Sh3ll
OdayForums


Server : LiteSpeed
System : Linux premium84.web-hosting.com 4.18.0-553.44.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Mar 13 14:29:12 UTC 2025 x86_64
User : claqxcrl ( 523)
PHP Version : 8.1.32
Disable Function : NONE
Directory :  /home/claqxcrl/renascerdoestoril.com/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/claqxcrl/renascerdoestoril.com/wp-content/languages/plugins/akismet-pt_PT.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 11:13:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#: views/notice.php:181
msgid "Akismet is now protecting your site from spam."
msgstr "O Akismet está agora a proteger o seu site contra spam."

#: views/config.php:306
msgid "Account overview"
msgstr "Visão geral da conta"

#: views/stats.php:11
msgid "Akismet detailed stats"
msgstr "Estatísticas detalhadas do Akismet"

#: views/stats.php:6
msgid "Back to settings"
msgstr "Voltar às opções"

#: views/config.php:270
msgid "Subscription type"
msgstr "Tipo de subscrição"

#: views/config.php:96 views/enter.php:9
msgid "API key"
msgstr "Chave de API"

#: views/config.php:44
msgid "Akismet stats"
msgstr "Estatísticas do Akismet"

#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:700
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: views/get.php:17
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(abre num novo separador)"

#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Plus" or "Enterprise" .
#: views/notice.php:321
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Actualizar para %s"

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:429
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "A verificar spam (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:716
msgid "No comment history."
msgstr "Nenhum histórico de comentários."

#: class.akismet-admin.php:667
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Não foi possível ao Akismet verificar de novo este comentário."

#: class.akismet-admin.php:659
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Não foi possível ao Akismet verificar este comentário, será automaticamente verificado de novo mais tarde."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:628
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Comentário encontrado por %s."

#: class.akismet.php:724
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "O Akismet não está configurado. Por favor insