imagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Total de encomendas efectuadas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:142 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:175 msgid "List of images." msgstr "Lista de imagens." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1962 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1039 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Mostrar se o produto necessitar de ser enviado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Total de cupões utilizados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1025 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Valor total do desconto da ordem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Número total de compras." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1075 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1141 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1204 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Código de País é no formato ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "Não foi possível actualizar a taxa, tente novamente." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1026 msgid "Product width (%s)." msgstr "Largura do produto (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1032 msgid "Product height (%s)." msgstr "Altura do produto (%s)." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "Não foi possível criar a linha do item, tente novamente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:871 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Classificação de avaliação (0 a 5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1282 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1430 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1637 msgid "Line taxes." msgstr "Linhas de impostos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1328 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Subtotal da linha (antes de descontos)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1267 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1333 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Imposto subtotal da linha (antes de descontos)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1272 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1419 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1626 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Total da linha (após descontos)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1424 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1631 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Importo total da linha (após descontos)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1296 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1363 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1559 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1651 msgid "Tax total." msgstr "Total imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1368 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657 msgid "Tax subtotal." msgstr "Subtotal imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1311 msgid "Line item meta data." msgstr "Metadados do item." #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:637 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:189 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "ID do cliente inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:712 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "ID ou REF do produto é obrigatório." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "Quantidade do produto deverá ser um número positivo." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954 msgid "Product quantity is required." msgstr "Quantidade do produto é obrigatória." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:804 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "ID do método de envio é obrigatório." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "Não foi possível actualizar o método de envio, tente novamente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:828 msgid "Fee name is required." msgstr "Nome da taxa é obrigatório." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:889 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "ID do item da encomenda não está associado à encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:994 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Moeda em que a encomenda foi criada, no formato ISO." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1001 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que a encomenda foi criada, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data em que a encomenda foi modificada, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:982 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1073 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "ID do utilizador que efectuou a encomenda. 0 para visitantes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1788 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Define se a encomenda está paga. Alterará o estado para em processamento e reduz stock dos itens." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1085 msgid "User agent of the customer." msgstr "Agente de Utilizador do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1375 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1459 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Mostra se é uma taxa de imposto composta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1387 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471 msgid "Shipping tax total." msgstr "Total imposto dos custos de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1396 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1506 msgid "Shipping lines data." msgstr "Dados das linhas de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597 msgid "Fee lines data." msgstr "Dados das linhas de taxas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1615 msgid "Tax class of fee." msgstr "Classe de imposto da taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1695 msgid "Coupons line data." msgstr "Dados das linhas de cupões." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1713 msgid "Discount total." msgstr "Desconto total." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1718 msgid "Discount total tax." msgstr "Imposto Total do Desconto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36 msgid "Term name." msgstr "Nome do termo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "Descrição HTML do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516 msgid "Default sort order." msgstr "Ordenação padrão." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Tipo de visualização da página de categoria." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Dados de imagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "A data quando a avaliação foi criada, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2209 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1242 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36 msgid "Attribute name." msgstr "Nome do atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:703 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1216 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62 msgid "Image alternative text." msgstr "Texto alternativo da imagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102 msgid "Reviewer name." msgstr "Nome do autor da avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:857 msgid "Reviewer email." msgstr "Email do autor da avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:876 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Mostra se o autor da avaliação comprou ou não o produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154 msgid "Tag name." msgstr "Nome da etiqueta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:752 msgid "Product slug." msgstr "URL do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:828 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:212 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:262 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116 msgid "Current product price." msgstr "Preço actual do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1805 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:876 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Mostra se o produto pode ser comprado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:882 msgid "Amount of sales." msgstr "Valor de vendas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:960 msgid "Stock management at product level." msgstr "Gestão de stock ao nível do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:894 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Se o produto é descarregável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:900 msgid "List of downloadable files." msgstr "Lista de ficheiros descarregáveis." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Tipo de Grupo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Total de encomendas reembolsadas." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Devolve vendas desde uma data específica, a data deve ser no formato %s." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Devolve vendas até uma data específica, a data deve ser no formato %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Mostra se a variação está em promoção." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Vendas líquidas no período." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Total de itens comprados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Total cobrado para envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controla se a variação de produto é listada na loja como \"em stock\" ou \"esgotado\"." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325 msgid "Meta label." msgstr "Etiqueta de metadados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1623 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1829 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Número de casas decimais a utilizar em cada recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:514 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1389 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1581 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1679 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1737 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2257 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1336 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193 msgid "Meta key." msgstr "Chave de metadados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1331 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:519 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1394 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1684 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1742 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:300 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1341 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199 msgid "Meta value." msgstr "Valor de metadados." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "A classe do imposto da taxa é necessária quando a taxa estiver sujeita a impostos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:927 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:958 msgid "Parent order ID." msgstr "ID de encomenda pai." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:994 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1031 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Montante total do imposto do desconto da encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1000 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1037 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Montante total de custos de envio da encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1043 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Montante total do imposto de custos de envio da encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1049 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Apenas a soma dos impostos dos itens de linha." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1055 msgid "Grand total." msgstr "Total global." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1253 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "Código de validação MD5 dos itens do carrinho, para garantir que as encomendas não são modificadas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1343 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1427 msgid "Tax lines data." msgstr "Dados das linhas de imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1357 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1441 msgid "Tax rate code." msgstr "Código da taxa de imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1369 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1453 msgid "Tax rate label." msgstr "Etiqueta da taxa de imposto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Um identificador alfanumérico do recurso, sendo exclusivo do respetivo tipo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Número de produtos publicados do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Tipo de descarregamento, isto controla o esquema da interface de utilizador." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:937 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "URL externo do produto. Apenas para produtos externos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:943 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Texto do botão externo do produto. Apenas para produtos externos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:978 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "No caso de gerir existências, controla se são permitidas encomendas pendentes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:599 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:985 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Mostra se as encomendas pendentes são permitidas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:991 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Mostra se a encomenda do produto está pendente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1937 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1014 msgid "Product dimensions." msgstr "Dimensões do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1045 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Mostra se o envio do produto está sujeita a impostos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1051 msgid "Shipping class slug." msgstr "Slug da classe de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1056 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID da classe de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1068 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:163 msgid "Reviews average rating." msgstr "Classificação média das avaliações." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1074 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Número de avaliações do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1080 msgid "List of related products IDs." msgstr "Lista de IDs de produtos relacionados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1089 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Lista de IDs de produtos aumenta vendas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1097 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Lista de IDs de produtos cruzados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1105 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:175 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:390 msgid "Product parent ID." msgstr "ID do produto pai." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1110 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Nota opcional a enviar ao cliente após a compra." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1115 msgid "List of categories." msgstr "Lista de categorias." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1133 msgid "Category slug." msgstr "Slug da categoria." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142 msgid "List of tags." msgstr "Lista de etiquetas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1149 msgid "Tag ID." msgstr "ID da etiqueta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1160 msgid "Tag slug." msgstr "Slug da etiqueta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2144 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Posição da imagem. 0 significa que a imagem está em destaque." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1258 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Defina se o atributo pode ser utilizado como uma variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2186 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1264 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Lista de nomes de termos disponíveis do atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1275 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Atributos da variação por omissão." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Nome de termo de atributo seleccionado." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2204 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1237 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282 msgid "Attribute ID." msgstr "ID do atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263 msgid "List of variations." msgstr "Lista de variações." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270 msgid "Variation ID." msgstr "ID da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:435 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data em que a variação foi modificada pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:446 msgid "Variation URL." msgstr "URL da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:458 msgid "Current variation price." msgstr "Preço da variação actual." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Se a variação é virtual." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Se a variação é descarregável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Gestão de existências ao nível da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Mostra se a encomenda da variação está pendente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:622 msgid "Variation dimensions." msgstr "Dimensões da variação." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Comprimento da variação (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658 msgid "Variation image data." msgstr "Dados de imagem da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2231 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Lista de IDs de produtos agrupadas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1318 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Ordem do menu, utilizada para ordenar produtos de forma personalizada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:309 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Limite o conjunto de resultados a produtos com um estado específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Limite o conjunto de resultados a produtos com um atributo específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1002 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Permitir a compra de um único artigo numa encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:870 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Mostrar se o produto estiver em promoção." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469 msgid "Variation sale price." msgstr "Preço promocional da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2318 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Limite o conjunto de resultados a produtos de uma categoria específica." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1252 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Defina se o atributo é visível no separador \"Informação adicional\" na página do produto." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167 msgid "Invalid product." msgstr "ID de produto inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "A ID do item pai do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1229 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "A data quando a encomenda foi paga, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:964 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1067 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Mostra se os preços incluem impostos durante a finalização da compra." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2299 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:247 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos de um tipo específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:285 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos de uma etiqueta específica." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com uma REF específica." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos de uma classe de envio específica." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1816 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a encomendas de um cliente específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1616 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1822 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a encomendas com um produto específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com um termo de atributo específico (é necessário que tenha sido configurado um atributo)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321 msgid "End date of sale price." msgstr "Data fim do preço de promoção." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2286 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com um slug especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1603 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1809 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Limitar conjunto de resultados a encomendas com um estado específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Média de vendas diárias líquidas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Soma de todos as impostos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1381 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1465 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Total de impostos (não incluindo taxas de envio)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Total cobrado em impostos." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Configurar zonas de envio" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Saber mais sobre zonas de envio" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1841 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:912 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:199 msgid "File name." msgstr "Nome do ficheiro." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1086 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:263 msgid "Phone number." msgstr "Telefone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Numero de vezes que o cupão já foi utilizado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385 msgid "Reason for refund." msgstr "Razão para reembolso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1126 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243 msgid "City name." msgstr "Nome da cidade." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380 msgid "Refund amount." msgstr "Total do reembolso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Nota da Encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1351 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1292 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1513 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1702 msgid "Item ID." msgstr "ID do Item." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123 msgid "Customer last name." msgstr "Apelido do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Encomenda inválida" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223 msgid "Last name." msgstr "Apelido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388 msgid "Coupon description." msgstr "Descrição do cupão." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1045 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228 msgid "Company name." msgstr "Nome da Empresa." #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:272 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "O código de cupão não pode estar vazio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:336 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificados único para o objecto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691 msgid "Last order ID." msgstr "ID da última encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "O valor de reembolso deverá ser maior que zero." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1540 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:342 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1708 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:176 msgid "Coupon code." msgstr "Código de cupão." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "A data quando o reembolso da encomenda foi criado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data quando o cupão foi modificado pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "A data quando a nota da encomenda foi criada, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data quando o cliente foi modificado pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1298 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:747 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:189 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:396 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:210 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:87 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58 msgid "Product name." msgstr "Nome do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412 msgid "Username isn't editable." msgstr "O nome de utilizador não é editável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Mostra/define se a nota é apenas para referência interna ou para o cliente (o utilizador será notificado)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "A data quando o cliente foi criado, no fuso horário do site." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:563 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "A chave API fornecida não tem permissões de leitura." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "Detalhes do ficheiro." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:491 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Timestamp inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Ignorar reciclagem e forçar eliminação." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "ID do reembolso da encomenda inválido." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:211 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:174 msgid "Order ID." msgstr "ID da encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145 msgid "Customer password." msgstr "Senha do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258 msgid "ISO code of the country." msgstr "Código ISO do País." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137 msgid "Customer login name." msgstr "Nome de utilizador do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1136 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:266 msgid "Postal code." msgstr "Código postal." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Os clientes apenas poderão comprar bens físicos através da sua loja quando estiver disponível um método de envio." #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "O Segredo de consumidor é inválido." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:501 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "\"Nonce\" inválido - O \"nonce\" já foi utilizado." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:571 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "A chave de API fornecida não tem permissões de escrita." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que o cupão foi criado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:381 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Determina o tipo de desconto que será aplicado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "Data/hora (UTC) em que o cupão expira." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:436 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Quantas vezes o cupão pode ser utilizado por cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:441 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Número máximo de itens no carrinho aos quais o cupão pode ser aplicado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:474 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Montante mínimo de encomenda que necessita de estar no carrinho para o cupão poder ser aplicado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Montante máximo de encomenda permitido ao utilizar o cupão." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:484 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Lista de endereços de email que podem utilizar este cupão." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "URL do ficheiro para descarregamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID de descarregamento (MD5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID do produto descarregável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "Nome do ficheiro descarregável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:969 msgid "Order key." msgstr "Chave de encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:917 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:205 msgid "File URL." msgstr "URL do ficheiro." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Não é possível criar o recurso existente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219 msgid "Invalid resource id." msgstr "ID de recurso inválida." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "ID de recurso inválida para reatribuição." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:921 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:615 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:952 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1668 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:822 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:423 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:594 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:384 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Identificador exclusivo do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109 msgid "The email address for the customer." msgstr "O endereço de email do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685 msgid "Last order data." msgstr "Dados da última encomenda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Quantidade de encomendas efectuadas pelo cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322 msgid "Total amount spent." msgstr "Montante total despendido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150 msgid "List of billing address data." msgstr "Lista de dados da morada de facturação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1065 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1131 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1194 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Código ISO ou nome do estado, da província ou do distrito." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213 msgid "List of shipping address data." msgstr "Lista de dados da morada de envio." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Não foi possível criar a nota de encomenda, por favor tente novamente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44 #: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:514 #: includes/wc-order-functions.php:1097 msgid "Invalid order ID." msgstr "ID de encomenda inválida." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Não foi possível criar o reembolso de encomenda, por favor tente novamente." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673 #: includes/wc-order-functions.php:671 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar criar o reembolso utilizando a API da plataforma de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1285 msgid "Line items data." msgstr "Dados dos itens de linha." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408 msgid "Email address is invalid." msgstr "O endereço de email é inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Os clientes não suportam a eliminação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:455 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Os webhooks não suportam a eliminação." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135 msgid "Invalid order item." msgstr "ID de encomenda inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "A data quando o acesso ao descarregamento expira, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Número de descarregamentos restantes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Lista de IDs de categoria às quais o cupão não se aplica." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:452 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Lista de IDs de categoria que o cupão é aplicável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:423 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Lista de IDs de produto nos quais o cupão não pode ser utilizado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:415 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Lista de IDs de produto nos quais o cupão pode ser utilizado." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:415 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Assinatura inválida - A assinatura fornecida não coincide." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:407 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Assinatura inválida - O método da assinatura é inválido." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:398 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Assinatura inválida - Erro ao ordenar os parâmetros." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:354 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "A Chave de consumidor é inválida." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos com um endereço de email específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos com um papel específico." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Adicionar método de envio e zonas" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1080 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1146 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200 msgid "Email address." msgstr "Endereço de email." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "O envio está actualmente activado, mas você poderá não ter adicionado qualquer método de envio à(s) sua(s) zona(s) de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:276 msgid "Avatar URL." msgstr "URL do avatar." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:540 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos com um código específico." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20 msgid "WooCommerce database update" msgstr "Actualização da base de dados do WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1050 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113 msgid "Address line 1." msgstr "Morada (linha 1)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1055 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118 msgid "Address line 2." msgstr "Morada (linha 2)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1035 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1101 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218 msgid "First name." msgstr "Nome." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115 msgid "Customer first name." msgstr "Nome do cliente." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Métodos de entrega antigos (Taxa Fixa, Taxa Fixa Internacional, Recolha Local, Envio Gratuito) foram descontinuados mas continuam a funcionar normalmente por enquanto. <b><em>Serão removidos em versões futuras do WooCommerce</em></b>. Recomendamos que os desactive e configure novas taxas de entrega na zonas de envio assim que possível." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Adicionar zona de envio" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251 #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11 #: includes/wc-template-functions.php:1062 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:55 #: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorar" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "Novo:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "Por exemplo:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Adicione todas as zonas que forem necessárias – Os clientes apenas verão os métodos disponíveis para a respectiva morada." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Limitar a códigos postais específicos" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "Código postal para esta regra. O ponto e vírgula (;) separa vários valores. Deixe em branco para aplicar a todas as áreas. Podem também ser utilizados caracteres universais (*) e intervalos para códigos postais numéricos (por exemplo, 12345...12350)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Mostra se as tarefas agendadas do WP estão activadas ou não." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "A versão da função cURL instalada no seu servidor." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "O seu servidor não é compatível com a função %s - A mesma é necessária para utilizar a base de dados GeoIP da MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "O seu tema tem um ficheiro woocommerce.php, pelo que não poderá substituir o modelo personalizado woocommerce/archive-product.php (o ficheiro woocommerce.php tem prioridade sobre o ficheiro archive-product.php). Isto destina-se a evitar problemas de apresentação." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "um grupo de regiões às quais podem ser atribuídos diferentes métodos e taxas de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197 msgid "cURL version." msgstr "Versão cURL." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "A chave secreta é utilizada para gerar um código de validação (hash) do webhook entregue e fornecida nos cabeçalhos do pedido." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957 msgid "Archive template" msgstr "Modelo de arquivo" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352 msgid "WordPress requirements" msgstr "Requisitos WordPress" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Zona da Europa = Qualquer país na Europa = Envio de tarifa fixa" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Zona nacional (Estados Unidos) = Todos os estados dos Estados Unidos = Envio de tarifa fixa" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "Zona local = Califórnia, Código postal 90210 = Recolha local" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "Base de dados MaxMind GeoIP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "ID da página definido, mas a página não existe" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Listar 1 código postal por linha" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42 msgid "Select regions within this zone" msgstr "Seleccionar regiões dentro da zona" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "Uma zona de envio é uma região geográfica onde poderão ser definidos métodos de envio e taxas especificas para aplicar." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177 msgid "No location by default" msgstr "Sem localização por omissão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "As alterações não foram guardadas. Por favor tente novamente." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60 msgid "Cancel changes" msgstr "Cancelar alterações" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 msgid "Add shipping method" msgstr "Adicionar método de envio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Por omissão para a morada de facturação do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Este método de envio não tem definições para configurar." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393 msgid "Show categories" msgstr "Mostrar categorias" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348 msgid "Zone does not exist!" msgstr "A zona não existe!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "A edição falhou. Por favor, tente novamente." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Não foi possível adicionar método de envio. Por favor, tente novamente." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117 msgid "Calculations" msgstr "Cálculos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Por omissão para a morada de envio do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Forçar envio para a morada de facturação do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Esta opção determina a localização por omissão de um cliente. A Base de dados GeoLite da MaxMind será descarregada periodicamente para o seu diretório wp-content se estiver a utilizar a geo-localização." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394 msgid "Show categories & products" msgstr "Mostrar categorias e produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Deseja guardar as suas alterações primeiro? Os seus dados alterados serão descartados se optar por cancelar." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Pode adicionar vários métodos de envio nesta zona. Apenas os clientes dentro da zona verão os mesmos." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/class-wc-query.php:140 includes/wc-account-functions.php:101 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:276 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:144 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:459 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:35 #: templates/emails/email-downloads.php:22 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:24 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Downloads" msgstr "Descarregamentos" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:368 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 msgid "Close modal panel" msgstr "Fechar painel flutuante" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Arraste e largue as suas zonas personalizadas para reordenar as mesmas. Esta é a ordem pela qual as zonas serão comparadas com a morada do cliente." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78 msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone." msgstr "Os métodos de envio indicados em seguida aplicam-se aos clientes com moradas de envio nesta zona." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product." msgstr "Classes de entrega podem ser utilizadas para agrupar produtos similares e podem ser utilizadas por alguns Métodos de Envio (como Taxa Fixa) para fornecer diferentes taxas para diferentes classes de produtos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Vender para todos os países, excepto para…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 msgid "Zone name" msgstr "Nome da zona" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58 msgid "Shipping class name" msgstr "Nome de classe de envio" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29 msgid "Save shipping classes" msgstr "Guardar classes de envio" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30 msgid "Add shipping class" msgstr "Adicionar classe de envio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:80 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/edit.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15 msgid "Product count" msgstr "Contagem de produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170 msgid "Default customer location" msgstr "Localização do cliente por omissão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Enviar para países específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Destino(s) de envio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Vender para países específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217 msgid "Set default payment method" msgstr "Definir método de pagamento por omissão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208 msgid "Delete payment method" msgstr "Eliminar método de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50 #: includes/class-wc-query.php:149 includes/wc-account-functions.php:103 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 msgid "Payment methods" msgstr "Métodos de Pagamento" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Região(ões)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Desactivar envio e calculadora de portes" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Mostrar subcategorias e produtos" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74 msgid "Description for your reference" msgstr "Descrição para sua referência" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Endpoint para a página de configuração de método de pagamento por omissão." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Endpoint para a página de eliminação do método de pagamento." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274 #: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:102 msgid "Addresses" msgid_plural "Address" msgstr[0] "Morada" msgstr[1] "Moradas" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Não foram criadas classes de envio." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Endpoint para a página \"A minha conta → Métodos de pagamento\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:189 msgid "Edit item" msgstr "Editar item" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Esta encomenda já não pode ser editada." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:189 msgid "Delete item" msgstr "Eliminar item" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289 msgid "Add item(s)" msgstr "Adicionar item(ns)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Nota: a razão do reembolso será visível para o cliente." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Hiperligação de descarregamento de cliente" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Tax status" msgstr "Situação fiscal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187 msgid "Stock quantity" msgstr "Quantidade em stock" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar esta nota? Esta acção não pode ser anulada." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490 msgid "List of created resources." msgstr "Lista de recursos criados." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498 msgid "List of updated resources." msgstr "Lista de recursos actualizados." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506 msgid "List of delete resources." msgstr "Lista de recursos eliminados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:245 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para criar recursos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributeTerms.php:65 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Desculpe, você não pode ver este recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "O ID é inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para editar este recurso." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54 msgid "Learn more about orders" msgstr "Saber mais sobre encomendas" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Saber mais sobre cupões" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Pronto para começar a vender algo impressionante?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Aceitar pagamentos por PayPal ou cartão de crédito." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Simples gateway offline que permite aceitar pagamentos por cheque." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Simples gateway offline que permite aceitar pagamentos por transferência bancária (IBAN)." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Simples gateway que permite aceitar pagamentos no acto da entrega." #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128 msgid "Items" msgstr "Itens" #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1614 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "O %s já foi eliminado." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Quando receber uma nova encomenda, esta aparecerá aqui." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "O recurso não pode ser eliminado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "O recurso não suporta a eliminação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Features.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:311 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingFreeExtensions.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPayments.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProductTypes.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:88 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:60 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Desculpe, não pode listar os recursos." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:318 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Não é possível criar o %s existente." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "O %s não pode ser eliminado." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Não é possível definir o recurso superior, a taxonomia não é hierárquica." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Os cupões são uma forma fantástica para oferecer descontos e recompensas aos seus clientes. Estes irão aparecer aqui, assim que criados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Não tem permissões para eliminar este recurso." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Não tem permissões para eliminar %s." #. translators: %s: items limit #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Não é possível aceitar mais do que %s itens para este pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Utilize argumentos da Consulta do WP para modificar a resposta; as variáveis de consulta privadas requerem uma autorização apropriada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Desculpe, você não pode criar novos recursos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Desculpe, você não pode editar recursos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Oculta ou mostra os recursos que não tenham qualquer produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:699 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:920 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:464 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:236 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:242 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:289 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:269 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:246 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:285 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:350 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:673 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:278 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:331 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:326 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:287 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:335 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limite a resposta a recursos publicados após uma determinada data em conformidade com a norma ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:705 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:470 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:242 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:295 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:275 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:252 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:291 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:356 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:284 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:337 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:381 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:254 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:332 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:293 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:341 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limite a resposta a recursos publicados antes de uma determinada data em conformidade com a norma ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:729 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:946 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:476 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:192 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Desvie o conjunto de resultados com base num número específico de itens." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:950 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:647 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:254 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:301 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:368 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:281 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:362 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:290 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:343 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:387 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:482 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:260 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:338 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:309 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:357 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordene os atributos de ordenação ascendente ou descendente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:742 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:654 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:255 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:261 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:308 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:288 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:265 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:304 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:369 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:350 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:489 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:345 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:316 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:364 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:207 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordene com base nos atributos dos objetos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:104 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "É necessário ser verdadeiro, uma vez que o recurso não é compatível com a eliminação." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1601 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "A %s não suporta ser eliminado(a)." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Fórum da Comunidade" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Desculpa, você não tem permissão para manipular este recurso." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Pagamentos por transferência bancária (IBAN)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263 msgid "Resource does not exist." msgstr "Recurso não existe." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "Taxonomia não existe." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Desculpe, não é possível eliminar este recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de artigo inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:300 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:461 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1530 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153 msgid "Invalid ID." msgstr "ID inválido." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:544 msgid "Save to account" msgstr "Guardar na conta" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:513 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:237 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a todos os itens, excepto aos filhos dos IDs dos antecessores especificados." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Ajuda e suporte" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Ordenar a colecção pelo atributo do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos com um slug específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos atribuídos a um produto específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:504 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:227 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Limitar o conjunto de resultados aos filhos dos IDs dos antecessores especificados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:467 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:182 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Limitar o conjunto de resultados a ID específicos." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Pagamentos por cheque" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "África" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Ásia" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: i18n/continents.php:203 msgid "North America" msgstr "América do Norte" #: i18n/continents.php:249 msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: i18n/continents.php:280 msgid "South America" msgstr "América do Sul" #: i18n/countries.php:251 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" #: i18n/countries.php:262 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "A cópia para a área de transferência falhou. Por favor pressione Ctrl/Cmd+C para copiar." #: includes/wc-core-functions.php:606 msgid "Saudi riyal" msgstr "Riyal" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Por favor introduza uma senha mais forte." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Os emails de encomendas canceladas são enviados para o(s) destinatário(s) escolhido(s) quando as encomendas foram marcadas como canceladas (se estavam em processamento ou a aguardar confirmação de pagamento)." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Pagamento da encomenda %s reembolsado" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Seja o primeiro a avaliar “%s”" #: templates/checkout/thankyou.php:31 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Infelizmente a sua encomenda não pode ser processada porque o banco/emissor recusou a transacção. Por favor, efectue a compra novamente." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:155 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "O pagamento da encomenda #%1$s de %2$s falhou. A encomenda era a seguinte:" #: includes/wc-core-functions.php:557 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Shilling Queniano" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Ocultar categorias vazias" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax amount #: includes/class-wc-order.php:178 includes/wc-cart-functions.php:325 msgid "(includes %s)" msgstr "(inclui %s)" #: includes/wc-core-functions.php:597 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Rúpia Paquistanesa" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31 msgid "Failed order" msgstr "Encomenda falhada" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1049 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73 msgid "Invalid product ID." msgstr "ID de produto inválido." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Nova encomenda #{order_number}" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:650 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Erro: O URL de entrega não responde: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:655 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Erro: O URL de entrega devolveu o seguinte código de resposta: %s" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Seleccione as opções do produto antes de o adicionar ao seu carrinho." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "A actualização da base de dados do WooCommerce foi concluída. Obrigado por actualizar para a última versão!" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "Você não tem permissão para editar taxas de imposto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "Você não tem permissão para eliminar taxas de imposto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "Não foi possível eliminar a taxa de imposto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "Você não tem permissão para ler classes de imposto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "Você não tem permissão para criar classes de imposto" #: includes/class-wc-tax.php:821 msgid "Tax class already exists" msgstr "Classe de imposto já existe" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "Você não tem permissão para eliminar classes de imposto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "Não foi possível eliminar a classe de imposto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "Você não ter permissão para ler a contagem de classes de imposto" #: includes/class-wc-countries.php:1291 msgid "State / Zone" msgstr "Distrito / Zona" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94 msgid "Standard rate" msgstr "Percentagem base" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de taxas" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "O termo de atributo de produto com o ID fornecido não pode ser encontrado" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "Você não tem permissão para eliminar termos de atributos de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "Você não tem permissão para ler classes de envio de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "ID de classe de envio de produto inválido" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "A classe de envio do produto com o ID fornecido não pode ser encontrada" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "A class de envio de produto pai é inválida" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "Você não tem permissão para editar classes de envio de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "Não foi possível editar a class de envio" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "Você não tem permissão para eliminar classes de envio de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "Não foi possível eliminar a classe de envio" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "Você não tem permissão para ler impostos" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "A taxa de imposto com o ID fornecido não pode ser encontrada" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "Você não tem permissão para criar taxas de imposto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "Você não tem permissão para criar classes de envio de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "Você não tem permissões para criar categorias de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "Você não tem permissão para editar categorias de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822 msgid "Could not edit the category" msgstr "Não foi possível editar a categoria" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "Você não tem permissão para eliminar categoria de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861 msgid "Could not delete the category" msgstr "Não foi possível eliminar a categoria" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "ID de etiqueta de produto inválida" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "A etiqueta de produto com o ID fornecido não pode ser encontrada" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024 msgid "Could not edit the tag" msgstr "Não foi possível editar a etiqueta" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "Você não tem permissão para eliminar a etiqueta de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053 msgid "Could not delete the tag" msgstr "Não foi possível eliminar a etiqueta" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "Você não ter permissão para ler termos de atributos de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "Categoria de produto pai é inválida" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "Não tem permissão para editar etiquetas de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "Não tem permissão para criar etiquetas de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "Não tem permissão para ler etiquetas de produto" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Aumentar a memória alocada no PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296 msgid "How to update your PHP version" msgstr "Como actualizar a sua versão PHP" #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "O seu servidor não tem a classe %s activada - alguns serviços de pagamento que utilizem SOAP podem não funcionar como esperado." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:443 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "O seu servidor não suporta a(s) função(ções) %s - é necessário para melhor codificação de caracteres. Serão utilizadas alternativas para o efeito." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Recomendamos no mínimo a versão 5.6 do MySQL. Veja: %2$s" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s . Recomendamos que defina no mínimo 64MB de memória. Veja: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:436 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "O Multibyte String (mbstring) é utilizado para converter a codificação de caracteres, para os emails ou converter caracteres para minúsculas." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146 msgid "Last page" msgstr "Última página" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "Next page" msgstr "Página seguinte" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "ID da Taxa de Imposto: %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121 msgid "First page" msgstr "Primeira página" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Nenhuma taxa de imposto foi encontrada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Os dados alterados serão perdidos se abandonar esta página sem guardar alterações." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Loading…" msgstr "A carregar…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14 msgid "Search…" msgstr "Pesquisar…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "Taxas de imposto \"%s\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335 msgid "Manually sent" msgstr "Enviado manualmente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301 msgid "Content type" msgstr "Tipo de conteúdo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171 msgid "Body background color" msgstr "Cor de fundo do corpo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134 msgid "Footer text" msgstr "Texto de rodapé" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95 msgid "\"From\" address" msgstr "Endereço “De”" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123 msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)." msgstr "URL de uma imagem para mostrar no cabeçalho do email. Envie imagens usando a biblioteca multimédia (Admin > Multimédia)." #. translators: %s: Nonced email preview link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>." msgstr "Esta secção permite personalizar os emails do WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clique para visualizar o modelo de email</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Como o email do remetente aparece nos emails enviados pelo WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Como o nome do remetente aparece nos emails enviados pelo WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183 msgid "Body text color" msgstr "Cor do texto do corpo" #. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support #. page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s" msgstr "As notificações de email enviadas pelo WooCommerce são listadas abaixo. Clique num email para o configurar.<br>%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57 msgid "Email notifications" msgstr "Notificações por email" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s vendas médias diárias brutas" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s vendas médias mensais brutas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Média de vendas brutas" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:292 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "Ver mais temas-filho do Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:288 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "Precisa de um visual actualizado? Tente os temas dependentes do Storefront" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:836 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Se precisar de aceder novamente à configuração, carregue no botão abaixo." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:825 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:837 msgid "Setup wizard" msgstr "Assistente de Instalação" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42 msgid "Product permalinks" msgstr "Ligações permanentes dos produtos" #: i18n/states.php:1288 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states.php:1290 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states.php:1291 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states.php:1292 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states.php:1293 msgid "Koshi" msgstr "Kosi" #: i18n/states.php:1294 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states.php:1295 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states.php:1296 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states.php:1297 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states.php:1298 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states.php:1299 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states.php:1300 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states.php:1289 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states.php:1202 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states.php:1203 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malaca" #: i18n/states.php:1206 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang" #: i18n/states.php:1213 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: i18n/states.php:1214 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states.php:1287 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: includes/class-wc-embed.php:103 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Buy now" msgstr "Comprar agora" #: includes/class-wc-post-types.php:392 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Encomenda" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:628 #: includes/class-wc-form-handler.php:632 msgid "%s removed." msgstr "%s removido." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18 msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab." msgstr "Antes de adicionar uma variação, necessita de adicionar atributos às variações na aba <strong>Atributos</strong>." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Arraste e largue ou clique para definir a ordem das variações no painel de administração" #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2020 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:276 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:328 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:345 msgid "via %s" msgstr "via %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Insira os destinatários (separados por vírgulas) que irão receber esta notificação." #: includes/class-wc-install.php:538 msgid "Monthly" msgstr "Mensalmente" #: templates/myaccount/my-address.php:67 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Ainda não configurou este tipo de morada." #: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l j \\o\\f F Y, H:i" #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Encontre no seu email de confirmação da encomenda." #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email utilizado durante o checkout." #: templates/order/form-tracking.php:31 msgid "Track" msgstr "Acompanhar" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:173 #: templates/emails/email-order-details.php:80 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:46 #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: templates/checkout/thankyou.php:58 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26 #: templates/single-product/meta.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/block.js:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1 msgid "SKU:" msgstr "REF:" #: templates/single-product/meta.php:34 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Categoria:" msgstr[1] "Categorias:" #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Etiqueta:" msgstr[1] "Etiquetas:" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "proprietário verificado" #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "Também pode gostar…" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Add a review" msgstr "Adicionar uma avaliação" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixe uma resposta para %s" #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: templates/single-product-reviews.php:125 msgid "Rate…" msgstr "Taxa…" #: templates/single-product-reviews.php:126 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" #: templates/single-product-reviews.php:127 msgid "Good" msgstr "Bom" #: templates/single-product-reviews.php:128 msgid "Average" msgstr "Razoável" #: templates/single-product-reviews.php:129 msgid "Not that bad" msgstr "Nada mal" #: includes/class-wc-comments.php:489 templates/single-product-reviews.php:141 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Apenas clientes com sessão iniciada que compraram este produto podem deixar opinião." #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: templates/order/form-tracking.php:25 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Para fazer o acompanhamento da sua encomenda, por favor indique o número de identificação na caixa abaixo e pressione o botão \"Acompanhar\". Este número ter-lhe-á sido indicado no recibo e na mensagem de confirmação que recebeu." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351 #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Order ID" msgstr "N.º da encomenda" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:945 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:963 msgid "Order number." msgstr "Número de encomenda." #. translators: %s product name #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s descarregamento restante" msgstr[1] "%s descarregamentos restantes" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Este produto está esgotado e indisponível." #: templates/single-product-reviews.php:134 msgid "Your review" msgstr "A sua avaliação sobre o produto" #: templates/single-product-reviews.php:130 msgid "Very poor" msgstr "Muito fraca" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "O seu comentário aguarda aprovação" #: templates/single-product/related.php:27 msgid "Related products" msgstr "Produtos Relacionados" #: templates/order/order-details.php:45 msgid "Order details" msgstr "Detalhes da encomenda" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Comprar novamente" #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Billing email" msgstr "Email de facturação" #: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41 msgid "Order updates" msgstr "Actualizações da encomenda" #: templates/myaccount/my-orders.php:37 msgid "Recent orders" msgstr "Encomendas recentes" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "Descarregamentos disponíveis" #. Description of the plugin msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Uma ferramenta de e-commerce que te ajuda a vender qualquer coisa. Lindamente." #: templates/single-product-reviews.php:124 msgid "Your rating" msgstr "A sua classificação" #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s avaliação de cliente" msgstr[1] "%s avaliações de clientes" #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Ainda não existem avaliações." #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:212 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "O estado desta encomenda é “%s”— que não pode ser paga. Por favor, contacte-nos se necessitar de ajuda." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:215 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Pedimos desculpa, esta encomenda é inválida e não pode ser paga." #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Por favor insira um ID de encomenda válido" #: includes/wc-cart-functions.php:25 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Este produto está protegido e não pode ser comprado." #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:118 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s foi adicionado ao seu carrinho." msgstr[1] "%s foram adicionados ao seu carrinho." #: includes/wc-cart-functions.php:155 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/active-attribute-filters.js:69 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 msgid "and" msgstr "e" #: templates/cart/cart.php:143 msgid "Coupon:" msgstr "Cupão:" #: includes/wc-cart-functions.php:289 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Cupão de envio grátis" #: includes/wc-cart-functions.php:293 msgid "[Remove]" msgstr "[Remover]" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264 msgid "Order – %s" msgstr "Encomenda – %s" #: includes/wc-core-functions.php:644 msgid "South African rand" msgstr "South African rand" #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56 #: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107 #: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136 #: includes/wc-notice-functions.php:215 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Esta função não deve ser chamada antes de woocommerce_init." #: includes/wc-order-functions.php:946 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Encomenda cancelada por falta de pagamento - tempo limite ultrapassado." #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:118 msgid "Refund – %s" msgstr "Reembolso – %s" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1086 msgid " – Page %s" msgstr " – Página %s" #: includes/wc-template-functions.php:1458 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "Default sorting" msgstr "Ordenação padrão" #: includes/wc-template-functions.php:1459 msgid "Sort by popularity" msgstr "Ordenar por popularidade" #: includes/wc-template-functions.php:1460 msgid "Sort by average rating" msgstr "Ordenar por média de classificação" #: includes/wc-template-functions.php:1462 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Ordenar por preço: menor para maior" #: includes/wc-template-functions.php:1463 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Ordenar por preço: maior para menor" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:1864 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Avaliações (%d)" #: includes/wc-template-functions.php:2896 #: includes/wc-template-functions.php:3065 #: includes/wc-template-functions.php:3084 msgid "Choose an option" msgstr "Escolha uma opção" #: includes/wc-user-functions.php:57 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Por favor insira um nome de conta válido." #: includes/wc-user-functions.php:61 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Já existe uma conta com este nome de utilizador. Por favor, escolha outro." #: includes/wc-user-functions.php:72 msgid "Please enter an account password." msgstr "Por favor insira uma senha de conta." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:142 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:145 #: includes/wc-webhook-functions.php:145 msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/wc-webhook-functions.php:146 msgid "Paused" msgstr "Em pausa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339 #: includes/wc-webhook-functions.php:147 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:23 msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Remover filtro" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Filter by" msgstr "Filtrar por" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:40 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:171 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:68 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "List" msgstr "Lista" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:178 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:75 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 msgid "Query type" msgstr "Tipo de Consulta" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99 msgid "AND" msgstr "E" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 msgid "OR" msgstr "OU" #. translators: %s: taxonomy name #. translators: %s attribute name. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/index.js:162 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:29 msgid "Any %s" msgstr "Qualquer %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:60 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrar por preço" #: templates/content-widget-price-filter.php:27 msgid "Min price" msgstr "Preço mínimo" #: templates/content-widget-price-filter.php:28 msgid "Max price" msgstr "Preço máximo" #: templates/content-widget-price-filter.php:32 msgid "Price:" msgstr "Preço:" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Uma lista da categoria de produtos." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Mostrar contagem de produtos" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "Não existem categorias de produtos." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Vendas" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "ASC" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "DESC" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Ocultar produtos gratuitos" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Número de opiniões a apresentar" #. Translators: %s App name. #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s pretende ligar-se à sua loja" #. Translators: %s display name. #: templates/auth/form-grant-access.php:50 msgid "Logged in as %s" msgstr "Ligado como %s" #: templates/auth/form-grant-access.php:57 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: templates/auth/form-grant-access.php:58 msgid "Deny" msgstr "Negar" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Nome de utilizador ou email" #: includes/class-wc-checkout.php:263 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:93 msgid "Password" msgstr "Senha" #: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:125 #: templates/checkout/review-order.php:24 #: templates/checkout/review-order.php:56 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. translators: %s: Quantity. #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:467 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408 #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:103 #: templates/emails/email-order-details.php:43 #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Remover este item" #: templates/cart/cross-sells.php:24 msgid "You may be interested in…" msgstr "Você pode estar interessado em…" #: templates/cart/mini-cart.php:92 msgid "No products in the cart." msgstr "Nenhum produto no carrinho." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678 #: includes/wc-template-functions.php:2194 msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compras" #: templates/checkout/form-billing.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 msgid "Create an account?" msgstr "Criar uma conta?" #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "A sua encomenda" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Clique aqui e indique o código do seu cupão de desconto" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Já tem conta no nosso site?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: includes/class-wc-query.php:121 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:191 msgid "Pay for order" msgstr "Pagar encomenda" #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Enviar para uma morada diferente?" #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Por favor, indique os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis." #: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Obrigado. A sua encomenda foi recebida." #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:31 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Username: %s" msgstr "Utilizador: %s" #: templates/emails/customer-reset-password.php:35 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Clique aqui para alterar a sua senha" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:51 msgid "View order: %s" msgstr "Ver encomenda: %s" #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "Nome de utilizador ou email" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Lembrar-me" #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Perdeu a sua senha?" #: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "Promoção!" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85 #: includes/class-wc-countries.php:1591 includes/class-wc-form-handler.php:271 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:86 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "Registar nova conta" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Insira uma nova senha em baixo." #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Insira a sua senha novamente" #: includes/wc-product-functions.php:251 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "sem categoria" #. translators: %s: Item name. #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #: includes/wc-account-functions.php:67 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "envio" #: templates/global/quantity-input.php:42 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Qtd" #. translators: Filter: verb "to filter" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523 #: templates/content-widget-price-filter.php:30 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Have a coupon?" msgstr "Tem um cupão de desconto?" #: includes/wc-core-functions.php:489 msgid "Argentine peso" msgstr "Peso Argentino" #: includes/wc-core-functions.php:490 msgid "Australian dollar" msgstr "Dólar Australiano" #: includes/wc-core-functions.php:502 msgid "Brazilian real" msgstr "Real Brasileiro" #: includes/wc-core-functions.php:510 msgid "Canadian dollar" msgstr "Dólar Canadiano" #: includes/wc-core-functions.php:513 msgid "Chilean peso" msgstr "Peso Chileno" #: includes/wc-core-functions.php:514 msgid "Chinese yuan" msgstr "Yuan Chinês" #: includes/wc-core-functions.php:520 msgid "Czech koruna" msgstr "Koruna Checa" #: includes/wc-core-functions.php:522 msgid "Danish krone" msgstr "Coroa Dinamarquesa" #: includes/wc-core-functions.php:523 msgid "Dominican peso" msgstr "Peso Dominicano" #: includes/wc-core-functions.php:542 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kuna Croácia" #: includes/wc-core-functions.php:544 msgid "Hungarian forint" msgstr "Florim Húngaro" #: includes/wc-core-functions.php:483 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Dirham Emirados Árabes Unidos" #: includes/wc-account-functions.php:66 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "facturacao" #: templates/emails/email-addresses.php:43 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 #: templates/order/order-details-customer.php:50 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 msgid "Shipping address" msgstr "Morada de envio" #: templates/emails/email-addresses.php:29 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:20 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 msgid "Billing address" msgstr "Morada de facturação" #: includes/wc-core-functions.php:495 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Taka Bengalês" #: includes/wc-core-functions.php:496 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Lev Búlgaro" #: includes/wc-core-functions.php:515 msgid "Colombian peso" msgstr "Peso Colombiano" #: includes/wc-core-functions.php:545 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Rupia Indonésia" #: includes/wc-core-functions.php:548 msgid "Indian rupee" msgstr "Rupia Indiana" #: includes/wc-core-functions.php:556 msgid "Japanese yen" msgstr "Yen Japonês" #: includes/wc-core-functions.php:566 msgid "Lao kip" msgstr "Kip do Laos" #: includes/wc-core-functions.php:562 msgid "South Korean won" msgstr "Won Sul-Coreano" #: includes/wc-core-functions.php:583 msgid "Mexican peso" msgstr "Peso Mexicano" #: includes/wc-core-functions.php:587 msgid "Nigerian naira" msgstr "Naira Nigeriano" #: includes/wc-core-functions.php:589 msgid "Norwegian krone" msgstr "Coroa Norueguesa" #: includes/wc-core-functions.php:596 msgid "Philippine peso" msgstr "Peso Filipino" #: includes/wc-core-functions.php:531 msgid "Pound sterling" msgstr "Libra Esterlina" #: includes/wc-core-functions.php:602 msgid "Romanian leu" msgstr "Leu Romeno" #: includes/wc-core-functions.php:604 msgid "Russian ruble" msgstr "Rublo Russo" #: includes/wc-core-functions.php:611 msgid "Singapore dollar" msgstr "Dólar de Singapura" #: includes/wc-core-functions.php:610 msgid "Swedish krona" msgstr "Coroa Sueca" #: includes/wc-core-functions.php:512 msgid "Swiss franc" msgstr "Franco Suíço" #: includes/wc-core-functions.php:620 msgid "Thai baht" msgstr "Baht Tailandês" #: includes/wc-core-functions.php:625 msgid "Turkish lira" msgstr "Lira Turca" #: includes/wc-core-functions.php:629 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Grívnia Ucraniana" #: includes/wc-core-functions.php:525 msgid "Egyptian pound" msgstr "Libra Egipcía" #: includes/wc-core-functions.php:584 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Ringgit da Malásia" #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Update totals" msgstr "Actualizar" #: includes/wc-template-functions.php:2286 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Início" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "Guardar morada" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:59 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirme a nova senha" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:55 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nova senha (deixe em branco para não modificar)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:51 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Senha actual (deixe em branco para não modificar)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Password change" msgstr "Alterar senha" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Voltar ao carrinho" #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Calcular custos de envio" #: templates/cart/cart.php:148 msgid "Update cart" msgstr "Actualizar carrinho" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291 #: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:38 msgid "Apply coupon" msgstr "Aplicar cupão" #: templates/cart/cart-totals.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:23 msgid "Cart totals" msgstr "Total no carrinho" #: templates/auth/header.php:27 msgid "Application authentication request" msgstr "Pedido de Autenticação da Aplicação" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "Para conectar-se a %1$s necessita de iniciar sessão. Inicie a sessão na sua loja abaixo, ou <a href=\"%2$s\">cancele e regresse a %1$s</a>" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 msgid "Top rated products" msgstr "Produtos mais vendidos" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Avaliações recentes" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale products" msgstr "Produtos em promoção" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured products" msgstr "Produtos em destaque" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All products" msgstr "Todos os produtos" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Ordem de categoria" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:51 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17 msgid "Active filters" msgstr "Filtros activos" #: includes/wc-template-functions.php:1854 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22 msgid "Additional information" msgstr "Informação adicional" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1082 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Resultados da pesquisa: “%s”" #: includes/wc-update-functions.php:941 msgid "Order fully refunded" msgstr "Encomenda reembolsada na totalidade" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Insira um nome de utilizador ou endereço de email." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:290 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Os totais da encomenda foram actualizados. Por favor, confirme a sua encomenda, clicando no botão \"Confirmar encomenda\" no final da página." #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47 msgid "Order number:" msgstr "Número de encomenda:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 #: templates/checkout/thankyou.php:36 msgid "My account" msgstr "A minha conta" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Ordem" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Mostrar apenas subcategorias da categoria actual" #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturação e envio" #: includes/wc-core-functions.php:591 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Dólar Neozelandês" #: includes/wc-core-functions.php:540 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Dólar Hong Kong" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:519 msgid "Use a new payment method" msgstr "Utilizar novo método de pagamento" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311 msgid "Invalid username or email." msgstr "Nome de utilizador ou email inválido." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Produtos Visualizados Recentemente" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Este utilizador não tem permissão para redefinir a senha" #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para a sua região. Entre em contacto connosco se precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento." #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para a sua região. Entre em contacto connosco se precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Morada de envio (linha 2)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 msgid "Billing Address 2" msgstr "Morada de facturação (linha 2)" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Ocorreram alguns problemas com os itens no seu carrinho. Por favor volte à página de carrinho e resolva estes problemas antes de finalizar a encomenda." #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:42 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Dado que o seu navegador não suporta JavaScript ou está desactivado, por favor clique no botão %1$sActualizar totais%2$s antes de finalizar a sua encomenda. Se não o fizer, pode pagar mais do que o valor acima indicado." #: includes/wc-term-functions.php:234 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:226 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:230 msgid "Select a category" msgstr "Seleccione uma categoria" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Click here to login" msgstr "Clique aqui para iniciar sessão" #: templates/myaccount/form-login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessão" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:138 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar hierarquia" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Mostrar produtos escondidos" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 msgid "Number of products to show" msgstr "Número de produtos a mostrar" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostrar como selector" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Apenas um resultado" #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:31 msgid "Showing all %d result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "A mostrar %d resultado" msgstr[1] "A mostrar todos os %d resultados" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Esconder se o carrinho estiver vazio" #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section." msgstr "Se já efectuou compras anteriormente na nossa loja, indique os seus dados abaixo. Se é um cliente novo, avance para a secção \"Facturação\"." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Perdeu a sua senha? Indique o seu nome de utilizador ou endereço de email. Receberá uma ligação para criar uma nova senha via email." #: includes/wc-cart-functions.php:123 msgid "Continue shopping" msgstr "Continuar compras" #: includes/wc-attribute-functions.php:254 #: includes/wc-attribute-functions.php:281 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: templates/loop/no-products-found.php:21 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Não foram encontrados produtos correspondentes à sua pesquisa." #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Finalizar compra" #: templates/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Deve estar autenticado para finalizar a encomenda." #. translators: URL follows #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32 msgid "To set your password, visit the following address: " msgstr "Para definir a sua senha, visite este endereço:" #: includes/wc-template-functions.php:2345 msgid "Place order" msgstr "Finalizar encomenda" #: templates/myaccount/my-address.php:46 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Estas moradas serão utilizadas na página de finalização de compra como moradas por omissão." #: includes/wc-template-functions.php:3627 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "O seu carrinho está vazio." #. translators: %s: number of orders #. translators: %s: count #: includes/class-wc-post-types.php:623 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Falhou <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Falhou <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Select options" msgstr "Ver opções" #. translators: %s: order ID #. translators: %s: order number #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366 #: includes/class-wc-query.php:137 msgid "Order #%s" msgstr "Encomenda #%s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31 msgid "Cancelled order" msgstr "Encomenda cancelada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:181 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinatário(s)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190 #: includes/emails/class-wc-email.php:688 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email.php:713 msgid "Email type" msgstr "Tipo de email" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217 #: includes/emails/class-wc-email.php:715 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Escolha que formato de email enviar." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Encomenda concluída" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "Email de encomendas concluídas são enviados aos clientes quando as suas encomendas são marcadas como concluídas e, por norma, indicam que a encomenda foi enviada." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57 msgid "New account" msgstr "Nova conta" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages." msgstr "Emails de \"Nova conta\" de cliente são enviados aos clientes quando o cliente cria uma conta via checkout ou na página de conta." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Bem-vindo ao {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Emails de notas são enviados aos clientes quando adicionar uma nota à encomenda." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Anotação adicionada à sua encomenda de {order_date} do {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Foi adicionada uma nota à sua encomenda" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "A processar encomenda" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69 msgid "Thank you for your order" msgstr "Obrigado pela sua encomenda" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46 msgid "Refunded order" msgstr "Encomenda Reembolsada" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir senha" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords." msgstr "Emails de \"Recuperação de senha\" são enviados aos clientes para recuperar a senha." #: includes/class-wc-post-types.php:397 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31 msgid "New order" msgstr "Nova encomenda" #: includes/emails/class-wc-email.php:730 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" #: includes/emails/class-wc-email.php:733 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:734 msgid "Multipart" msgstr "Multipart (MIME)" #: includes/emails/class-wc-email.php:799 msgid "Could not write to template file." msgstr "Impossível escrever no ficheiro do template." #: includes/emails/class-wc-email.php:846 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Ficheiro do template copiado para o tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:958 msgid "HTML template" msgstr "Modelo em HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:959 msgid "Plain text template" msgstr "Modelo em texto simples" #: includes/emails/class-wc-email.php:1022 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copiar ficheiro para o tema" #: includes/emails/class-wc-email.php:1036 msgid "File was not found." msgstr "O ficheiro não foi encontrado." #: includes/emails/class-wc-email.php:1060 msgid "View template" msgstr "Ver template" #: includes/emails/class-wc-email.php:1061 msgid "Hide template" msgstr "Esconder template" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91 msgid "Instructions" msgstr "Instruções" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Instruções que serão adicionadas à página de obrigado e mensagens de email." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:325 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Isto controla o título que o utilizador vê durante o checkout." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Remover conta(s) seleccionada(s)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329 msgid "BIC" msgstr "BIC (Swift)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:365 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Aguardando pagamento em conta" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:396 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:406 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:60 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Permitir que os seus clientes paguem com dinheiro (ou outras formas de pagamento) na entrega." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descrição do método de pagamento que o seu cliente verá no website." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Pague em dinheiro na entrega." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instruções que serão adicionadas à página de agradecimento." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:327 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "O pagamento será efetuado no momento da entrega." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Pagar com PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164 msgid "What is PayPal?" msgstr "O que é o PayPal?" #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Erro de validação: as moedas no Paypal não correspondem (código %s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (total %s)" #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Erro de validação: o IPN do PayPal respondeu de um endereço de email diferente (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208 msgid "IPN payment completed" msgstr "Pagamento IPN concluído" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pagamento %s via IPN." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Reversão cancelada para a encomenda #%s" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Erro de validação: os montantes no Paypal não correspondem (amt %s)." #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294 msgid "Shipping via %s" msgstr "Envio via %s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Isto controla a descrição que o utilizador vê durante o checkout." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Por favor insira o seu endereço de email do PayPal, necessário para receber pagamentos." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "Advanced options" msgstr "Opções Avançadas" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Se o seu email principal do Paypal é diferente do email do Paypal inserido acima, insira o email principal da conta Paypal aqui. Isto é usado para validar pedidos IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Escolha se você deseja capturar fundos imediatamente ou autorizar somente o pagamento." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112 msgid "Capture" msgstr "Capturar" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Obtenha as suas credênciais da API a partir do Paypal." #: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:363 msgid "Credit card" msgstr "Cartão de Crédito" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122 msgid "All allowed countries" msgstr "Países permitidos" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Select some countries" msgstr "Seleccione alguns países" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Tarifas adicionais são opções de envio extra com custos adicionais (baseado na taxa fixa)." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117 msgid "Method availability" msgstr "Método disponível" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Um cupão de envio grátis válido" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:842 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:851 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Enable" msgstr "Permitir" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Como calcular taxas de entrega" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Quantia fixa por produto" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Separe os códigos por vírgula. São aceites caracteres genéricos, por exemplo <code>P*</code> valida um código postal do tipo PE30. Também são aceites padrões, por exemplo <code>NG1___</code> valida NG1 1AA mas não NG10 1AA" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Que códigos postais estão disponíveis para levantamento no local?" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "Introduza o custo (sem imposto) ou a soma, exemplo. <code>10.00 * [qty]</code>." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Opcionalmente, ative a opção \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) e, em seguida, copie o seu token de identidade para aqui. Isto irá permitir que os pagamentos sejam verificados sem a necessidade do PayPal IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Pagar com PayPal; pode pagar com cartão de crédito se não tiver uma conta PayPal." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Percentagem do total do carrinho" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Pagamento para a encomenda %s revertido" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Que códigos postais estão disponíveis para entrega local?" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Activar para os métodos de entrega" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Se o Pagamento Contra Entrega só está disponível para determinados métodos, configure aqui. Caso contrário, deixe em branco para activar para todos os métodos." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Activar para encomendas virtuais" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Activar Pagamento Contra Entrega se a encomenda for virtual" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activar sandbox do PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55 msgid "Enable logging" msgstr "Activar registo de eventos" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Activar \"address_override\" para prevenir que as informações de morada sejam alteradas." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Os utilizadores terão que gastar este montante para obter envio grátis (caso esteja activado acima)." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Qual a taxa que você deseja cobrar para a entrega local, excetuando a opção de envio grátis. Deixe em branco para desactivar." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175 #: includes/emails/class-wc-email.php:682 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activar/Desactivar" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177 #: includes/emails/class-wc-email.php:684 msgid "Enable this email notification" msgstr "Activar esta notificação por email" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Esta é uma notificação de encomenda enviada aos clientes contendo os detalhes da encomenda após pagamento." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Enviar detalhes de envio para o PayPal em vez dos detalhes de facturação." #: includes/emails/class-wc-email.php:877 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Ficheiro do template eliminado do tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:983 msgid "Delete template file" msgstr "Eliminar ficheiro do template" #: includes/emails/class-wc-email.php:1075 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Tem certeza de que deseja eliminar este ficheiro do template?" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55 msgid "Shipping costs updated." msgstr "O custo de envio foi actualizado." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Descrição do método de pagamento que o cliente vai ver ao finalizar encomenda." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verifica as moradas portanto esta configuração pode causar erros (recomendamos manter desactivado)." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136 msgid "Fixed amount" msgstr "Valor fixo" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Códigos postais permitidos" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143 msgid "Delivery fee" msgstr "Entrega grátis" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130 msgid "Fee type" msgstr "Tipo de taxa" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146 msgid "Minimum order amount" msgstr "Valor mínimo da encomenda" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133 msgid "Free shipping requires..." msgstr "Envio grátis necessita..." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Nome da Opção | Custo Adicional [+- Percentagem%] | Por tipo de Custo (encomenda, classe, ou item)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "Um por linha: Nome da opção | Custo adicional [+- Porcento] | Por tipo de custo (encomenda, classe ou item) Exemplo: <code>Correio Expresso | 6.95 [+ 0.2%] | encomenda</code>." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Por encomenda: cobrar portes de envio a partir da classe de envio mais cara" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Por classe: cobrar portes de envio por cada classe de envio individualmente" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 msgid "Calculation type" msgstr "Tipo de cálculo" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97 msgid "No shipping class cost" msgstr "Não existem custos da classe de envio" #. translators: %s: URL for link. #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "Estes custos podem ser adicionados opcionalmente baseando-se na <a href=\"%s\">classe de envio de produto</a>." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 msgid "Method title" msgstr "Título do método" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28 msgid "Flat rate" msgstr "Taxa fixa" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "Introduza as suas credencias de API do PayPal para processar devoluções via PayPal. Aprenda como aceder às credenciais de API do PayPal <a href=\"%s\">aqui</a>." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125 msgid "API credentials" msgstr "Credenciais da API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105 msgid "Payment action" msgstr "Acção de Pagamento" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98 msgid "Address override" msgstr "Morada de substituição" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Invoice prefix" msgstr "Prefixo da factura" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "PayPal identity token" msgstr "PayPal Identity Token" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68 msgid "Receiver email" msgstr "Email do Destinatário" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "Email do PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Activar PayPal padrão" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "A encomenda #%1$s teve uma reversão cancelada. Por favor verifique o estado de pagamento e actualize o estado da encomenda aqui: %2$s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Encomenda #%1$s foi marcada a aguardar confirmação de pagamento devido a uma inversão - Código PayPal da razão: %2$s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "A encomenda #%1$s foi marcada como reembolsada. Código do motivo do PayPal: %2$s" #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:396 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Reembolsado %1$s - ID do Reembolso: %2$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Marca de aceitação do PayPal" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 msgid "Enable check payments" msgstr "Activar pagamento por cheque" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431 msgid "Branch code" msgstr "Código da agência" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47 msgid "Routing number" msgstr "Número de roteamento" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:416 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421 msgid "Bank code" msgstr "Código do banco" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:411 msgid "Branch sort" msgstr "Código da agência" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:401 msgid "Bank transit number" msgstr "Número de transito do banco" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:347 msgid "Our bank details" msgstr "Os nossos dados bancários" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "+ Add account" msgstr "+ Adicionar Conta" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Bank name" msgstr "Nome do banco" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:317 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Account number" msgstr "Número de Identificação Bancária (NIB)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Account name" msgstr "Nome da conta" #: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:104 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:291 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Sort code" msgstr "Código da agência" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:204 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/bacs/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Transferência Bancária" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Activar transferência bancária" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:989 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Este template foi substituído pelo seu tema e pode ser encontrado em: %s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255 msgid "Partial refund subject" msgstr "Assunto do Reembolso Parcial" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247 msgid "Full refund subject" msgstr "Assunto do Reembolso Completo" #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Indique os destinatários para este email (separados por vírgula). Por omissão %s." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "Emails de nova encomenda são enviados quando uma encomenda é recebida." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Efectue o seu pagamento por transferência bancária ou depósito directo na nossa conta. Por favor indique o n.º da encomenda como referência da transferência ou depósito. A sua encomenda não será enviada até confirmação do montante na nossa conta." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "Os emails de reembolso são enviados aos clientes quando as suas encomendas são marcadas como reembolsadas." #. translators: %s: pending reason. #. translators: 1: Pending reason #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Pagamento pendente: %s." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175 msgid "PDT payment completed" msgstr "Pagamento PDT concluído" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Por favor, envie o seu cheque para Nome da loja, Rua da loja, Localidade da loja, Código postal da loja." #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:34 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Encomenda #%s]" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "A sua encomenda #{order_number} em {site_title} foi reembolsada" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "A sua encomenda #{order_number} em {site_title} foi parcialmente reembolsada" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107 msgid "Select shipping methods" msgstr "Seleccione os métodos de envio" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198 #: includes/emails/class-wc-email.php:696 msgid "Email heading" msgstr "Título do email" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263 msgid "Full refund email heading" msgstr "Título do email de reembolso completo" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Título do email de reembolso parcial" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)." msgstr "Emails de encomendas canceladas são enviados para a lista de destinatários quando as encomendas forem marcadas como canceladas (se o estado anterior estiver em processamento ou em espera)." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 msgid "Customer note" msgstr "Nota do cliente" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53 msgid "Debug log" msgstr "Registo de depuração" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Por favor insira um prefixo para os seus números de factura. Se você usa a sua conta do PayPal para várias lojas assegure-se que este prefixo é único, já que o PayPal não vai permitir encomendas com o mesmo número." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Título do email (encomenda paga)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73 msgid "Your invoice for order #{order_number}" msgstr "Detalhes da sua encomenda #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "Os emails das encomendas são enviados aos clientes com os respectivos detalhes e ligações para pagamento." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Valor mínimo de encomenda E um cupão" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Valor mínimo de encomenda OU um cupão" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Países seleccionados" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Excluindo países seleccionados" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288 msgid "PayPal Standard does not support your store currency." msgstr "O PayPal não suporta a moeda da sua loja." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76 msgid "Shipping class costs" msgstr "Custos da classe de envio" #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Custos da classe de envio \"%s\"" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway desactivada" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124 msgid "Additional rates" msgstr "Taxas adicionais" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "Suporta as seguintes variáveis: <code>[qty]</code> = número de itens, <code>[cost]</code> = custo dos itens, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Cálculo baseado em percentagem." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199 msgid "Invalid product SKU" msgstr "REF de produto inválida" #: includes/class-wc-ajax.php:226 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Lamentamos, ocorreu um problema ao remover este cupão." #: includes/class-wc-ajax.php:229 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Cupão foi removido." #: includes/class-wc-ajax.php:277 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou." #: includes/class-wc-ajax.php:1951 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Montante de reembolso inválido" #: includes/class-wc-ajax.php:2059 msgid "Description is missing." msgstr "Descrição em falta." #: includes/class-wc-ajax.php:2062 msgid "User is missing." msgstr "Utilizador em falta." #: includes/class-wc-ajax.php:2065 msgid "Permissions is missing." msgstr "Permissões em falta." #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Ver cupões" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Ver clientes" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Ver encomendas e relatórios de vendas" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102 #: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:330 #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 msgid "View products" msgstr "Ver produtos" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Criar webhooks" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Criar cupões" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Criar clientes" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Criar encomendas" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Criar produtos" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Ver e gerir cupões" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Ver e gerir clientes" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Ver e gerir encomendas e relatórios de vendas" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Ver e gerir produtos" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:180 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Âmbito inválido %s" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:188 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s não é um URL válido" #: includes/class-wc-auth.php:278 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "Ocorreu um erro no pedido e na altura não foi possível enviar os dados dos consumidores" #: includes/class-wc-auth.php:378 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Verificação nonce inválida" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Erro 404" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:231 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Produtos etiquetados com “%s”" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:283 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Artigo etiquetados “%s”" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:326 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:367 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Resultados da Pesquisa por “%s”" #. translators: %d: page number #. translators: %d: Page number. #. translators: %d is the page number (1, 2, 3...). #: includes/class-wc-breadcrumb.php:377 #: includes/class-wc-template-loader.php:520 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "Page %d" msgstr "Página %d" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:134 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "%s foi removido do seu carrinho porque já não pode ser comprado. Por favor, contacte-nos se necessitar de ajuda." #: includes/class-wc-cart.php:599 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Get cart não deverá ser chamado antes da acção wp_loaded." #: includes/class-wc-cart.php:1169 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/product-unavailable.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Desculpe, este produto não pode ser comprado." #: includes/class-wc-checkout.php:251 msgid "Account username" msgstr "Nome de utilizador da conta" #: includes/class-wc-checkout.php:1151 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Não nos foi possível processar a sua encomenda, por favor tente novamente." #. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2 #. country code) #: includes/class-wc-checkout.php:866 msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Infelizmente <strong>não enviamos %s</strong>. Insira uma morada de entrega alternativa." #: includes/class-wc-checkout.php:883 includes/class-wc-form-handler.php:422 #: includes/class-wc-form-handler.php:429 #: includes/class-wc-form-handler.php:558 #: includes/class-wc-form-handler.php:583 msgid "Invalid payment method." msgstr "Método de pagamento inválido." #: includes/class-wc-comments.php:156 msgid "Please rate the product." msgstr "Avalie este produto." #: includes/class-wc-countries.php:413 msgid "to the" msgstr "para o" #: includes/class-wc-countries.php:413 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "to" msgstr "para" #: includes/class-wc-countries.php:427 msgid "the" msgstr "o" #: includes/class-wc-countries.php:438 msgid "VAT" msgstr "IVA" #: includes/class-wc-countries.php:449 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(com IVA)" #: includes/class-wc-countries.php:449 msgid "(incl. tax)" msgstr "(com taxa)" #: includes/class-wc-countries.php:460 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(sem IVA)" #: includes/class-wc-countries.php:460 msgid "(ex. tax)" msgstr "(sem imposto)" #: includes/class-wc-countries.php:732 msgid "Town / City" msgstr "Localidade" #: includes/class-wc-countries.php:840 msgid "Suburb" msgstr "Subúrbio" #: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1351 #: includes/class-wc-countries.php:1454 includes/class-wc-countries.php:1486 msgid "District" msgstr "Distrito" #: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:920 #: includes/class-wc-countries.php:945 includes/class-wc-countries.php:958 #: includes/class-wc-countries.php:996 includes/class-wc-countries.php:1001 #: includes/class-wc-countries.php:1108 includes/class-wc-countries.php:1158 #: includes/class-wc-countries.php:1244 includes/class-wc-countries.php:1299 #: includes/class-wc-countries.php:1398 includes/class-wc-countries.php:1441 #: includes/class-wc-countries.php:1518 msgid "Province" msgstr "Província" #: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:928 msgid "Canton" msgstr "Canton" #: includes/class-wc-countries.php:940 includes/class-wc-countries.php:1036 #: includes/class-wc-countries.php:1072 includes/class-wc-countries.php:1277 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:596 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Region" msgstr "Região" #: includes/class-wc-countries.php:1069 msgid "Town / District" msgstr "Localidade / Distrito" #: includes/class-wc-countries.php:1188 msgid "Prefecture" msgstr "Perfeitura" #: includes/class-wc-countries.php:1216 includes/class-wc-countries.php:1313 #: includes/class-wc-countries.php:1406 msgid "Municipality" msgstr "Município" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de email" #: includes/class-wc-coupon.php:962 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Código de cupão aplicado com sucesso." #: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:999 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Cupão não é válido." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:987 includes/class-wc-discounts.php:587 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "O cupão \"%s\" não existe!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:991 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Lamentamos mas parece que o cupão \"%s\" é inválido. O cupão foi retirado da sua encomenda." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:995 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Lamentamos mas parece que o cupão \"%s\" não é seu. O cupão foi retirado da sua encomenda." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1129 #: includes/class-wc-coupon.php:998 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Código de cupão já aplicado!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1002 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Desculpe, cupão \"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado emconjunto com outros cupões." #: includes/class-wc-coupon.php:1005 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "O limite de uso do cupão foi alcançado." #: includes/class-wc-coupon.php:1008 includes/class-wc-discounts.php:687 msgid "This coupon has expired." msgstr "Este cupão expirou." #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1012 includes/class-wc-discounts.php:706 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "O valor mínimo de encomenda para este cupão é %s." #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1016 includes/class-wc-discounts.php:725 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "O gasto máximo deste cupão é %s." #: includes/class-wc-coupon.php:1019 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Desculpe, este cupão não é aplicável ao conteúdo do seu carrinho." #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1044 includes/class-wc-discounts.php:890 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Desculpe, este cupão não é aplicável aos produtos: %s." #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1064 includes/class-wc-discounts.php:931 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Desculpe, este cupão não é aplicável às categorias: %s." #: includes/class-wc-coupon.php:1087 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Código de desconto não existe!" #: includes/class-wc-coupon.php:1090 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Por favor insira um código de cupão." #: includes/class-wc-download-handler.php:144 #: includes/class-wc-form-handler.php:755 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:104 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:218 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 #: includes/wc-order-functions.php:652 msgid "Invalid order." msgstr "Encomenda inválida." #: includes/class-wc-download-handler.php:209 msgid "No file defined" msgstr "Nenhum ficheiro definido" #: includes/class-wc-download-handler.php:456 msgid "File not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:412 msgid "Note" msgstr "Nota" #: templates/emails/email-customer-details.php:24 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22 msgid "Customer details" msgstr "Dados do cliente" #: includes/class-wc-emails.php:625 msgid "Product low in stock" msgstr "Produto com stock baixo" #: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:615 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Por favor indique um endereço de email válido." #: includes/class-wc-form-handler.php:287 msgid "This email address is already registered." msgstr "Este endereço de email já se encontra registado." #: includes/class-wc-form-handler.php:293 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Preencha todos os campos de senha." #: includes/class-wc-form-handler.php:299 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Por favor insira novamente a sua senha." #: includes/class-wc-form-handler.php:302 msgid "New passwords do not match." msgstr "As novas senhas não coincidem." #: includes/class-wc-form-handler.php:346 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Detalhes da conta alterados com sucesso." #: includes/class-wc-form-handler.php:746 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Encomenda cancelada pelo cliente." #: includes/class-wc-form-handler.php:753 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "A sua encomenda não pode ser cancelada. Por favor, contacte-nos se necessitar de ajuda." #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1119 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1207 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s é um campo obrigatório" msgstr[1] "%s são campos obrigatórios" #: includes/class-wc-cart.php:1077 msgid "Please choose product options…" msgstr "Por favor, escolha as opções do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147 msgid "Error" msgstr "Erro" #: includes/class-wc-form-handler.php:1040 msgid "Please enter your password." msgstr "Por favor, insira a sua senha." #: includes/class-wc-form-handler.php:1044 msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas não coincidem." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:528 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "Erro a finalizar a encomenda. Por favor, tente de novo." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:535 #: includes/wc-template-functions.php:2753 templates/checkout/terms.php:31 msgid "required" msgstr "obrigatório" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Desculpe, este produto não está disponível. Por favor escolha uma combinação diferente." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:230 msgid "Search %s" msgstr "Pesquisa por %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:232 msgid "All %s" msgstr "Todos %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:234 msgid "Parent %s" msgstr "Pai %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:236 msgid "Parent %s:" msgstr "Pai %s:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:238 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:244 msgid "New %s" msgstr "Novo %s" #: includes/class-wc-post-types.php:336 msgid "Set product image" msgstr "Definir Imagem do Produto" #: includes/class-wc-post-types.php:337 msgid "Remove product image" msgstr "Remover Imagem do Produto" #: includes/class-wc-post-types.php:338 msgid "Use as product image" msgstr "Definir como imagem do produto" #: includes/class-wc-post-types.php:408 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Isto é onde as encomendas são armazenadas." #: includes/class-wc-post-types.php:431 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Refunds" msgstr "Reembolsos" #: includes/class-wc-post-types.php:456 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon" msgid_plural "Coupons" msgstr[0] "Cupão" msgstr[1] "" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:578 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Em Processamento <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Em Processamento <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:614 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-install.php:602 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "loja" #: includes/class-wc-install.php:607 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "carrinho" #: includes/class-wc-install.php:612 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "finalizar-compra" #: includes/class-wc-install.php:617 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "minha-conta" #: includes/class-wc-post-types.php:97 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: includes/class-wc-post-types.php:140 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: includes/class-wc-post-types.php:323 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produtos" #: includes/class-wc-post-types.php:457 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Cupões" #: includes/class-wc-post-types.php:572 includes/wc-order-functions.php:96 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "Em processamento" #: includes/class-wc-post-types.php:590 includes/wc-order-functions.php:98 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Concluída" #: includes/class-wc-post-types.php:599 includes/wc-order-functions.php:99 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" #: includes/class-wc-post-types.php:608 includes/wc-order-functions.php:100 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Reembolsada" #: includes/class-wc-post-types.php:617 includes/wc-order-functions.php:101 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Falhada" #: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:1103 #: includes/class-wc-countries.php:1117 includes/class-wc-countries.php:1339 #: includes/class-wc-countries.php:1476 msgid "County" msgstr "Município" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:132 #: includes/class-wc-countries.php:740 #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:55 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 msgid "State / County" msgstr "Distrito / Município" #. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:703 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s unidades de %2$s estão pendentes na encomenda #%3$s." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1140 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Regresse à página inicial</a>" #: includes/class-wc-ajax.php:2102 msgid "API Key updated successfully." msgstr "Chave da API actualizada com sucesso." #: includes/class-wc-download-handler.php:39 #: includes/class-wc-download-handler.php:44 #: includes/class-wc-download-handler.php:60 #: includes/class-wc-download-handler.php:78 msgid "Invalid download link." msgstr "Link de descarregamento inválido." #: includes/class-wc-download-handler.php:180 #: includes/class-wc-download-handler.php:183 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Tem de estar autenticado para descarregar os ficheiros." #: includes/class-wc-download-handler.php:183 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Inicie sessão para descarregar ficheiros" #: includes/class-wc-download-handler.php:186 msgid "This is not your download link." msgstr "Este não é o seu link de descarregamento." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:240 msgid "Update %s" msgstr "Actualizar %s" #: includes/class-wc-form-handler.php:706 msgid "Cart updated." msgstr "Carrinho actualizado." #: includes/class-wc-form-handler.php:305 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "A sua senha actual é incorrecta." #: includes/class-wc-form-handler.php:296 msgid "Please enter your current password." msgstr "Insira a sua senha actual." #: includes/class-wc-cart-session.php:432 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Os itens da sua encomenda anterior foram inseridos no seu carrinho actual." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1184 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:210 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Você não pode adicionar "%s" ao carrinho porque o produto está esgotado." #: includes/class-wc-emails.php:663 msgid "Product out of stock" msgstr "Produto esgotado" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:665 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s esgotado." #: includes/class-wc-form-handler.php:207 msgid "Address changed successfully." msgstr "Morada alterada com sucesso." #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:587 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aguarda confirmação de pagamento <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aguarda confirmação de pagamento <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:581 includes/wc-order-functions.php:97 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "Aguarda confirmação de pagamento" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:569 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Recebida (pendente de pagamento) <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Recebidas (pendentes de pagamento) <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:563 includes/wc-order-functions.php:95 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Pagamento pendente" #: includes/class-wc-post-types.php:467 msgid "Parent coupon" msgstr "Cupão principal" #: includes/class-wc-post-types.php:466 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Nenhum cupão encontrado no lixo" #: includes/class-wc-post-types.php:465 msgid "No coupons found" msgstr "Nenhum cupão encontrado" #: includes/class-wc-post-types.php:464 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search coupons" msgstr "Pesquisar cupões" #: includes/class-wc-post-types.php:463 msgid "View coupon" msgstr "Visualizar cupões" #: includes/class-wc-post-types.php:462 msgid "New coupon" msgstr "Novo cupão" #: includes/class-wc-post-types.php:461 msgid "Edit coupon" msgstr "Editar cupão" #: includes/class-wc-post-types.php:459 msgid "Add new coupon" msgstr "Adicionar novo cupão" #: includes/class-wc-post-types.php:458 msgid "Add coupon" msgstr "Adicionar cupão" #: includes/class-wc-post-types.php:402 msgid "Parent orders" msgstr "Encomendas superiores" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:433 #: includes/class-wc-post-types.php:400 msgid "No orders found" msgstr "Nenhuma encomenda encontrada" #: includes/class-wc-post-types.php:399 msgid "Search orders" msgstr "Pesquisar encomendas" #: includes/class-wc-post-types.php:396 msgid "Edit order" msgstr "Editar encomenda" #: includes/class-wc-post-types.php:394 msgid "Add new order" msgstr "Adicionar nova encomenda" #: includes/class-wc-post-types.php:393 msgid "Add order" msgstr "Adicionar encomenda" #: includes/class-wc-post-types.php:335 msgid "Product image" msgstr "Imagem do Produto" #: includes/class-wc-post-types.php:334 msgid "Parent product" msgstr "Produto principal" #: includes/class-wc-post-types.php:333 msgid "No products found in trash" msgstr "Nenhum produto encontrado no lixo" #: includes/class-wc-post-types.php:332 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "No products found" msgstr "Nenhum produto encontrado" #: includes/class-wc-post-types.php:329 msgid "View product" msgstr "Ver produto" #: includes/class-wc-post-types.php:328 msgid "New product" msgstr "Novo produto" #: includes/class-wc-post-types.php:327 #: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:130 msgid "Edit product" msgstr "Editar produto" #: includes/class-wc-post-types.php:325 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:140 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Add new product" msgstr "Novo produto" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:242 msgid "Add new %s" msgstr "Adicionar novo %s" #: includes/class-wc-post-types.php:184 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Classes de envio" #: includes/class-wc-install.php:1460 msgid "Premium support" msgstr "Suporte Premium" #: includes/class-wc-install.php:1455 msgid "API docs" msgstr "Documentação da API" #: includes/class-wc-install.php:1455 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Ver documentação da API do WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1454 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Ver documentação do WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1434 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Ver definições do WooCommerce" #: includes/class-wc-emails.php:701 msgid "Product backorder" msgstr "Produto pendente" #: includes/class-wc-countries.php:699 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687 msgid "Company name" msgstr "Nome da empresa" #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:829 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s não é válido. Por favor, indique algum dos seguintes: %2$s" #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:809 includes/class-wc-form-handler.php:166 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s não é um endereço de email válido." #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:799 includes/class-wc-form-handler.php:158 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s não é um número de telefone válido." #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:836 includes/class-wc-form-handler.php:132 #: includes/class-wc-form-handler.php:278 msgid "%s is a required field." msgstr "%s é um campo obrigatório." #: includes/class-wc-checkout.php:240 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notas sobre a sua encomenda (por exemplo, informações especiais sobre a entrega)." #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1229 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Não pode adicionar essa quantidade ao carrinho — apenas temos %1$s em stock e já tem %2$s no seu carrinho." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1201 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:226 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade de "%1$s" porque a quantidade em stock não é suficiente (restante %2$s)." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:768 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe, mas \"%s\" está esgotado. Por favor, edite o seu carrinho de compras e tente novamente. Lamentamos qualquer inconveniente causado." #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:405 msgid "Access denied" msgstr "Acesso Negado" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:725 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Item #%1$s stock aumentado de %2$s para %3$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:952 msgid "Username is required." msgstr "Nome de utilizador é obrigatório." #: includes/class-wc-form-handler.php:748 msgid "Your order was cancelled." msgstr "A sua encomenda foi cancelada." #: includes/class-wc-download-handler.php:167 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Desculpe, este descarregamento expirou" #: includes/class-wc-download-handler.php:156 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Lamentamos mas atingiu o limite de descarregamentos para este ficheiro" #: includes/class-wc-coupon.php:965 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Código de cupão removido com sucesso." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Método de envio inválido!" #: includes/class-wc-cart.php:745 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Um item que já não se encontra disponível foi removido do seu carrinho." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "Falta a Consumer Secret." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92 msgid "Consumer key is missing." msgstr "Consumer key em falta." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "Entrega de webhook inválido." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "ID de entrega de webhook inválido." #: includes/class-wc-auth.php:399 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Você não tem permissão para aceder a esta página" #: includes/class-wc-coupon.php:1067 includes/class-wc-discounts.php:816 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Desculpe, este cupão não é válido para itens em promoção." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:684 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Só pode ter 1 %s no seu carrinho." #: includes/class-wc-post-types.php:472 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Aqui pode adicionar novos cupões para os clientes usarem na sua loja." #: includes/class-wc-auth.php:195 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "O callback_url tem de funcionar em SSL" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:596 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Concluída <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Concluídas <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:605 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cancelada <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Canceladas <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Não foram encontrados Webhooks" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:377 msgid "Refund failed." msgstr "Falhou o reembolso." #: includes/class-wc-ajax.php:2226 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignorar este aviso." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-countries.php:748 #: templates/cart/shipping-calculator.php:82 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Código postal" #: includes/class-wc-form-handler.php:150 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Por favor insira um Código postal válido." #: includes/class-wc-post-types.php:401 msgid "No orders found in trash" msgstr "Nenhuma encomenda encontrada no lixo" #: includes/class-wc-form-handler.php:876 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Seleccione um produto para adicionar ao seu carrinho…" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:485 msgid "Please select a rating" msgstr "Seleccione uma classificação" #: includes/class-wc-form-handler.php:868 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Seleccione a quantidade de itens a adicionar ao seu carrinho…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62 #: includes/class-wc-download-handler.php:183 templates/auth/form-login.php:49 #: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" #: includes/class-wc-post-types.php:331 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search products" msgstr "Pesquisar produtos" #. translators: %s number of products in cart. #. translators: %d is the count of products. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:375 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:101 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:76 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:23 msgid "%d product" msgid_plural "%d products" msgstr[0] "%d produto" msgstr[1] "%d produtos" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Desculpe, nenhum produto encontrado com os termos seleccionados. Por favor escolha uma combinação diferente." #: includes/class-wc-post-types.php:192 msgid "New shipping class Name" msgstr "Nome da nova classe de envio" #: includes/class-wc-post-types.php:191 msgid "Add new shipping class" msgstr "Adicionar nova classe de envio" #: includes/class-wc-post-types.php:190 msgid "Update shipping class" msgstr "Actualizar classe de envio" #: includes/class-wc-post-types.php:189 msgid "Edit shipping class" msgstr "Editar classe de envio" #: includes/class-wc-post-types.php:188 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Classe de envio pai:" #: includes/class-wc-post-types.php:187 msgid "Parent shipping class" msgstr "Classe de envio pai" #: includes/class-wc-post-types.php:186 msgid "All shipping classes" msgstr "Todas as classes de envio" #: includes/class-wc-post-types.php:185 msgid "Search shipping classes" msgstr "Procurar classes de envio" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 #: includes/class-wc-post-types.php:136 includes/class-wc-post-types.php:138 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:264 msgid "Product tags" msgstr "Etiquetas de produto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59 msgid "The root URL of your site." msgstr "A URL do root do seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "A versão do WooCommerce instalada no seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "A versão PHP instalada no seu servidor de alojamento." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "O tamanho máximo do ficheiro que pode ser carregado para a sua instalação WordPress." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:367 msgid "The default timezone for your server." msgstr "O fuso horário padrão do seu servidor." #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Fuso horário padrão é %s - deve ser UTC" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-ajax.php:952 includes/wc-rest-functions.php:98 msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747 msgid "Force SSL" msgstr "Forçar SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:748 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "O site força um Certificado SSL para transações?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:753 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Qual a moeda em que os preços são listados no catálogo e quais a gateways de pagamentos aceites." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "A posição do símbolo da moeda." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "O separador de milhares na exibição de preços." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:768 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "O separador decimal na exibição de preços." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "O número de casas decimais visiveis nos preços." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:743 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "O seu sítio tem REST API activada?" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "API Version" msgstr "Versão API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:834 msgid "Page not set" msgstr "Página não definida" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:778 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "Pode ser usada uma lista de termos de taxonomia relacionados com o estado de encomendas/produtos." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876 msgid "Version" msgstr "Versão" #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922 msgid "%s is available" msgstr "%s está disponível" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:890 msgid "Author URL" msgstr "URL do autor" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891 msgid "The theme developers URL." msgstr "O URL do autor do tema." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911 msgid "The name of the parent theme." msgstr "O nome do tema-pai." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "A versão instalada do tema-pai." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "O URL do autor do tema-pai." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Esta seção mostra todos os arquivos que estão substituindo as páginas de template padrão WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:993 msgid "Overrides" msgstr "Substituições" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:43 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:131 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:44 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:262 msgid "Logs" msgstr "Registos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:69 msgid "Save changes" msgstr "Guardar alterações" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178 msgid "— No Change —" msgstr "— Sem alterações —" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Alterar para:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Insira preço (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Insira preço de promoção (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "L/W/H" msgstr "C/L/A" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126 msgid "Length (%s)" msgstr "Comprimento (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128 msgid "Width (%s)" msgstr "Largura (%s)" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 msgid "Height (%s)" msgstr "Altura (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118 msgid "In stock?" msgstr "Em stock?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202 msgid "Backorders?" msgstr "Encomendas a fornecedores?" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Iniciar o Assistente de Configuração" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1177 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1182 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compras" #. translators: %s: parameter name #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143 msgid "%s parameter is missing" msgstr "%s parâmetro em falta" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198 msgid "API user is invalid" msgstr "Utilizador API inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "Cupão Inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "Não tem permissões para ler a contagem de cupões" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1119 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Código de cupão inválido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "Nenhum dado especificado em %1$s para criar %1$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "Não tem permissão para criar cupões" #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:287 msgid "The coupon code already exists" msgstr "O código de cupão já existe" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "Tipo inválido de cupão - o tipo de cupão tem de ser um destes: %s" #. translators: %s: parameter #: includes/class-wc-auth.php:172 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Parâmetro em falta %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "Nenhum dado especificado em %1$s para editar %1$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "Nenhum dado especificado em %1$s para criar/editar %1$s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "Não tem permissões para ler a contagem do cliente" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "Você não tem permissão para criar este cliente" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709 msgid "Invalid customer ID" msgstr "ID Cliente Inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716 msgid "Invalid customer" msgstr "Cliente inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "Não tem permissões para ler este cliente" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "Não tem permissões para editar este cliente" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "A função de callback JSONP é inválida" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "Não tem permissões para ler a contagem de encomendas" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "Não tem permissão para criar encomendas" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "Não foi possível criar a encomenda: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "São necessários o ID e Título do Método de Pagamento" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "Order ID is invalid" msgstr "ID da Encomenda é inválido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "ID do Produto ou REF é obrigatório" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "O ID do Produto fornecido não coincide com esta linha de item" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934 msgid "The product variation is invalid" msgstr "A variação do produto é inválida" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128 msgid "Fee title is required" msgstr "É necessário um título para a Taxa" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471 msgid "Invalid order note ID" msgstr "ID de nota da encomenda inválido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "Não foi encontrada uma nota da encomenda com o ID fornecido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "Não tem permissões para criar notas" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352 msgid "Order note is required" msgstr "É necessária uma nota da encomenda" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "O ID de nota da encomenda fornecido não está associado com a encomenda" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "Não tem permissão para criar nota de reembolso da encomenda" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "Não tem permissões para ler a contagem de produtos" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "Não tem permissão para criar produtos" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "Tipo de produto inválido - o tipo de produto tem de ser um destes: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "Não tem permissão para ler as categorias de produtos" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "Invalid product category ID" msgstr "ID da categoria de produto inválido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "Não foi encontrada uma categoria de produto com o ID fornecido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "Não tem permissão para visualizar os atributos do produto" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "ID de atributo de produto inválido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "O produto com o ID indicado não foi encontrado" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495 msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s" msgstr "Tipo de produto inválido - o tipo de produto deve ser um destes: %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428 #: includes/wc-product-functions.php:324 msgid "Placeholder" msgstr "Placeholder" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500 msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s" msgstr "Atributo do produto do tipo order_by inválido - o atributo do produto do tipo order_by deve ser um destes: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "Não tem permissões para criar atributos de produto" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "Não tem permissão para editar atributos de produto" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "Não pode editar o atributo" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "Não pode eliminar o atributo" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "Não tem permissões para ler este relatório" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476 msgid "Invalid %s ID" msgstr "ID %s inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:113 msgid "Invalid %s" msgstr "%s Inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:121 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "Não tem permissões para ler este %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:127 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Não tem permissões para editar este %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:374 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Cliente permanentemente eliminado" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:384 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "Este %s não pode ser eliminado" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Método de autenticação inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319 msgid "Unsupported request method" msgstr "Método de autenticação não suportado" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nenhum caminho foi encontrado combinando o URL e método de requisição" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "O URL de entrega Webhook deve ser um URL válido começando em http:// ou em https://" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:177 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Algumas extensões do WooCommerce podem criar ficheiros de log/registo para facilitar a depuração de erros. O diretório deve ter permissão de escrita para que isso aconteça." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "A versão do WordPress instalada no seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "A quantidade máxima de memória (RAM) que o seu site pode usar de uma só vez." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Verifica se o WordPress esta a funcionar em Modo de Depuração ou não." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "O tamanho máximo de ficheiro que pode ser carregado de uma vez." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Tempo (em segundos) que o seu site pode gastar numa única operação antes do tempo limite (para evitar bloqueios de servidor)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "A versão MySQL instalada no seu servidor de alojamento." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:381 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "cURL pode ser utilizado por gateways de pagamento para comunicar com servidores remotos de forma a autorizar pagamentos, outros plugins poderão também utilizá-lo para comunicar com serviços remotos." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:394 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Alguns webservices, como de métodos de envio utilizam SOAP para obter informações de servidores remotos, por exemplo, o cálculo de portes da FedEx exige SOAP para ser instalado." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) é utilizado para abrir o banco de dados GEOIP do MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:450 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "O PayPal utiliza esta forma de comunicação quando envia de volta notificações de transações." #: includes/admin/views/html-notice-install.php:14 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>Bem-vindo ao WooCommerce</strong> – Você está quase pronto para começar a vender :)" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:411 msgid "Network enabled" msgstr "Rede activa" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Caso tenha ou não activado o WordPress Multisite." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin é um sistema de proteção avançada para instalações PHP. Foi projetado para proteger os seus servidores contra uma série de problemas conhecidos em aplicações PHP e contra potenciais vulnerabilidades desconhecidas dentro dessas aplicações ou do próprio núcleo do PHP. Se activado no seu servidor, o Suhosin pode precisar ser configurado para aumentar os seus limites de envio de dados." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "Não tem permissões para eliminar este cliente" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "Esta nota da encomenda não pode ser eliminada" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "Eliminar definitivamente a nota da encomenda" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "Não tem permissões para eliminar atributos de produto" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:133 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "Não tem permissões para eliminar este %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:376 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "Cliente não pode ser eliminado" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:388 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "%s eliminado permanentemente" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1314 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623 msgid "Deleted %s" msgstr "Eliminado %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356 msgid "Failed to update coupon" msgstr "Falha ao actualizar cupão" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "Os plugins do WooCommerce utilizam este método de comunicação durante a verificação de actualizações." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "O idioma actualmente utilizado pelo WordPress. Padrão = Inglês" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informações sobre o servidor que aloja actualmente o seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Nome do tema actualmente activo." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "A versão instalada do tema actualmente activo." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Apresenta a informação sobre se o tema actual é ou não um tema filho." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Permitir que o tema actual exiba ou não o suporte WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:387 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "O seu servidor não tem fsockopen e cURL ativos. A IPN do PayPal e outros scripts que comunicam com outros servidores não funcionarão. Contacte o seu fornecedor de alojamento." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:604 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:72 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1 msgid "Sale" msgstr "Preço Prom." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427 msgid "Parent theme author URL." msgstr "URL do autor do tema superior." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421 msgid "Parent theme version." msgstr "Versão do tema superior." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415 msgid "Parent theme name." msgstr "Nome do tema superior." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324 msgid "Active plugins." msgstr "Plugins activos." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295 msgid "WC database version." msgstr "Versão da base de dados do WC." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215 msgid "MySQL version." msgstr "Versão MySQL." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209 msgid "Max upload size." msgstr "Tamanho máximo de carregamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173 msgid "PHP version." msgstr "Versão PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167 msgid "Server info." msgstr "Informação do servidor." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:105 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "Não existem ocorrências de %1$s com ID igual a %2$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211 msgid "Invalid customer email" msgstr "Email do cliente inválido" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:609 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "API do Woocommerce. Utilize uma consumer key no campo nome de utilizador e um consumer secret no campo de senha." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Saber mais sobre temas" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Skip setup" msgstr "Ignorar configuração" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122 msgid "Sold individually?" msgstr "Vender Individualmente?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuir preço normal por (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939 msgid "Not declared" msgstr "Não declarado" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934 msgid "WooCommerce support" msgstr "Suporte WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:895 msgid "Child theme" msgstr "Tema Filho" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1172 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Página da Loja" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:742 msgid "API enabled" msgstr "API Activada" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:463 msgid "Remote get" msgstr "Get remoto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:449 msgid "Remote post" msgstr "Post remoto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Fuso horário padrão é UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN Instalado" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP Max Input Vars" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320 msgid "PHP time limit" msgstr "Limite de tempo PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279 msgid "Server environment" msgstr "Ambiente do Servidor" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "WordPress environment" msgstr "Ambiente WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Copy for support" msgstr "Copiar para suporte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35 msgid "Understanding the status report" msgstr "Entender o relatório de estado do sistema" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 msgid "Catalog & search" msgstr "Catálogo e pesquisa" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:398 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:715 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar a página do plugin" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "O seu servidor não possui a class %s activada - Os emails HTML/Multipart e algumas extensões não irão funcionar sem DOMDocument." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "Emails HTML/Multipart utilizam DOMDocument para gerar o CSS inline dentro dos templates." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Se estiver a modificar o tema do WooCommerce ou um tema principal que não construiu pessoalmente, recomendamos o uso de um tema dependente. Veja: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Como criar um tema dependente</a>" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "Você não tem permissão para criar webhooks." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "O ID da nota de reembolso da encomenda fornecido não está associado com a encomenda." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "O montante de reembolso tem de ser de valor positivo." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644 msgid "Refund amount is required." msgstr "É necessário o montante de reembolso." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "Não foi encontrada uma nota de reembolso da encomenda com o ID fornecido." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "O total de desconto do cupão tem de ser um montante de valor positivo." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "A moeda usada na encomenda é inválida." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "O suporte JSON está desactivado neste site" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:196 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "A Consumer Secret é inválida." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "O número máximo de variáveis que seu servidor pode usar numa única função para evitar sobrecargas." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176 msgid "Log directory writable" msgstr "Diretório de Registos Log com permissão de escrita.." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "Não tem permissão para ler a contagem de webhooks" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168 msgid "File does not exist" msgstr "Ficheiro não existe" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315 msgid "PHP post max size" msgstr "Tamanho máximo de POST do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561 msgid "Table does not exist" msgstr "A tabela não existe" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "O manipulador para a rota é inválido" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1187 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "A minha conta" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848 msgid "Page does not contain the %s shortcode." msgstr "A página não contém o shortcode %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Calcular cupões de desconto sequencialmente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Quando aplicar múltiplos cupões, aplica o primeiro cupão sob o valor total e o segundo cupão sobre o valor com desconto, e assim consecutivamente." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forçar finalizar compra segura" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Forçar HTTP ao sair da finalização de compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Estas páginas são necessárias para que o WooCommerce saiba onde enviar os clientes para finalizar encomenda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" será perguntado ao cliente se ele aceita os termos antes de finalizar a compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Endpoints são anexados aos URL da sua página para lidar com acções específicas durante o processo de finalizar compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181 #: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Esta opção permite limitar em quais países está disponível para vender." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165 msgid "Specific Countries" msgstr "Países Específicos" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Morada base da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179 msgid "Geolocate" msgstr "Geo-localizar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Geo-localizar (com suporte a cache de páginas)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "As opções a seguir afetam como os preços são exibidos no site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa dos milhares nos preços." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Isso define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Integração" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:68 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Isto define a página base da sua loja - é o lugar onde o arquivo do produto estará." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Ordenação padrão (ordenação personalizada + nome)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularidade (vendas)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449 msgid "Sort by most recent" msgstr "Ordenar por mais recentes" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Ordenar por preço (ASC)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Ordenar por preço (DESC)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:71 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Comportamento de \"Adicionar ao carrinho\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Redirecionar para a página do carrinho ao adicionar um produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384 msgid "Redirect only" msgstr "Apenas redirecionar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Esta definição não se aplica a compras de visitantes sem registo." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101 msgid "Measurements" msgstr "Medidas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Permitir a calculadora de portes de envio na página do carrinho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Omitir os portes de envio até que seja indicada uma morada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Isto controla que morada de entrega é utilizada por omissão." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Enviar para todos os países onde vende" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 msgid "Ship to all countries" msgstr "Enviar para todos os países" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Enviar apenas para países específicos" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 msgid "QRCode" msgstr "Código QR" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Um código de 2 dígitos do país, por exemplo: PT. Deixe em branco para aplicar a todos." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Definir cidades para esta configuração. Ponto e vírgula para separar múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as cidades." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Rate %" msgstr "Taxa %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Insira um nome para essa taxa de imposto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:232 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Escolha uma prioridade para esta taxa de imposto. Só uma taxa de correspondência por prioridade será usada. Para definir várias taxas de imposto para uma única área, necessita especificar uma prioridade diferente por taxa." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:233 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Compound" msgstr "Composto" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Escolha se esta é ou não uma taxa composta. Taxas compostas são aplicadas preferêncialmente sobre taxas fiscais." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não ao envio." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46 msgid "Insert row" msgstr "Inserir linha" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Import CSV" msgstr "Importar CSV" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:120 #: includes/wc-account-functions.php:243 msgid "Method" msgstr "Método" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:175 msgid "Created at" msgstr "Criado ás" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Esta opção determinda que morada é utilizada para cálculo de impostos." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Morada de entrega do cliente" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Taxa de imposto dos portes de envio baseado em itens do carrinho" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Arredondamento" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96 msgid "Excluding tax" msgstr "Excluindo imposto" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "As a single total" msgstr "Como total único" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:297 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Precisa de um tema? Teste o Storefront" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Marketing.php:75 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Marketing.php:76 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:119 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:932 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1418 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Free" msgstr "Grátis" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "À procura de um tema WooCommerce?" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147 msgid "Read all about it" msgstr "Leia tudo sobre isso" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Não existem registos para visualizar." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Por favor copie e cole esta informação no seu ticket quando contactar o suporte:" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Nome amigável para identificar esta chave." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33 msgid "Owner of these keys." msgstr "Proprietário desta chave." #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Nome amigável para identificar este webhook, o padrão é Webhook criado em %s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "As opções disponíveis são "Activo" (a entregar), "Em pausa" (não está a entregar) ou "Desactivado" (não esta a entregar por causa de falhas na entrega)." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL onde o webhook será entregue." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "Secret" msgstr "Secreta" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Indique uma Taxa fixa (Percentagem) de até 4 casas decimais." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Activar os botões de adicionar ao carrinho com AJAX nos arquivos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Enable stock management" msgstr "Activar a gestão de stocks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Manter stock (para encomendas não pagas) durante x minutos. Quando esse limite é atingido, a encomenda pendente será cancelada. Deixe em branco para desactivar." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activar notificações de \"stock baixo\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Escolha quais os países para onde pretende enviar, ou escolha enviar para todas as localizações onde vende." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Morada de facturação do cliente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41 msgid "Copied!" msgstr "Copiada!" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1290 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1438 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1358 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1553 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1645 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:157 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID taxa imposto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Conceder acesso para descarregamento do produto após o pagamento" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148 msgid "Download & install" msgstr "Descarregar e Instalar" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:183 msgid "Updated at" msgstr "Actualizado às" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Active esta opção para conceder acesso a descarregamento quando as encomendas estão com o estado de \"processamento\", em vez de \"concluída\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activar notificações de produtos esgotados" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ocultar itens esgotados no catálogo" #. translators: a url #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134 msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>" msgstr "O nosso catálogo de extensões para o WooCommerce pode ser encontrado em WooCommerce.com, aqui: <a href=\"%s\">Catálogo de extensões para o WooCommerce</a>" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484 msgid "Number of decimals." msgstr "Número de casas decimais." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Método(s) de Envio" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "Get system report" msgstr "Obter relatório do sistema" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:145 msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "Storefront é um tema WordPress intuitivo, flexível e <strong>gratuito</strong>, com excelente integração com o WooCommerce e com muitas das extensões mais populares orientadas para o cliente." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144 msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme." msgstr "Recomendamos Storefront, o tema <em>oficial</em> do WooCommerce." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110 msgid "Display tax totals" msgstr "Exibição do total de taxas" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101 msgid "Price display suffix" msgstr "Sufixo exibido no preço" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Mostrar preços na loja" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Preços inseridos com imposto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185 msgid "Enable taxes" msgstr "Activar impostos" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:194 msgid "Save webhook" msgstr "Guardar Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:159 msgid "Webhook actions" msgstr "Acções do Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Introduza a acção que irá desencadear este webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Action event" msgstr "Evento de Acção" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product deleted" msgstr "Produto eliminado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product updated" msgstr "Produto actualizado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product created" msgstr "Produto criado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order deleted" msgstr "Encomenda eliminada" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order updated" msgstr "Encomenda actualizada" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order created" msgstr "Encomenda criada" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Customer deleted" msgstr "Cliente eliminado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer updated" msgstr "Cliente actualizado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer created" msgstr "Cliente criado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon deleted" msgstr "Cupão eliminado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon updated" msgstr "Cupão actualizado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon created" msgstr "Cupão Criado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "Dados do Webhook" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "State code" msgstr "Código do Distrito" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226 msgid "Country code" msgstr "Código do País" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Country code" msgstr "Código do País" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140 msgid "Consumer secret" msgstr "Consumer secret" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 msgid "Consumer key" msgstr "Consumer key" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 #: includes/class-wc-ajax.php:2138 msgid "Revoke key" msgstr "Cancelar Chave" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114 msgid "Generate API key" msgstr "Gerar chave da API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Detalhes da Chave" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Opções de impostos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135 msgid "Shipping destination" msgstr "Destino da entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:124 msgid "Dimensions unit" msgstr "Unidades de medida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:107 msgid "Weight unit" msgstr "Unidade de peso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:404 msgid "Access restriction" msgstr "Restrição de Acesso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382 msgid "Force downloads" msgstr "Forçar descarregamentos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363 msgid "File download method" msgstr "Método de descarregamento do ficheiro" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:324 msgid "Stock display format" msgstr "Formato de exibição do stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilidade de produtos esgotados" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Limite de produtos esgotados" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:285 msgid "Low stock threshold" msgstr "Limite de \"Stock baixo\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Destinatários(s) da notificação" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Manter stock (minutos)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229 msgid "Manage stock" msgstr "Gerir stock" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 msgid "Average rating" msgstr "Classificação média" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Default product sorting" msgstr "Ordem de produto por omissão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60 msgid "Shop page" msgstr "Página da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221 msgid "Currency options" msgstr "Opções de Moeda" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328 msgid "Store notice" msgstr "Notificação da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120 msgid "Sell to all countries" msgstr "Vender para todos os países" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111 msgid "Selling location(s)" msgstr "Localização(ões) de venda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147 msgid "Base color" msgstr "Cor de base" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122 msgid "Header image" msgstr "Imagem de cabeçalho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114 msgid "Email template" msgstr "Modelo de email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84 msgid "\"From\" name" msgstr "\"De\" Nome" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77 msgid "Email sender options" msgstr "Opções de remetente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38 msgid "Email options" msgstr "Opções de email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Endpoint para a página \"Finalizar encomenda → Adicionar método de pagamento\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199 #: includes/class-wc-query.php:152 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54 #: templates/myaccount/payment-methods.php:77 msgid "Add payment method" msgstr "Adicionar método de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Endpoint para a página \"Finalizar encomenda → Encomenda recebida\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190 #: includes/class-wc-query.php:124 msgid "Order received" msgstr "Encomenda recebida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Endpoints de Finalizar encomenda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829 msgid "Terms and conditions" msgstr "Termos e condições" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64 msgid "Cart page" msgstr "Página do carrinho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Mostrar \"cliente verificado\" na avaliação de clientes" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Including tax" msgstr "Incluindo imposto" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Um código de 2 dígitos do estado, por exemplo: SP. Deixe em branco para aplicar a todos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:108 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Endpoint para a página \"Finalizar Encomenda → Pagar\"." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Activar o uso de cupões de desconto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:51 msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend." msgstr "Os métodos de pagamento instalados estão listados abaixo e podem ser ordenados para controlar a sua ordem de exibição na loja." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317 #: includes/wc-template-functions.php:1056 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Esta é uma loja de teste — encomendas não serão fornecidas." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:405 msgid "Downloads require login" msgstr "Tem de iniciar sessão para descarregar" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Seleccione o tipo de acesso destas chaves." #. translators: $s tax rate section name #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68 msgid "%s rates" msgstr "Taxas %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60 msgid "Standard rates" msgstr "Taxas Padrão" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Não, os valores serão introduzidos sem impostos" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Sim, os valores serão introduzidos com impostos" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Calcular o imposto com base em" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Taxa de imposto dos portes de envio" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Arredondar impostos apenas nos subtotais, em vez de arredondar em cada linha" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117 msgid "Itemized" msgstr "Por taxa" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Esta opção é importante já que afectará a forma como os valores serão introduzidos. Alterar esta opção não actualizará produtos existentes." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Classes de imposto adicionais" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Defina a taxa de imposto que incide sobre os portes de envio, ou deixe que seja calculado com base nos itens do carrinho." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Defina um texto a exibir após os preços dos produtos. Pode ser por exemplo “com IVA” para explicar o seu preço. Poderá também substituir os valores usando {price_including_tax} ou {price_excluding_tax}." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419 msgid "Show subcategories" msgstr "Mostrar subcategorias" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418 msgid "Show products" msgstr "Mostrar produtos" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386 msgid "Shop page display" msgstr "Apresentação da página da loja" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Seleccione quando o webhook dispara." #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails." msgstr "O texto que aparece no rodapé de todos os emails enviados pelo WooCommerce." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Mostrar preços no carrinho e ao finalizar compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184 msgid "Product ratings" msgstr "Classificações de produtos" #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "Esta página base também pode ser usada nas <a href=\"%s\">ligações permanentes dos produtos</a>." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Remover linha(s) seleccionada(s)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:223 msgid "No row(s) selected" msgstr "Nenhuma linha seleccionada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Isto controla qual a moeda que será utilizada e quais as gateways de pagamento." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Tax name" msgstr "Nome do imposto" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Action" msgstr "Acção" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 msgid "Checkout page" msgstr "Página de finalização de compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Os cupões podem ser aplicados a partir do carrinho e página de finalização de compra." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:264 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 msgid "Stock status" msgstr "Estado do stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 #: includes/wc-template-functions.php:3448 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706 #: includes/wc-template-functions.php:3455 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões (C x L x A)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 msgid "Width" msgstr "Largura" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:315 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 msgid "Height" msgstr "Altura" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Classes de envio são utilizados por certos métodos de envio para agrupar produtos semelhantes." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12 msgid "Custom product attribute" msgstr "Atributos personalizados do produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho, com base nos produtos atuais." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Insira uma nota opcional para enviar ao cliente após a compra." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 msgid "Menu order" msgstr "Ordem do menu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Posição de ordenação personalizada." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55 msgid "Add variation" msgstr "Adicionar variação" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Criar variações de todos os atributos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Alternar "Descarregar/Download"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Alternar "Virtual"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63 msgid "Pricing" msgstr "Preços" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Alternar "Gerir stock"" #. translators: Submit button text for filters. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:7 msgid "Go" msgstr "Ir" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s item" msgstr[1] "%s itens" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:71 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:77 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:74 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:62 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:53 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:62 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:54 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MagentoMigration.php:90 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:55 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:58 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:70 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:47 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:58 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:89 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:239 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:78 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:59 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:51 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:76 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:48 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:50 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:117 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/onboarding/index.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:263 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:149 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Learn more" msgstr "Aprenda mais" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir para a primeira página" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a próxima página" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:144 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir para a última página" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Adicionar na galeria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add product gallery images" msgstr "Adicionar galeria de imagens do produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30 msgid "Variation ID:" msgstr "ID de variação:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72 msgid "Add meta" msgstr "Adicionar meta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Depois dos descontos antes de impostos." #. translators: %s: Item name. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40 #: includes/class-wc-form-handler.php:623 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495 msgid "Item" msgstr "Item" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97 msgid "Cost" msgstr "Custo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43 #: templates/checkout/form-pay.php:28 msgid "Qty" msgstr "Qtd" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:468 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27 #: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170 #: includes/class-wc-tax.php:976 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Tax" msgstr "Imposto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260 msgid "Refunded" msgstr "Reembolsada" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297 #: includes/class-wc-order.php:2075 msgid "Refund" msgstr "Reembolso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309 msgid "Add product(s)" msgstr "Adicionar produto(s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310 msgid "Add fee" msgstr "Adicionar taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327 msgid "Restock refunded items" msgstr "Repor stock de itens reembolsados" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332 msgid "Amount already refunded" msgstr "Montante já reembolsado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 msgid "Total available to refund" msgstr "Total disponível para reembolso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781 msgid "Refund amount" msgstr "Montante de Reembolso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 msgid "Add products" msgstr "Adicionar produtos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451 msgid "Rate name" msgstr "Nome da Taxa" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:176 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:235 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117 msgid "Tax class" msgstr "Classe de imposto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453 msgid "Rate code" msgstr "Código da Taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230 msgid "Rate %" msgstr "% da Taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Ou, adicione o ID da taxa de imposto:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59 msgid "Add new" msgstr "Adicionar novo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Choose file" msgstr "Escolha o ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68 msgid "Remove this image" msgstr "Remover esta imagem" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68 msgid "Upload an image" msgstr "Carregar Imagem" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Active esta opção se o produto não é enviado ou não tem portes de envio" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:128 msgid "Variation price (required)" msgstr "Preço da variação (obrigatório)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144 msgid "Cancel schedule" msgstr "Cancelar agendamento" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 msgid "Year" msgstr "Ano" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtrar por cupão" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207 msgid "Choose coupons…" msgstr "Escolha os cupões…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All coupons" msgstr "Todos os cupões" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225 msgid "No used coupons found" msgstr "Não foram encontrados cupões" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325 msgid "No coupons found in range" msgstr "Não foram encontrados cupões no intervalo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Export CSV" msgstr "Exportar CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476 msgid "Number of coupons used" msgstr "Número de cupões usados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484 msgid "Discount amount" msgstr "Montante de Desconto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:537 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "Não foram encontrados clientes." #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s ligação a encomenda antiga" msgstr[1] "%s ligações a encomendas antigas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72 msgid "Search customers" msgstr "Pesquisar clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 msgid "View orders" msgstr "Ver encomendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184 msgid "Link previous orders" msgstr "Ligações a encomendas antigas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nome (Último, Primeiro)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 #: includes/class-wc-checkout.php:253 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:587 #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 msgid "Location" msgstr "Localização" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 msgid "Last order" msgstr "Última encomenda" #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s registos neste período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338 msgid "customer orders" msgstr "encomendas dos clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348 msgid "guest orders" msgstr "encomendas dos visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352 msgid "Signups" msgstr "Registos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359 msgid "new users" msgstr "novos utilizadores" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214 msgid "Select categories…" msgstr "Seleccionar categorias…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "All" msgstr "Todos" #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s vendas, neste período" #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523 msgid "%s orders placed" msgstr "%s encomendas efectuadas" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533 msgid "%s items purchased" msgstr "%s itens comprados" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s cobrado para portes de envio" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "cupões usados no total de %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:192 msgid "Number of items sold" msgstr "Número de itens vendidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:171 msgid "Number of orders" msgstr "Número de encomendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751 msgid "Shipping amount" msgstr "Montante de portes de envio" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s de vendas para os itens seleccionados" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s compras para os itens seleccionados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:113 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:161 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--cart-blocks/order-summary--checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/order-summary---eb4d2cec-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:3 msgid "Reset" msgstr "Repor" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371 msgid "No products found in range" msgstr "Não foram encontrados produtos no intervalo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543 msgid "Sales amount" msgstr "Quantidade de vendas" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 msgid "Parent" msgstr "Pai" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 msgid "Units in stock" msgstr "Unidades em stock" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Esta é a soma total de imposto (imposto de portes de envio + imposto do produto)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Não foram encontrados impostos neste intervalo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211 msgid "Period" msgstr "Intervalo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Net profit" msgstr "Lucro líquido" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total de vendas menos portes de envio e impostos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246 #: templates/checkout/form-pay.php:29 msgid "Totals" msgstr "Total" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301 #: includes/wc-account-functions.php:105 #: templates/auth/form-grant-access.php:52 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "de" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180 #: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "Default Form Values" msgstr "Valores padrão do formulário" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "Set regular prices" msgstr "Configurar preços" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67 msgid "Set sale prices" msgstr "Configurar preços de promoção" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "Digite algum texto ou atributo separando os valores por \"%s\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Configurar datas de promoção" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Você precisará fazer manualmente um reembolso através do seu método de pagamento depois de utilizar isto." #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s média de vendas diárias" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s média de vendas mensais" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731 msgid "Average net sales amount" msgstr "Montante médio de vendas mensal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126 msgid "No shipping class" msgstr "Nenhuma classe de envio" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:121 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Marque esta opção para activar a gestão de stock ao nível das variações" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Se a gestão de stocks estiver activa, isto controlará se é possível fazer encomendas. Se activado a quantidade de stock pode ser menor que 0." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154 msgid "Enable reviews" msgstr "Activar avaliações" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 msgid "Regular price" msgstr "Preço normal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121 msgid "Sold individually" msgstr "Vender individualmente" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 msgid "Cross-sells" msgstr "Vendas cruzadas" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53 msgid "Save attributes" msgstr "Guardar Atributos" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:753 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "Purchase note" msgstr "Nota da encomenda" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375 msgid "Access expires" msgstr "Acesso expirado" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1308 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:175 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:164 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:179 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:185 msgid "Product ID." msgstr "ID do produto." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157 msgid "Sale start date" msgstr "Data de início da promoção" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161 msgid "Sale end date" msgstr "Data de fim da promoção" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1884 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:955 msgid "Tax class." msgstr "Classe de imposto." #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s cupões utilizados no total" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "Downloadable products" msgstr "Produtos para descarregamento" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Download limit" msgstr "Limite de descarregamento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:462 msgid "Download expiry" msgstr "Validade do descarregamento" #. translators: %s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1240 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "O ficheiro para descarregamento %s não pode ser utilizado, pois não foi encontrado no servidor." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Descarregado %s vez" msgstr[1] "Descarregado %s vezes" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363 #: includes/wc-account-functions.php:219 msgid "Downloads remaining" msgstr "Descarregamentos restantes" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Insert file URL" msgstr "Inserir a URL do ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Active esta opção se é dado acesso ao descarregamento de um ficheiro após a compra de um produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Delete all variations" msgstr "Eliminar todas as variações" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Delete image" msgstr "Eliminar imagem" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157 msgid "Refresh stats" msgstr "Actualizar estatísticas" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Estatísticas actualizadas para %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130 msgid "Current page" msgstr "Página actual" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "Não foram encontrados produtos esgotados." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:267 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controla se o produto é listado na loja como \"em stock\" ou \"esgotado\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Alternar "Activado"" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 msgid "Sale price" msgstr "Preço promocional" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuir preços de promoção (valor fixo ou %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuir preços (valor fixo ou %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Aumentar preços de promoção (valor fixo ou %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Aumentar preço (valor ou %)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77 msgid "Shipping methods" msgstr "Métodos de Envio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71 msgid "Account creation" msgstr "Criação de conta" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:326 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292 #: includes/class-wc-query.php:158 msgid "Lost password" msgstr "Recuperar senha" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Endpoint para a página \"A Minha Conta → Moradas\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265 msgid "Edit account" msgstr "Editar conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247 #: includes/class-wc-post-types.php:398 msgid "View order" msgstr "Ver encomenda" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Esta é a soma dos campos \"Portes de Envio\" nas suas encomendas." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "Total shipping" msgstr "Total de portes de envio" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Esta é a soma do campo 'Total das encomendas' dentro das suas encomendas." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:451 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total sales" msgstr "Total de vendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:304 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total tax" msgstr "Total de impostos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Esta é a soma do montante de imposto dos portes de envio nas \"Linhas de Imposto\" dentro das encomendas." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Montante de Imposto dos portes de envio" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "Tax amount" msgstr "Montante de imposto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331 msgid "Top earners" msgstr "Top de rendimentos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279 msgid "Top freebies" msgstr "Top gratuitos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234 msgid "Top sellers" msgstr "Mais vendidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216 msgid "Product search" msgstr "Pesquisar produto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761 msgid "Gross sales amount" msgstr "Total bruto de vendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342 msgid "Guest orders" msgstr "Encomendas dos visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332 msgid "Customer orders" msgstr "Encomendas dos clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Vendas dos visitantes" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131 msgid "Customer role." msgstr "Papel do cliente." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Money spent" msgstr "Dinheiro gasto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279 msgid "Most discount" msgstr "Mais descontos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230 msgid "Most popular" msgstr "Mais popular" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 msgid "Last 7 days" msgstr "Últimos 7 dias" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 msgid "This month" msgstr "Este mês" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 #: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1 msgid "Last month" msgstr "Mês anterior" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:550 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:593 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Vendido o total de %1$s nos últimos %2$d dias" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:441 msgid "Variation description." msgstr "Descrição da variação." #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Dimensões (C×L×A) (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:393 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "File name" msgstr "Nome do Ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 msgid "Shipping name" msgstr "Nome do método de entrega" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376 msgid "Payment gateway" msgstr "Gateway de pagamento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Razão para reembolso (opcional)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 msgid "Fee name" msgstr "Nome da taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Cancelar acesso" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Adicionar imagens à galeria de produto" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Variação #%1$s de %2$s" #. translators: %1$s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1231 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "O ficheiro para descarregamento %1$s não pode ser utilizado, não é um tipo de ficheiro permitido. Tipos de ficheiro permitidos: %2$s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14 #: includes/class-wc-post-types.php:180 msgid "Shipping classes" msgstr "Classes de envio" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 msgid "Upsells" msgstr "Aumenta vendas" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Aumenta vendas, são produtos que você recomenda em vez do produto visualizado. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados." #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s de descontos no total" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Endpoint para a página \"Minha Conta → Recuperar senha”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Endpoint para a página \"Minha Conta → Editar conta\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Endpoint para a página \"Minha Conta → Ver encomenda\"." #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46 msgid "No products found." msgstr "Nenhum produto encontrado." #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "Não foram encontrados produtos com stock baixo." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253 msgid "Order Total" msgstr "Total da encomenda" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:342 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:359 msgid "Same as parent" msgstr "Igual ao pai" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41 msgid "Select terms" msgstr "Seleccione os termos" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:553 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:596 msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "Vendido %1$d item nos últimos %2$d dias" msgstr[1] "Vendido %1$d itens nos últimos %2$d dias" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1412 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:243 msgid "Product SKU." msgstr "REF do produto." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176 msgid "Showing reports for:" msgstr "A mostrar relatórios para:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "CxLxA - Comprimento, Largura e Altura em formato decimal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:287 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Peso em formato decimal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Endpoint para terminar a sessão. Pode adicionar aos seus menus através de uma ligação: yoursite.com/?customer-logout=true" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135 msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar página" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:185 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:166 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:174 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:221 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:211 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:191 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:178 msgid "Number of orders." msgstr "Número de encomendas." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:122 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Activar para permitir apenas uma unidade deste item por encomenda" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "Estes são os atributos que serão pré-seleccionados no frontend." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "orders" msgid_plural "orders" msgstr[0] "encomenda" msgstr[1] "" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s de vendas líquidas, neste período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771 msgid "Net sales amount" msgstr "Total líquido de vendas" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:336 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123 #: includes/class-wc-post-types.php:183 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Shipping class" msgstr "Classe de envio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104 msgid "My account page" msgstr "Página da minha conta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440 msgid "Add tax" msgstr "Adicionar imposto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Esta é a soma do total de encomendas após qualquer devolução e incluíndo envios e impostos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Esta é a soma do total de encomendas após qualquer devolução e excluindo envios e impostos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Esta é a soma do montante de taxas das \"Linhas de imposto\" dentro das encomendas." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800 msgid "Offline Payments" msgstr "Pagamentos Offline" #: includes/wc-product-functions.php:891 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:481 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:53 msgid "Learn More" msgstr "Saber Mais" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:503 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Funções redefinidas com sucesso" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termos recalculados com sucesso" #. translators: %s: callback string #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:611 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Houve um erro chamando %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133 msgid "Clear transients" msgstr "Limpar transientes" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Esta ferramenta irá limpar o cache pouco usado de produtos/loja." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Esta ferramenta irá limpar todos os transientes expirados a partir do WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "Term counts" msgstr "Contagem de termos" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153 msgid "Recount terms" msgstr "Recontar termos" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Essa ferramenta irá recontar os termos dos produtos - útil quando são alteradas as configurações de forma que os produtos ficam escondidos do catálogo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158 msgid "Reset capabilities" msgstr "Restabelecer capacidades" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Esta ferramenta irá redefinir os papéis do administrador, dos clientes e do gerente da loja para o padrão. Utilize caso os seus utilizadores não consigam aceder a todas as páginas administrativas do WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27 #: includes/class-wc-post-types.php:320 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:193 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:206 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:332 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:101 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:37 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:100 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1 msgid "Products" msgstr "Produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239 msgid "Subcategories" msgstr "Subcategorias" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:240 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:136 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:245 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:455 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:140 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:250 msgid "Upload/Add image" msgstr "Upload/Adicionar imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:141 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:251 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:167 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:277 msgid "Use image" msgstr "Usar imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Topic" msgstr "Topico" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "Delivery URL" msgstr "URL Entrega" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Webhook criado em %s" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Webhook criado com sucesso." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: includes/class-wc-install.php:1454 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: includes/admin/class-wc-admin.php:242 msgid "Thanks :)" msgstr "Obrigado :)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:251 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Obrigado por vender com o WooCommerce." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:428 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:139 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "O ficheiro não existe, por favor tente novamente." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:178 msgid "The CSV is invalid." msgstr "O arquivo CSV é inválido." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:281 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Olá! Faça upload de um arquivo CSV contendo os impostos a serem aplicados na sua loja. Escolha um arquivo .csv para fazer upload, depois clique em \"Fazer upload de arquivo e importar\"." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:294 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Antes de poder realizar upload do arquivo de importação, você deve corrigir o seguinte erro:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:313 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamanho máximo: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:329 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:350 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39 msgid "General" msgstr "Geral" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81 msgid "Discount type" msgstr "Tipo de desconto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Value of the coupon." msgstr "Valor do cupão." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Allow free shipping" msgstr "Permitir envios grátis" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Data de expiração do cupão" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 msgid "No minimum" msgstr "No mínimo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156 msgid "No maximum" msgstr "Sem máximo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "Individual use only" msgstr "Apenas uso individual" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178 msgid "Exclude sale items" msgstr "Excluir itens em promoção" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:282 msgid "Search for a product…" msgstr "Procurar um produto…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207 msgid "Exclude products" msgstr "Excluir produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229 #: includes/class-wc-post-types.php:95 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:244 msgid "Product categories" msgstr "Categorias de produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 msgid "Any category" msgstr "Qualquer categoria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246 msgid "Exclude categories" msgstr "Excluir categorias" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269 msgid "No restrictions" msgstr "Sem restrições" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Limite de utilizações por cupão" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Quantas vezes este cupão pode ser usado antes de expirar." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327 msgid "Usage limit per user" msgstr "Limite de uso por utilizador" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Já existe um cupão com este código - os clientes usarão o último cupão criado com este código." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:48 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:385 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:137 #: includes/class-wc-countries.php:1581 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:197 msgid "Payment via %s" msgstr "Pagamento por %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:241 msgid "h" msgstr "h" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:273 msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:37 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:327 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Address" msgstr "Morada" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:412 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:414 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:611 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:439 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Other" msgstr "Outro" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:424 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "ID da Transação" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 msgid "Load shipping address" msgstr "Carregar morada de entrega" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449 msgid "No shipping address set." msgstr "Nenhuma morada de entrega definida." #. translators: $1: Date created, $2 Time created #: includes/class-wc-ajax.php:1528 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "adicionada em %1$s às %2$s" #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: note author #. translators: %s: Comment author. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724 #: includes/class-wc-ajax.php:1534 templates/content-widget-reviews.php:38 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44 msgid "There are no notes yet." msgstr "Ainda não existem notas." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35 msgid "Add note" msgstr "Adicionar nota" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Adicionar uma nota para sua referência, ou adicionar uma nota de cliente (o utilizador será notificado)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42 msgid "Note to customer" msgstr "Nota para o cliente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 #: templates/myaccount/my-address.php:63 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 msgid "Product Type" msgstr "Tipo de produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Linked Products" msgstr "Produtos Relacionados" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:61 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:435 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:234 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:196 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:455 #: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:27 msgid "Shipping" msgstr "Envio" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/class-wc-post-types.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:236 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:41 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Variations" msgstr "Variações" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Unidade de manutenção de stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19 msgid "Product URL" msgstr "URL do produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Indique um URL externo para o produto." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Button text" msgstr "Texto do botão" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Este texto será mostrado no botão que liga ao produto externo." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401 msgid "File URL" msgstr "URL do Ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:113 msgid "Add File" msgstr "Adicionar Ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:463 #: templates/emails/email-downloads.php:58 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:62 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92 msgid "Taxable" msgstr "Tributável" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:164 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 msgid "Shipping only" msgstr "Somente transporte" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/wc-product-functions.php:854 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168 msgid "Manage stock?" msgstr "Gerir stock?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Stock disponível. Se este produto contiver variações, o valor será usado para controlar o stock de todas as variações, a menos que você defina o stock no nível da variação." #: includes/wc-product-functions.php:889 msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: includes/wc-product-functions.php:890 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permitir, mas informar o cliente" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30 #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Comprar produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:158 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Desde…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:162 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Até…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Este é o URL ou caminho absoluto para o ficheiro que os clientes terão acesso. Os URL inseridos já devem estar codificados." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:168 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Define ou não se um produto será taxado, ou se será apenas o custo de envio." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:361 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Escolha uma classe de imposto para este produto. Classes de impostos são utilizadas para aplicar diferentes taxas de imposto para certos tipos de produtos." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:84 msgid "Your changes have been saved." msgstr "As suas alterações foram guardadas." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Activar gestão de stock ao nível do produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206 msgid "Allow backorders?" msgstr "Permitir encomendas pendentes?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 msgid "Sale price dates" msgstr "Datas da promoção" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320 msgid "Load billing address" msgstr "Carregar morada de facturação" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:163 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Regenerar permissões de descarregamento" #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57 #: includes/class-wc-ajax.php:839 msgid "File %d" msgstr "Ficheiro %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Pesquise por um produto para descarregamento…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396 msgid "Downloadable files" msgstr "Ficheiros descarregáveis" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Este é o nome do descarregamento apresentado ao cliente." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:446 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Deixe em branco para permitir descarregamentos ilimitados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "As taxas de imposto foram eliminadas com sucesso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37 #: includes/class-wc-ajax.php:1537 msgid "Delete note" msgstr "Eliminar nota" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:464 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Indique o número de dias antes da ligação de descarregamento expirar ou deixe em branco." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Webhook actualizado com sucesso." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:82 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "REF refere-se a uma Unidade de Manutenção de Stock, um identificador único para cada produto distinto e serviços que podem ser adquiridos." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:335 msgid "Upload file and import" msgstr "Carregar ficheiro e importar" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "O número máximo de itens individuais que este cupão pode ser aplicado quando usar descontos em produtos. Deixe em branco para aplicar a todos os itens aplicáveis no carrinho." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193 msgid "Stock qty" msgstr "Quantidade em stock" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72 msgid "Grant access" msgstr "Conceder acesso" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:516 msgid "Customer provided note" msgstr "Nota do cliente" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 msgid "Shipping details" msgstr "Detalhes de envio" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376 #: templates/checkout/form-billing.php:28 msgid "Billing details" msgstr "Detalhes de facturação" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:224 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:204 msgid "Customer ID." msgstr "ID do cliente." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Quantas vezes é que este cupão pode ser utilizado por um utilizador individual. Utiliza o email de facturação para visitantes e a ID do utilizador para os utilizadores com sessão iniciada." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Marque esta caixa se o cupão permite envio grátis. O <a href=\"%s\" target=\"_blank\">envio grátis</a> deve estar activado e configurado na zona se envio e definido para \"um cupão de envio grátis válido\" (na opção \"Envio grátis necessita...\")" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58 msgid "Usage limits" msgstr "Limites de utilização" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Usage restriction" msgstr "Restrições de utilização" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:200 msgid "View tax rates" msgstr "Ver taxas de imposto" #: includes/admin/class-wc-admin.php:196 msgid "HTML email template" msgstr "Modelo de email HTML" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286 msgid "Search webhooks" msgstr "Pesquisar webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 msgid "Add webhook" msgstr "Adicionar webhook" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d webhook eliminado permanentemente." msgstr[1] "%d webhooks eliminados permanentemente." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:331 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "As categorias de produtos da sua loja são organizadas aqui. Para alterar a ordem das categorias no front-end você pode arrastar e largar para os ordenar. Para ver mais categorias clique em \"opções de visualização\" no topo da página." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "Expired transients" msgstr "Transientes expirados" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d linhas transientes limpas" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456 msgid "Product transients cleared" msgstr "Limpo o cache pouco usado do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cod/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1 msgid "Cash on delivery" msgstr "Pagamento na entrega" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Produtos para descarregamento dão acesso a um ficheiro mediante compra." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Marque esta caixa se o cupão não se aplica aos itens em promoção. Cupões por item só irão funcionar se o item não está em promoção. Cupões por carrinho só irão funcionar se não houver itens em promoção no carrinho." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Produtos virtuais são imateriais, portanto, não são enviados." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Notas do cliente sobre a encomenda" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Activar pagamento na entrega" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:364 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Os atributos podem ser associados a produtos e variações.<br/><br/><b>Nota</b>: Eliminar um termo remove-o de todos os produtos e variações ao qual está associado. Recriar um termo não o associará de novo aos produtos." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Limitar o uso a X itens" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247 msgid "No categories" msgstr "Nenhuma categoria" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:322 msgid "OR enter path to file:" msgstr "OU indique o caminho para o arquivo:" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tudo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tudo <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Você não tem permissão para editar Webhooks" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Eliminar taxas de imposto do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257 msgid "Next step" msgstr "Próximo passo" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:200 msgid "All done!" msgstr "Concluído!" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "Este campo permite definir um valor mínimo de compras para utilizar o cupão." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "Este campo permite definir um valor máximo de compras para utilizar o cupão." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Você não tem permissão para editar Webhooks" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order Status" msgstr "Estado da encomenda" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252 msgid "Order Date" msgstr "Data da encomenda" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Seleccione esta caixa se não for possível usar o cupão em conjunto com outros cupões." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:303 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Seleccione um ficheiro do seu computador:" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "Display type" msgstr "Tipo de apresentação" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "Maximum spend" msgstr "Gasto máximo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142 msgid "Minimum spend" msgstr "Gasto mínimo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330 msgid "No billing address set." msgstr "Nenhuma morada de facturação definida." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:59 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para o lixo" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:637 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:638 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209 #: includes/emails/class-wc-email.php:707 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 #: includes/wc-account-functions.php:355 #: includes/wc-formatting-functions.php:1298 #: includes/wc-formatting-functions.php:1317 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:327 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:436 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:437 #: templates/emails/email-addresses.php:32 #: templates/order/order-details-customer.php:34 #: templates/order/order-details-customer.php:52 #: templates/single-product/meta.php:30 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "N/A" msgstr "n.d." #. translators: %s: number of orders #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:132 msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rascunho <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Rascunhos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:589 msgid "There was an error calling %1$s: %2$s" msgstr "Ocorreu um erro ao chamar %1$s: %2$s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:265 msgid "Import tax rates" msgstr "Importar taxas de impostos" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:75 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "Este é o texto principal do seu produto. Deverá aqui descrever em detalhe o produto apresentado." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Escolha o tipo de produto desejado. O produto Simples é adequado para a maior parte de produtos e serviços (Recomendamos começar com produto simples por agora)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Variações são para produtos complexos, por exemplo, T-shirts com múltiplos tamanhos." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "Produtos Agrupados permitem reunir vários produtos simples numa apresentação única." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:94 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "Por fim, produtos externos permitem criar ligações para endereços externos ao seu website." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:110 msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "Seleccione a opção \"Virtual\" se este for um artigo imaterial, por exemplo um serviço, que não necessite de expedição." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:126 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "Se adquirir este produto deve dar acesso ao cliente para descarregar um ficheiro digital, p.ex. software, active esta opção." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Prices" msgstr "Preço normal" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:158 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "Adicione um resumo rápido do seu produto aqui. Esta informação irá ser mostrada na ficha de produto e listagens." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:170 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "Envie ou associe uma imagem ao seu produto aqui. Esta imagem irá ser mostrada no catálogo da sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:194 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "Opcionalmente associe categorias aos seus produtos para os tornar mais facilmente acessíveis e pesquisáveis na loja." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:206 msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "Ao concluir a edição do seu produto, pressione o botão \"Publicar\" para disponibilizar o produto na sua loja." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produto publicado. <a href=\"%s\">Ver Produto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:169 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:178 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:186 #: includes/class-wc-webhook.php:526 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157 msgid "Order submitted." msgstr "Encomenda submetida." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175 msgid "Coupon saved." msgstr "Cupão guardado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176 msgid "Coupon submitted." msgstr "Cupão enviado." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s produto eliminado permanentemente." msgstr[1] "%s produtos eliminados permanentemente." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s encomenda eliminada permanentemente." msgstr[1] "%s encomendas eliminadas permanentemente." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s encomenda movida para o Lixo." msgstr[1] "%s encomendas movidas para o Lixo." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s cupão eliminado permanentemente." msgstr[1] "%s cupões eliminados permanentemente." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s cupão movido para o Lixo." msgstr[1] "%s cupões movidos para o Lixo." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:81 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:389 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:539 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:424 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "SKU" msgstr "REF" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:286 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:399 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:541 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:432 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:39 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Código" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Tipo de cupão" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741 msgid "Coupon amount" msgstr "Quantidade do cupão" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "ID do Produto" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Uso / Limite" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Data de validade" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Price" msgstr "Preço" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199 #: includes/class-wc-post-types.php:93 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:246 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:32 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411 #: includes/wc-account-functions.php:197 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:391 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:533 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:448 #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:423 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:150 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/wc-account-functions.php:198 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:38 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:536 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:398 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:540 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:431 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107 #: templates/myaccount/my-orders.php:16 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Status" msgstr "Estado" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:422 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:174 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310 #: includes/wc-account-functions.php:196 templates/myaccount/my-orders.php:14 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Encomenda" msgstr[1] "" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 msgid "Ship to" msgstr "Enviar para" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:98 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94 msgid "Downloadable" msgstr "Descarregar/Download" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258 msgid "Toggle featured" msgstr "Alternar destaque" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:48 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:51 msgid "Yes" msgstr "Sim" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:57 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:59 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "No" msgstr "Não" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:424 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:469 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218 #: includes/wc-account-functions.php:199 templates/cart/cart-totals.php:98 #: templates/cart/cart-totals.php:99 templates/checkout/review-order.php:103 #: templates/myaccount/my-orders.php:17 templates/order/order-details.php:52 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/line-items-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60 msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:199 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:230 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:308 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198 msgid "Guest" msgstr "Visitante" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:303 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377 msgid "Complete" msgstr "Concluída" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:684 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Estado da encomenda alterado por edição em massa:" #: includes/wc-product-functions.php:602 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Externo/Produto de afiliado" #: includes/wc-product-functions.php:603 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Variable product" msgstr "Produto variável" #: includes/wc-product-functions.php:600 msgid "Simple product" msgstr "Produto simples" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201 msgid "Show all types" msgstr "Mostrar todos os tipos" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:620 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:64 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "Product name" msgstr "Nome do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:623 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:125 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:299 #: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:34 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 msgid "Coupon code" msgstr "Código do cupão" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:638 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrição (opcional)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710 #: includes/wc-product-functions.php:840 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:676 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilidade do catálogo:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101 #: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:319 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Last name" msgstr "Apelido" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:105 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:323 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Company" msgstr "Empresa" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:706 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:290 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:263 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:229 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:595 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:49 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:339 #: templates/cart/shipping-calculator.php:76 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "City" msgstr "Cidade" #: includes/class-wc-countries.php:843 includes/class-wc-countries.php:1263 #: includes/class-wc-countries.php:1273 includes/class-wc-countries.php:1473 msgid "Postcode" msgstr "Código Postal" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238 #: includes/class-wc-post-types.php:391 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:131 #: includes/wc-account-functions.php:100 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:132 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:226 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:128 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:264 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:333 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:300 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:591 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:170 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:392 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:449 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:307 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:427 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:95 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:36 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Orders" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Encomendas" msgstr[1] "" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50 msgid "Sales by date" msgstr "Vendas por data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56 msgid "Sales by product" msgstr "Vendas por produto" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62 msgid "Sales by category" msgstr "Vendas por categoria" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68 msgid "Coupons by date" msgstr "Cupões por data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:296 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:206 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:34 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Customers" msgstr "Clientes" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102 msgid "Low in stock" msgstr "Stock baixo" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:266 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:454 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:40 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 msgid "Taxes" msgstr "Impostos" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128 msgid "Taxes by code" msgstr "Impostos por código" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134 msgid "Taxes by date" msgstr "Impostos por data" #: includes/class-wc-privacy.php:122 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:49 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:69 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:70 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256 msgid "Ready!" msgstr "Pronto!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "Assistente de Instalação do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367 msgid "Not right now" msgstr "Agora não" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Skip this step" msgstr "Ignorar este passo" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "Where is your store based?" msgstr "Onde está estabelecida a sua loja?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546 msgid "Choose a currency…" msgstr "Escolha uma moeda…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:75 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:89 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Right" msgstr "Direita" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248 msgid "Left with space" msgstr "Esquerda com espaço" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249 msgid "Right with space" msgstr "Direita com espaço" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:116 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118 msgid "oz" msgstr "onça" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:242 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:134 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "in" msgstr "in" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "yd" msgstr "jarda" #: includes/class-wc-install.php:603 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Loja" #: includes/class-wc-install.php:608 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: includes/class-wc-install.php:613 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compras" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81 msgid "Your settings have been saved." msgstr "As suas configurações foram guardadas." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 #: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:1149 #: includes/class-wc-countries.php:1268 includes/class-wc-countries.php:1463 msgid "State" msgstr "Distrito" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:343 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "State/County" msgstr "Distrito/Município" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Product saved." msgstr "Produto guardado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156 msgid "Order saved." msgstr "Encomenda guardada." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:533 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "As definições de tamanho desta imagem foram desactivadas porque os seus valores estão a ser substituídos por um filtro." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado eliminado." #. translators: %s: Product view URL. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128 msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produto actualizado. <a href=\"%s\">Ver Produto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado actualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 msgid "Product updated." msgstr "Produto actualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155 msgid "Order updated." msgstr "Encomenda actualizada." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174 msgid "Coupon updated." msgstr "Cupão actualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Rascunho de cupão actualizado." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s produto actualizado." msgstr[1] "%s produtos actualizados." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s produto não actualizado, alguém o está a editar." msgstr[1] "%s produtos não actualizados, alguém os está a editar." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s encomenda actualizada." msgstr[1] "%s encomendas actualizadas." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s encomenda não actualizada, alguém a está a editar." msgstr[1] "%s encomendas não actualizadas, alguém as está a editar." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s cupão actualizado." msgstr[1] "%s cupões actualizados." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s cupão não actualizado, alguém o está a editar." msgstr[1] "%s cupões não actualizados, alguém os está a editar." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:380 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:590 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:37 #: templates/single-product-reviews.php:95 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:106 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "Product Categories" msgstr "Categorias de produto" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:755 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:110 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:118 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:86 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478 msgid "Decimal separator." msgstr "Separador decimal." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472 msgid "Thousand separator." msgstr "Separador de milhares." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466 msgid "Currency position." msgstr "Posição da moeda." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598 msgid "Let's go!" msgstr "Vamos começar!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57 msgid "Page setup" msgstr "Instalação de páginas" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 msgid "Customer list" msgstr "Lista de clientes" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Clientes vs visitantes" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142 msgid "State / County or state code" msgstr "Distrito/Município ou código do município" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207 msgid "Delete permanently" msgstr "Eliminar permanentemente" #: includes/class-wc-checkout.php:239 msgid "Order notes" msgstr "Notas da encomenda" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Rascunho de produto actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré visualizar produto</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Produto registado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré-visualizar produto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "Publish your product!" msgstr "Publique o seu produto!" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 msgid "Product images" msgstr "Imagens de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Virtual products" msgstr "Produtos virtuais" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose product type" msgstr "Escolha o tipo de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "Product description" msgstr "Descrição do produto" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322 msgid "Purchase" msgstr "Comprar" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:142 msgid "Next you need to give your product a price." msgstr "De seguida deverá atribuir um preço ao produto." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464 msgid "PayPal email address" msgstr "Endereço de email do PayPal" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:317 msgid "Billing" msgstr "Facturação" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s produto movido para o lixo." msgstr[1] "%s produtos movidos para o lixo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 msgid "Order draft updated." msgstr "Rascunho da encomenda actualizado." #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:227 msgid "Plus %d other note" msgid_plural "Plus %d other notes" msgstr[0] "Mais %d outra nota" msgstr[1] "Mais %d outras notas" #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140 msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "Produto agendado para: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Pré-visualizar produto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:182 msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find." msgstr "Poderá opcionalmente associar \"etiquetas\" aos seus produtos aqui. As etiquetas, fornecem uma classificação adicional dos seus produtos para facilitar a sua pesquisa aos clientes." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s cupão recuperado do lixo." msgstr[1] "%s cupões recuperados do lixo." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s encomenda recuperada do lixo." msgstr[1] "%s encomendas recuperadas do lixo." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s produto recuperado do lixo." msgstr[1] "%s produtos recuperados do lixo." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As alterações feitas serão perdidas ao sair desta página." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:545 msgid "Hard crop?" msgstr "Recortar às dimensões exactas?" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114 msgid "Most stocked" msgstr "Com mais stock" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:725 msgid "%d order status changed." msgid_plural "%d order statuses changed." msgstr[0] "%d estado de encomenda alterado." msgstr[1] "%d estados de encomenda alterados." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:295 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:573 msgid "Processing" msgstr "Em processamento" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:576 msgid "Select a page…" msgstr "Seleccione uma página…" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 #: includes/wc-account-functions.php:200 msgid "Actions" msgstr "Acções" #: includes/wc-product-functions.php:601 msgid "Grouped product" msgstr "Produtos agrupados" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97 #: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:19 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:315 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "First name" msgstr "Nome" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:785 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:673 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58 msgid "Select none" msgstr "Não seleccionar nenhum" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:785 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:673 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40 #: includes/wc-account-functions.php:286 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18 msgid "View" msgstr "Ver" #: includes/class-wc-install.php:618 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "A minha conta" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:386 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: includes/wc-template-functions.php:1845 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:441 #: templates/single-product/tabs/description.php:22 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "Id.: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Ver/Editar" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204 msgid "Revoke" msgstr "Revocar" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Ler" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Por favor, insira o código do país com duas letras maiúsculas." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Por favor, insira um valor inferior ao do preço normal." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255 msgid "Enter a value" msgstr "Indique um valor" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Indique um valor (fixo ou %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Último aviso, tem a certeza?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275 msgid "Choose an image" msgstr "Escolher uma imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261 msgid "Set variation image" msgstr "Defina a imagem da variação" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262 msgid "variation added" msgstr "variação adicionada" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263 msgid "variations added" msgstr "variações adicionadas" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264 msgid "No variations added" msgstr "Não foram adicionadas variações" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Tem certeza de que deseja remover esta variação?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Guardar alterações antes de mudar de página?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269 msgid "%qty% variation" msgstr "%qty% variação" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% variações" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Tem a certeza que pretende processar este reembolso? Esta ação não pode ser desfeita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Remover este item meta?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Remover este atributo?" #. translators: Remove chip. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:3 msgid "Remove" msgstr "Remover" #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446 #: includes/admin/class-wc-admin.php:241 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:624 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 includes/class-wc-order.php:1718 #: includes/class-wc-order.php:1719 includes/class-wc-privacy.php:52 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38 #: includes/wc-order-functions.php:990 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:62 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Homescreen.php:84 #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1081 #: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:183 #: templates/auth/header.php:32 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:60 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/index.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:446 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:586 #: templates/single-product-reviews.php:89 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para alternar" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30 msgid "Value(s)" msgstr "Valor(es)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visível na página do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:341 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81 msgid "Used for variations" msgstr "Utilizado para variações" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:342 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Indique um nome para o novo atributo:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Carregar informações de pagamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1375 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:683 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160 msgid "Featured" msgstr "Destaque" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Não pode adicionar a mesma taxa de imposto duas vezes!" #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609 #: includes/wc-attribute-functions.php:488 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Slug \"%s\" é muito longo (28 caracteres, no máximo). Reduzir, por favor." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612 #: includes/wc-attribute-functions.php:491 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Slug \"%s\" não é permitido, porque é um termo reservado. Mude-o, por favor." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615 #: includes/wc-attribute-functions.php:494 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Slug \"%s\" já está em uso. Mude-o, por favor." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Erro: ID de atributo inexistente." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nome do atributo (mostrado no front-end)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:304 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443 msgid "Default sort order" msgstr "Ordem de classificação padrão" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:445 msgid "Custom ordering" msgstr "Ordem personalizada" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447 msgid "Name (numeric)" msgstr "Nome (númerico)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:343 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61 msgid "Term ID" msgstr "ID do Termo" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:66 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:284 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:223 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314 msgid "Terms" msgstr "Termos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:367 msgid "Configure terms" msgstr "Configurar termos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Não existem atributos definidos." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:211 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>%s encomenda</strong> a aguardar processamento" msgstr[1] "<strong>%s encomendas</strong> a aguardar processamento" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:222 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>%s encomenda</strong> em espera" msgstr[1] "<strong>%s encomendas</strong> em espera" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:320 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> em stock baixo" msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> em stock baixo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:173 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:688 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:426 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:436 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/class-wc-post-types.php:326 includes/class-wc-post-types.php:395 #: includes/class-wc-post-types.php:460 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 #: templates/myaccount/my-address.php:63 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:63 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:383 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Este produto ainda não recebeu opiniões." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplicar este produto" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiar para rascunho" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:74 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:30 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:113 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: includes/class-wc-post-types.php:455 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:163 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:256 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Coupons.php:75 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Coupons.php:76 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:453 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:33 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 msgid "Coupons" msgstr "Cupões" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Encontrou um bug?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar bug" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Para mais informações:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "About WooCommerce" msgstr "Sobre WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importe os <strong>impostos</strong> para a sua loja via arquivo csv." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:84 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737 #: includes/class-wc-install.php:1434 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:34 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:302 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Settings.php:87 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:124 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Nota: As permissões para os itens da encomenda serão concedidas automaticamente quando o estado da encomenda estiver em processamento ou concluída." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:141 msgid "Rating" msgstr "Nota" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:176 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147 #: templates/single-product-reviews.php:37 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Reviews" msgstr "Avaliações" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:466 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 #: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:321 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122 #: includes/wc-account-functions.php:218 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:330 #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23 #: templates/emails/email-order-details.php:42 #: templates/order/order-details.php:51 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:124 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:101 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/line-items-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:9 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produto" msgstr[1] "" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:62 msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store." msgstr "Atribua aqui nome ao seu novo produto. Este é um campo obrigatório apresentado aos seus clientes na loja." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-formatting-functions.php:1224 #: includes/wc-product-functions.php:874 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "In stock" msgstr "Em stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 msgid "Fee" msgstr "Taxa" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:582 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Sem correspondências" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:583 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Carregamento falhou" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:585 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Por favor, coloque %qty% ou mais caracteres" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:588 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Pode apenas seleccionar 1 item" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Pode apenas seleccionar %qty% itens" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Carregar mais resultados…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Pesquisando…" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:200 #: includes/class-wc-post-types.php:403 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Encomendas" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74 #: includes/wc-core-functions.php:2134 includes/wc-update-functions.php:70 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83 #: includes/wc-core-functions.php:2135 includes/wc-update-functions.php:71 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produto-etiqueta" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196 #: includes/wc-core-functions.php:2133 includes/wc-update-functions.php:80 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "loja" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produto" #: i18n/states.php:2013 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Forças Armadas (AE)" #: i18n/states.php:2014 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Forças Armadas (AP)" #: i18n/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:179 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Comunidade das Ilhas Marianas Setentrionais" #: i18n/countries.php:193 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: i18n/states.php:2067 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" #: i18n/states.php:2068 msgid "Free State" msgstr "Free State" #: i18n/states.php:2069 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states.php:2070 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states.php:2071 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states.php:2072 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states.php:2073 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" #: i18n/states.php:2074 msgid "North West" msgstr "North West" #: i18n/states.php:2075 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" #: includes/class-wc-order-item-product.php:212 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 msgid "Backordered" msgstr "Pendente" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2054 #: includes/wc-template-functions.php:2205 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2069 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 msgid "Discount:" msgstr "Desconto:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2084 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 msgid "Shipping:" msgstr "Envio:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2145 #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64 msgid "Total:" msgstr "Total:" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 #: includes/wc-template-functions.php:3401 msgid "Download %d" msgstr "Descarregar %d" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:367 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:139 #: includes/class-wc-emails.php:449 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 #: includes/wc-account-functions.php:221 #: includes/wc-template-functions.php:3401 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Download" msgid_plural "Downloads" msgstr[0] "Descarregar" msgstr[1] "" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Validade (MM / AA)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72 msgid "MM / YY" msgstr "MM / AA" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1896 #: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60 #: includes/class-wc-product-variable.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Read more" msgstr "Ler mais" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1887 #: includes/class-wc-product-simple.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:163 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.js:127 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3 msgid "Add to cart" msgstr "Adicionar" #: includes/wc-formatting-functions.php:1241 msgid "(can be backordered)" msgstr "(pode ser encomendado sem stock)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1236 msgid "%s in stock" msgstr "%s em stock" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2074 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2076 templates/cart/cart.php:92 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:77 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/line-items-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponível por encomenda a fornecedor" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #. translators: %s is referring to the average rating value #: includes/class-wc-embed.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:3561 #: includes/wc-template-functions.php:3584 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:130 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Avaliação %s de 5" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179 #: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623 #: includes/class-wc-order.php:898 includes/class-wc-order.php:908 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/wc-template-functions.php:3599 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Desde:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Ordem no menu de variações (determina a posição na lista de variações)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Data de fim da promoção (no formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405 msgid "Enable Archives?" msgstr "Activar Arquivos?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Não foi possível conceder o acesso – o utilizador pode já ter permissão para este ficheiro ou o email de facturação não está definido. Certifique-se de que esse email é definido e de que a encomenda foi guardada." #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:368 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Estado da encomenda alterado de %1$s para %2$s." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Escrita" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Leitura/Escrita" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:208 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:303 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:338 #: includes/emails/class-wc-email.php:896 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "A acção falhou. Por favor, actualize a página e tente novamente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Tem certeza de que quer revogar o acesso a este descarregamento?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/wc-account-functions.php:360 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:181 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:587 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Por favor elimine %qty% caracteres" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Tem certeza de que deseja eliminar todas as variações? Isso não poderá ser desfeito." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar este reembolso? Esta acção não pode ser desfeita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta coluna de imposto? Esta acção não pode ser desfeita." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Tem certeza de que deseja eliminar este atributo?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68 #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Atributo actualizado com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiar informações de facturação para a morada de entrega? Isto irá remover todas as informações de morada de entrega existentes actualmente." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Active esta opção se quiser esse atributo para ter arquivos de produtos na sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Data de início da promoção (formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2025 #: includes/class-wc-cart.php:1585 includes/class-wc-product-grouped.php:120 msgid "Free!" msgstr "Gratuito!" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2072 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-product-functions.php:875 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Out of stock" msgstr "Esgotado" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:331 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> esgotado" msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> esgotados" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Tem a certeza que pretende interligar todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada possível combinação de atributos de variação (máximo de %d por vez)." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:392 msgid "Visit Store" msgstr "Visitar loja" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131 msgid "Custom base" msgstr "Base personalizada" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:137 msgid "Coupon data" msgstr "Dados do cupão" #. Translators: %s order type name. #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 msgid "%s actions" msgstr "Acções da %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Permissões do produto descarregável" #. Translators: %s order type name. #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "%s notes" msgstr "Notas da %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113 msgid "%s items" msgstr "Itens da %s" #. Translators: %s order type name. #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127 msgid "%s data" msgstr "Detalhes da %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 msgid "Product gallery" msgstr "Galeria de imagens do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14 msgid "Product data" msgstr "Dados do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Product short description" msgstr "Breve descrição sobre o produto" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:358 msgid "Add to menu" msgstr "Adicionar ao menu" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:310 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "Endpoints WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:84 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Opções WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:76 msgid "Sales reports" msgstr "Relatórios de vendas" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "Impostos WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "Official extensions" msgstr "Extensões oficiais" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "WordPress.org project" msgstr "Página no WordPress.org" #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Se necessitar de ajuda para compreender, utilizar ou extender o WooCommerce, <a href=\"%s\">por favor leia a documentação</a>. Irá encontrar todos os tipos de recursos, incluíndo código de exemplo, tutoriais e muito mais." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83 msgid "Local pickup" msgstr "Levantamento no local" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126 msgid "Local delivery" msgstr "Entrega local" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original: %s" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:172 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s mais vendido este mês (vendeu %2$d)" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:150 msgid "WooCommerce status" msgstr "Estado do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455 msgid "Add attribute" msgstr "Adicionar atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:254 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 msgid "Add new attribute" msgstr "Adicionar novo atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Slug/referência única para o atributo, deve ser mais curta do que 28 caracteres." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:294 msgid "Edit attribute" msgstr "Editar atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112 msgid "Search key" msgstr "Pesquisar chave" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "Add key" msgstr "Adicionar chave" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Revogar chave da API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Chave da API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89 msgid "Last access" msgstr "Último acesso" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Chave do consumidor que termina em" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61 msgid "Card code" msgstr "Código do cartão" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67 msgid "Card number" msgstr "Número do cartão" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:396 #: includes/class-wc-order.php:2058 templates/checkout/order-receipt.php:38 #: templates/checkout/thankyou.php:70 msgid "Payment method:" msgstr "Método de pagamento:" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:450 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Determina a sequência de ordenação dos termos nas páginas de produto no site da loja. Se estiver a usar a ordenação personalizada, pode arrastar e largar os termos neste atributo." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:285 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:456 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:581 #: includes/wc-template-functions.php:2843 #: includes/wc-template-functions.php:2844 #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 msgid "Select an option…" msgstr "Seleccione uma opção" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Por favor, elimine 1 caracter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:584 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Por favor, insira 1 ou mais caracteres" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Insira algum texto, ou alguns atributos separando os valores por pipe (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Insira uma base personalizada para ser utilizada. A base deve ser configurada, caso contrário o WordPress irá utilizar a base padrão." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Official theme" msgstr "Tema oficial" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1231 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Só %s em stock" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "Avaliações recentes WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329 msgid "Please select some items." msgstr "Por favor, seleccione alguns itens." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191 msgid "Please enter with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols." msgstr "Por favor, insira no formato monetário decimal (%s) sem separador de milhares e símbolos de moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:265 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/constants.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:9 msgid "Single Product" msgstr "Produto Único" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Antes de pedir ajuda, recomendamos verificar o estado do sistema e identificar possíveis problemas com a sua configuração." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108 msgid "Free Shipping" msgstr "Envio grátis" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:351 msgid "No customer selected" msgstr "Nenhum cliente seleccionado" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Não foi seleccionado um produto para ser duplicado!" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121 msgid "Shop base" msgstr "Base da loja" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base with category" msgstr "Base da loja com categoria" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53 msgid "Product tag base" msgstr "Base das etiquetas de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46 msgid "Product category base" msgstr "Base das categorias de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60 msgid "Product attribute base" msgstr "Base dos atributos de produtos" #: i18n/states.php:1387 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states.php:1388 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states.php:1389 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states.php:1390 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states.php:1391 msgid "Basilan" msgstr "Basilian" #: i18n/states.php:1392 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states.php:1393 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states.php:1394 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states.php:1395 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states.php:1396 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states.php:1397 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states.php:1398 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states.php:1399 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states.php:1400 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states.php:1401 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: i18n/states.php:1402 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sul" #: i18n/states.php:1403 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states.php:1404 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states.php:1405 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states.php:1406 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states.php:1407 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states.php:1408 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compustela Valley" #: i18n/states.php:1409 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states.php:1410 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: i18n/states.php:1411 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: i18n/states.php:1412 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Ocidental" #: i18n/states.php:1413 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states.php:1414 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Ilhas Dinagat" #: i18n/states.php:1415 msgid "Eastern Samar" msgstr "Samar Oriental" #: i18n/states.php:1416 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states.php:1417 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states.php:1418 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: i18n/states.php:1419 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sul" #: i18n/states.php:1420 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states.php:1421 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states.php:1422 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states.php:1423 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states.php:1424 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states.php:1425 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao do Norte" #: i18n/states.php:1426 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao do Sur" #: i18n/states.php:1427 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states.php:1428 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states.php:1429 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states.php:1430 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states.php:1431 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Ocidental" #: i18n/states.php:1432 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states.php:1433 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states.php:1434 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states.php:1435 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states.php:1436 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states.php:1437 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states.php:1438 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states.php:1439 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Mindoro Ocidental" #: i18n/states.php:1440 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Mindoro Oriental" #: i18n/states.php:1441 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states.php:1442 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states.php:1443 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states.php:1444 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states.php:1445 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states.php:1446 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states.php:1447 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states.php:1448 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states.php:1449 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states.php:1450 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states.php:1451 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states.php:1452 msgid "South Cotabato" msgstr "Cotabato do Sul" #: i18n/states.php:1453 msgid "Southern Leyte" msgstr "Leyte Sul" #: i18n/states.php:1454 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states.php:1455 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states.php:1456 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao do Norte" #: i18n/states.php:1457 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao do Sul" #: i18n/states.php:1458 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states.php:1459 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states.php:1460 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states.php:1461 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga do Norte" #: i18n/states.php:1462 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga do Sul" #: i18n/states.php:1463 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states.php:1464 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states.php:1643 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states.php:1645 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states.php:1647 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states.php:1648 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states.php:1649 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states.php:1650 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states.php:1653 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states.php:1655 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states.php:1656 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states.php:1657 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states.php:1658 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states.php:1662 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states.php:1664 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states.php:1666 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states.php:1667 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states.php:1669 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states.php:1670 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states.php:1672 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states.php:1673 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states.php:1674 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states.php:1678 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states.php:1679 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states.php:1680 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states.php:1683 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states.php:1684 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states.php:1686 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states.php:1687 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states.php:1689 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states.php:1694 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states.php:1695 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states.php:1696 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states.php:1697 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states.php:1698 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states.php:1699 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states.php:1700 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states.php:1702 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states.php:1703 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states.php:1704 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states.php:1707 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states.php:1708 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states.php:1709 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states.php:1710 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states.php:1711 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states.php:1712 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states.php:1714 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states.php:1717 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states.php:1719 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states.php:1721 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states.php:1722 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states.php:1961 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states.php:1962 msgid "Alaska" msgstr "Alasca" #: i18n/states.php:1963 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states.php:1964 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states.php:1965 msgid "California" msgstr "Califórnia" #: i18n/states.php:1966 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states.php:1967 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states.php:1968 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states.php:1969 msgid "District Of Columbia" msgstr "Distrito de Columbia" #: i18n/states.php:1970 i18n/states.php:2023 msgid "Florida" msgstr "Flórida" #: i18n/states.php:1972 msgid "Hawaii" msgstr "Havaí" #: i18n/states.php:1973 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states.php:1974 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states.php:1975 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states.php:1976 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states.php:1977 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states.php:1978 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states.php:1979 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states.php:1980 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states.php:1117 i18n/states.php:1981 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states.php:1982 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states.php:1983 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states.php:1984 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states.php:1985 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states.php:1986 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states.php:1988 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states.php:1989 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states.php:1990 msgid "New Hampshire" msgstr "Nova Hampshire" #: i18n/states.php:1991 msgid "New Jersey" msgstr "Nova Jersey" #: i18n/states.php:1992 msgid "New Mexico" msgstr "Novo México" #: i18n/states.php:1993 msgid "New York" msgstr "Nova Iorque" #: i18n/states.php:1994 msgid "North Carolina" msgstr "Carolina do Norte" #: i18n/states.php:1995 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota do Norte" #: i18n/states.php:1996 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states.php:1997 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states.php:1998 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states.php:1999 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pensilvânia" #: i18n/states.php:2000 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states.php:2001 msgid "South Carolina" msgstr "Carolina do Sul" #: i18n/states.php:2002 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota do Sul" #: i18n/states.php:2003 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states.php:2004 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states.php:2005 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states.php:2006 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states.php:2007 msgid "Virginia" msgstr "Virgínia" #: i18n/states.php:2008 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states.php:2009 msgid "West Virginia" msgstr "Virgínia Ocidental" #: i18n/states.php:2010 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states.php:2011 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states.php:2012 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Forças Armadas (AA)" #: i18n/states.php:1971 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" #: i18n/states.php:866 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states.php:867 msgid "Bologna" msgstr "Bolonha" #: i18n/states.php:868 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states.php:869 msgid "Brescia" msgstr "Bréscia" #: i18n/states.php:870 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states.php:871 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states.php:872 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states.php:873 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states.php:874 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states.php:875 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states.php:876 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states.php:877 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states.php:878 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states.php:879 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states.php:880 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states.php:881 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states.php:882 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states.php:883 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states.php:884 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states.php:885 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states.php:886 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states.php:887 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states.php:888 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states.php:889 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states.php:890 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: i18n/states.php:891 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states.php:892 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states.php:893 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states.php:894 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states.php:895 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states.php:897 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states.php:898 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states.php:899 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states.php:900 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states.php:901 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states.php:902 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states.php:903 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states.php:904 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states.php:905 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states.php:906 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states.php:907 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states.php:908 msgid "Milano" msgstr "Milão" #: i18n/states.php:909 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states.php:910 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e Brianza" #: i18n/states.php:911 msgid "Napoli" msgstr "Nápoles" #: i18n/states.php:912 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states.php:913 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states.php:914 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states.php:915 msgid "Padova" msgstr "Pádova" #: i18n/states.php:916 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states.php:917 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states.php:918 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states.php:919 msgid "Perugia" msgstr "Perúgia" #: i18n/states.php:920 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states.php:921 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states.php:922 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states.php:923 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states.php:924 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states.php:925 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states.php:926 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states.php:927 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states.php:928 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states.php:929 msgid "Ravenna" msgstr "Ravena" #: i18n/states.php:930 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states.php:931 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states.php:932 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states.php:933 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states.php:934 msgid "Roma" msgstr "Roma" #: i18n/states.php:935 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states.php:936 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states.php:937 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states.php:938 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states.php:939 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states.php:940 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states.php:941 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states.php:943 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states.php:944 msgid "Teramo" msgstr "Téramo" #: i18n/states.php:945 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states.php:946 msgid "Torino" msgstr "Turim" #: i18n/states.php:947 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states.php:948 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states.php:949 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states.php:950 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states.php:951 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states.php:952 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states.php:953 msgid "Venezia" msgstr "Veneza" #: i18n/states.php:954 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states.php:955 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states.php:956 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states.php:957 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states.php:958 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states.php:959 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states.php:987 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states.php:988 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states.php:989 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states.php:990 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states.php:991 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states.php:992 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states.php:993 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states.php:994 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states.php:995 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states.php:996 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states.php:997 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states.php:998 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states.php:999 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: i18n/states.php:1000 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states.php:1001 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states.php:1002 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states.php:1003 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states.php:1004 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states.php:1005 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states.php:1006 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states.php:1007 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states.php:1008 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states.php:1009 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states.php:1010 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states.php:1011 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states.php:1012 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states.php:1013 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states.php:1014 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states.php:1015 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states.php:1016 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states.php:1017 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states.php:1018 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states.php:1019 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states.php:1020 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states.php:1021 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states.php:1022 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states.php:1023 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states.php:1024 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states.php:1025 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states.php:1026 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states.php:1027 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states.php:1028 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states.php:1029 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states.php:1030 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states.php:1031 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states.php:1032 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states.php:1033 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states.php:1166 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states.php:1167 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states.php:1168 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states.php:1169 msgid "Baja California" msgstr "Baixa Califórnia" #: i18n/states.php:1170 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states.php:1171 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states.php:1172 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states.php:1173 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states.php:1174 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states.php:1175 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states.php:1176 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states.php:1177 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states.php:1178 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states.php:1179 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states.php:1181 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states.php:1182 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states.php:1183 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states.php:1184 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states.php:1185 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states.php:1186 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states.php:1187 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states.php:1188 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states.php:1189 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states.php:1190 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states.php:1191 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states.php:1192 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states.php:1193 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states.php:1194 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states.php:1195 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states.php:1196 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states.php:1199 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states.php:1200 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states.php:1201 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states.php:1204 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states.php:1205 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states.php:1207 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states.php:1208 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states.php:1209 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states.php:1210 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states.php:1211 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states.php:1212 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states.php:1322 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states.php:1323 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states.php:1324 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states.php:1325 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states.php:1326 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states.php:1327 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states.php:1329 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states.php:1330 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states.php:1331 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states.php:1332 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states.php:1333 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states.php:1334 msgid "West Coast" msgstr "Costa Oeste dos Estados Unidos" #: i18n/states.php:1335 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states.php:1336 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states.php:1337 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states.php:1355 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states.php:1356 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima" #: i18n/states.php:1358 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states.php:1360 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states.php:1361 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states.php:1362 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states.php:1363 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states.php:1364 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states.php:1366 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states.php:1368 i18n/states.php:1552 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states.php:1369 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states.php:1370 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states.php:1371 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states.php:1372 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states.php:1373 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states.php:1374 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states.php:1375 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states.php:1376 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states.php:1378 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states.php:1379 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states.php:1380 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states.php:1383 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states.php:1384 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: i18n/states.php:1385 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: i18n/states.php:1386 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states.php:39 msgid "Huíla" msgstr "Huíla" #: i18n/states.php:149 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states.php:150 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states.php:151 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states.php:152 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states.php:153 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states.php:154 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states.php:158 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states.php:159 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states.php:160 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states.php:161 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states.php:162 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states.php:163 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states.php:164 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states.php:165 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states.php:166 i18n/states.php:1987 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states.php:167 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states.php:168 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states.php:169 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states.php:170 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states.php:171 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states.php:172 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states.php:173 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states.php:174 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states.php:175 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states.php:176 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states.php:178 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states.php:179 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states.php:180 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states.php:181 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states.php:182 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states.php:183 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states.php:184 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states.php:185 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states.php:215 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states.php:216 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1357 #: i18n/states.php:2062 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states.php:219 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states.php:221 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states.php:225 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states.php:226 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states.php:227 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states.php:231 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states.php:233 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states.php:234 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states.php:235 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states.php:237 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states.php:238 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states.php:240 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states.php:241 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states.php:244 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states.php:245 msgid "British Columbia" msgstr "Colúmbia Britânica" #: i18n/states.php:246 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states.php:247 msgid "New Brunswick" msgstr "Nova Brunswick" #: i18n/states.php:248 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Terra Nova e Lavrador" #: i18n/states.php:249 msgid "Northwest Territories" msgstr "Territórios do Noroeste" #: i18n/states.php:250 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Escócia" #: i18n/states.php:251 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states.php:252 msgid "Ontario" msgstr "Ontário" #: i18n/states.php:253 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Ilha do Príncipe Eduardo" #: i18n/states.php:254 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states.php:255 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states.php:256 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" #: i18n/states.php:555 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states.php:556 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states.php:558 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: i18n/states.php:560 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states.php:561 msgid "Baleares" msgstr "Baleares" #: i18n/states.php:562 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: i18n/states.php:563 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states.php:566 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: i18n/states.php:568 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states.php:569 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states.php:571 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states.php:572 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1310 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states.php:574 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states.php:575 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states.php:576 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states.php:577 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states.php:580 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states.php:582 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states.php:583 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states.php:584 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states.php:586 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states.php:587 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states.php:588 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states.php:589 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states.php:590 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states.php:591 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states.php:592 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states.php:593 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states.php:594 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states.php:595 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: i18n/states.php:596 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states.php:597 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states.php:598 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states.php:599 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states.php:600 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states.php:601 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states.php:603 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states.php:604 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: i18n/states.php:669 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Ilha de Hong Kong" #: i18n/states.php:670 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states.php:671 msgid "New Territories" msgstr "Novos Territórios" #: i18n/states.php:694 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states.php:695 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states.php:696 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states.php:697 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states.php:698 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states.php:700 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states.php:701 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states.php:702 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states.php:703 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states.php:704 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states.php:705 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states.php:706 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states.php:707 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states.php:708 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states.php:709 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states.php:710 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states.php:711 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states.php:712 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states.php:713 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states.php:716 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states.php:717 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states.php:718 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states.php:719 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states.php:720 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states.php:721 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states.php:722 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states.php:723 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states.php:724 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states.php:725 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states.php:726 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states.php:727 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states.php:728 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states.php:729 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states.php:730 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states.php:731 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states.php:732 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states.php:733 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states.php:734 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states.php:735 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states.php:736 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states.php:737 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states.php:738 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states.php:739 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states.php:740 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states.php:741 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states.php:742 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states.php:743 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states.php:744 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states.php:745 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states.php:746 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states.php:747 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states.php:748 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states.php:749 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states.php:780 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andra Padrexe" #: i18n/states.php:781 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states.php:782 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states.php:783 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states.php:784 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states.php:785 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states.php:786 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states.php:787 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states.php:788 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states.php:789 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" #: i18n/states.php:790 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states.php:791 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states.php:792 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states.php:794 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states.php:795 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states.php:796 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states.php:797 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states.php:798 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states.php:799 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states.php:801 i18n/states.php:1473 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states.php:802 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states.php:803 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states.php:804 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states.php:805 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states.php:806 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states.php:807 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states.php:808 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states.php:809 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" #: i18n/states.php:810 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman and Nicobar Islands" #: i18n/states.php:811 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states.php:813 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" #: i18n/states.php:814 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states.php:815 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states.php:816 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states.php:821 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilam (ایلام)" #: i18n/states.php:822 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states.php:823 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states.php:824 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Ispaão (اصفهان)" #: i18n/states.php:825 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states.php:826 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states.php:827 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Carmânia (کرمان)" #: i18n/states.php:828 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadã (همدان)" #: i18n/states.php:829 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Qazvin (قزوین)" #: i18n/states.php:830 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states.php:831 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Lorestão (لرستان)" #: i18n/states.php:832 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states.php:833 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "Azerbaijão Oriental (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states.php:834 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "Azerbaijão Ocidental (آذربایجان غربی)" #: i18n/states.php:835 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chahar Mahaal e Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states.php:836 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "Coração do Sul (خراسان جنوبی)" #: i18n/states.php:837 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Coração Razavi (خراسان رضوی)" #: i18n/states.php:839 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states.php:840 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states.php:841 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states.php:842 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Curdistão / کردستان)" #: i18n/states.php:843 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohkiluyeh e Buyer Ahmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states.php:844 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states.php:845 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states.php:846 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states.php:847 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states.php:848 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states.php:849 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistão-Baluchistão (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states.php:853 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states.php:854 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states.php:855 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states.php:856 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states.php:857 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states.php:858 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states.php:859 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states.php:860 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states.php:861 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states.php:862 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states.php:863 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states.php:864 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states.php:865 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states.php:812 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra and Nagar Haveli" #: i18n/states.php:838 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "Coração do Norte (خراسان شمالی)" #: i18n/states.php:177 msgid "Sofia" msgstr "Sófia" #: i18n/countries.php:17 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" #: i18n/countries.php:19 msgid "Albania" msgstr "Albânia" #: i18n/countries.php:20 msgid "Algeria" msgstr "Argélia" #: i18n/countries.php:22 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: i18n/countries.php:23 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:24 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" #: i18n/countries.php:26 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" #: i18n/countries.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: i18n/countries.php:28 msgid "Armenia" msgstr "Arménia" #: i18n/countries.php:29 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:30 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: i18n/countries.php:31 msgid "Austria" msgstr "Áustria" #: i18n/countries.php:32 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" #: i18n/countries.php:33 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: i18n/countries.php:35 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: i18n/countries.php:36 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" #: i18n/countries.php:38 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: i18n/countries.php:39 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:40 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:41 msgid "Benin" msgstr "Benim" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" #: i18n/countries.php:44 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius e Saba" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" #: i18n/countries.php:47 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: i18n/countries.php:48 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: i18n/countries.php:50 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" #: i18n/countries.php:51 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:52 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: i18n/countries.php:53 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burquina Faso" #: i18n/countries.php:54 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" #: i18n/countries.php:57 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: i18n/countries.php:58 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: i18n/countries.php:59 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Caimão" #: i18n/countries.php:60 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-Africana" #: i18n/countries.php:61 msgid "Chad" msgstr "Chade" #: i18n/countries.php:62 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: i18n/countries.php:63 msgid "China" msgstr "China" #: i18n/countries.php:64 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha do Natal" #: i18n/countries.php:65 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas dos Cocos" #: i18n/countries.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" #: i18n/countries.php:67 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: i18n/countries.php:68 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: i18n/countries.php:69 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #: i18n/countries.php:71 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: i18n/countries.php:72 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: i18n/countries.php:76 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: i18n/countries.php:77 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: i18n/countries.php:78 msgid "Djibouti" msgstr "Jibuti" #: i18n/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Domínica" #: i18n/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: i18n/countries.php:81 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: i18n/countries.php:82 msgid "Egypt" msgstr "Egito" #: i18n/countries.php:83 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: i18n/countries.php:84 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #: i18n/countries.php:85 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" #: i18n/countries.php:86 msgid "Estonia" msgstr "Estónia" #: i18n/countries.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #: i18n/countries.php:88 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ilhas Falkland" #: i18n/countries.php:89 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroé" #: i18n/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: i18n/countries.php:91 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #: i18n/countries.php:92 msgid "France" msgstr "França" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" #: i18n/countries.php:94 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" #: i18n/countries.php:95 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas" #: i18n/countries.php:96 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #: i18n/countries.php:97 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #: i18n/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" #: i18n/countries.php:99 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: i18n/countries.php:100 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: i18n/countries.php:101 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: i18n/countries.php:102 msgid "Greece" msgstr "Grécia" #: i18n/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Gronelândia" #: i18n/countries.php:104 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:651 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" #: i18n/countries.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #: i18n/countries.php:112 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: i18n/countries.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" #: i18n/countries.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:115 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: i18n/countries.php:116 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #: i18n/countries.php:118 msgid "India" msgstr "Índia" #: i18n/countries.php:119 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: i18n/countries.php:120 msgid "Iran" msgstr "Irão" #: i18n/countries.php:121 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #: i18n/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" #: i18n/countries.php:124 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: i18n/countries.php:125 msgid "Italy" msgstr "Itália" #: i18n/countries.php:126 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa do Marfim" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: i18n/countries.php:128 msgid "Japan" msgstr "Japão" #: i18n/countries.php:129 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:130 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kenya" msgstr "Quénia" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Quiribáti" #: i18n/countries.php:134 msgid "Kuwait" msgstr "Koweit" #: i18n/countries.php:135 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" #: i18n/countries.php:136 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:137 msgid "Latvia" msgstr "Letónia" #: i18n/countries.php:138 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: i18n/countries.php:139 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: i18n/countries.php:140 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: i18n/countries.php:141 msgid "Libya" msgstr "Líbia" #: i18n/countries.php:142 msgid "Liechtenstein" msgstr "Listenstaine" #: i18n/countries.php:143 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #: i18n/countries.php:144 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: i18n/countries.php:147 msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" #: i18n/countries.php:148 msgid "Malawi" msgstr "Maláui" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #: i18n/countries.php:150 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: i18n/countries.php:151 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:152 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: i18n/countries.php:153 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #: i18n/countries.php:154 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícia" #: i18n/countries.php:157 msgid "Mayotte" msgstr "Maiote" #: i18n/countries.php:158 msgid "Mexico" msgstr "México" #: i18n/countries.php:159 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" #: i18n/countries.php:160 msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" #: i18n/countries.php:161 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #: i18n/countries.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #: i18n/countries.php:163 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: i18n/countries.php:164 msgid "Montserrat" msgstr "Monserrate" #: i18n/countries.php:165 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #: i18n/countries.php:166 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #: i18n/countries.php:167 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar/Birmânia" #: i18n/countries.php:168 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: i18n/countries.php:169 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:170 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: i18n/countries.php:171 msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" #: i18n/countries.php:172 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledónia" #: i18n/countries.php:173 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" #: i18n/countries.php:174 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1272 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: i18n/countries.php:176 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: i18n/countries.php:177 msgid "Niue" msgstr "Niuê" #: i18n/countries.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" #: i18n/countries.php:180 msgid "North Korea" msgstr "Coreia do Norte" #: i18n/countries.php:181 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: i18n/countries.php:182 msgid "Oman" msgstr "Omã" #: i18n/countries.php:183 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #: i18n/countries.php:184 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Território Palestiniano" #: i18n/countries.php:185 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: i18n/countries.php:186 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nova Guiné" #: i18n/countries.php:187 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: i18n/countries.php:188 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: i18n/countries.php:189 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: i18n/countries.php:190 msgid "Pitcairn" msgstr "Ilhas Pitcairn" #: i18n/countries.php:191 msgid "Poland" msgstr "Polónia" #: i18n/countries.php:192 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: i18n/countries.php:194 msgid "Qatar" msgstr "Catar" #: i18n/countries.php:195 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" #: i18n/countries.php:196 msgid "Romania" msgstr "Roménia" #: i18n/countries.php:197 msgid "Russia" msgstr "Rússia" #: i18n/countries.php:198 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: i18n/countries.php:199 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "São Bartolomeu" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Neves" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "São Martinho" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "São Martinho (Antilhas Holandesas)" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "São Pedro e Miquelão" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" #: i18n/countries.php:207 msgid "San Marino" msgstr "São Marinho" #: i18n/countries.php:208 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: i18n/countries.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" #: i18n/countries.php:210 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: i18n/countries.php:211 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #: i18n/countries.php:212 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" #: i18n/countries.php:213 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" #: i18n/countries.php:214 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: i18n/countries.php:215 msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" #: i18n/countries.php:216 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovénia" #: i18n/countries.php:217 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" #: i18n/countries.php:218 msgid "Somalia" msgstr "Somália" #: i18n/countries.php:219 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" #: i18n/countries.php:221 msgid "South Korea" msgstr "Coreia do Sul" #: i18n/countries.php:222 msgid "South Sudan" msgstr "Sudão do Sul" #: i18n/countries.php:223 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: i18n/countries.php:224 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanca" #: i18n/countries.php:225 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" #: i18n/countries.php:226 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: i18n/countries.php:227 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: i18n/countries.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" #: i18n/countries.php:229 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #: i18n/countries.php:230 msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #: i18n/countries.php:231 msgid "Syria" msgstr "Síria" #: i18n/countries.php:232 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: i18n/countries.php:233 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" #: i18n/countries.php:234 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" #: i18n/countries.php:235 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #: i18n/countries.php:236 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: i18n/countries.php:237 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:238 msgid "Tokelau" msgstr "Toquelau" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:240 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trindade e Tobago" #: i18n/countries.php:241 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #: i18n/countries.php:242 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: i18n/countries.php:243 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turquemenistão" #: i18n/countries.php:244 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turcas e Caicos" #: i18n/countries.php:245 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:246 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:247 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: i18n/countries.php:248 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" #: i18n/countries.php:249 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Reino Unido (UK)" #: i18n/countries.php:250 msgid "United States (US)" msgstr "Estados Unidos (US)" #: i18n/countries.php:252 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: i18n/countries.php:253 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbequistão" #: i18n/countries.php:254 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: i18n/countries.php:255 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: i18n/countries.php:256 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: i18n/countries.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietname" #: i18n/countries.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: i18n/countries.php:261 msgid "Western Sahara" msgstr "Sara Ocidental" #: i18n/countries.php:263 msgid "Yemen" msgstr "Iémen" #: i18n/countries.php:264 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabué" #: i18n/states.php:54 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states.php:55 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: i18n/states.php:56 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: i18n/states.php:57 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: i18n/states.php:59 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: i18n/states.php:61 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: i18n/states.php:62 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: i18n/states.php:63 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states.php:65 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1488 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: i18n/states.php:69 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states.php:71 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states.php:73 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states.php:74 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: i18n/states.php:75 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: i18n/states.php:80 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Território da Capital Australiana" #: i18n/states.php:81 msgid "New South Wales" msgstr "Nova Gales do Sul" #: i18n/states.php:82 msgid "Northern Territory" msgstr "Território do Norte" #: i18n/states.php:83 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states.php:84 msgid "South Australia" msgstr "Austrália Meridional" #: i18n/states.php:85 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmânia" #: i18n/states.php:86 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states.php:87 msgid "Western Australia" msgstr "Austrália Ocidental" #: i18n/states.php:91 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states.php:92 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states.php:93 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states.php:95 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states.php:97 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states.php:98 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states.php:100 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states.php:101 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Cox's Bazar" #: i18n/states.php:103 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states.php:104 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states.php:105 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur " #: i18n/states.php:106 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states.php:107 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states.php:108 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states.php:109 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states.php:110 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states.php:111 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states.php:113 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states.php:114 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states.php:115 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states.php:116 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states.php:117 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states.php:118 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states.php:119 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states.php:120 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states.php:121 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states.php:122 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states.php:123 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states.php:124 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states.php:125 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states.php:126 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states.php:127 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states.php:128 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states.php:129 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states.php:130 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states.php:131 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states.php:132 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states.php:133 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states.php:134 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states.php:135 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states.php:136 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states.php:137 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states.php:138 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states.php:139 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states.php:140 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states.php:141 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states.php:142 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states.php:143 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states.php:144 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states.php:145 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states.php:146 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states.php:147 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states.php:148 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/countries.php:74 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: i18n/states.php:102 msgid "Cumilla" msgstr "Cumilla" #: i18n/states.php:96 msgid "Bogura" msgstr "Bogura" #: i18n/states.php:94 msgid "Barishal" msgstr "Barishal" #: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25 msgid "Antarctica" msgstr "Antárctida" #: i18n/countries.php:34 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein"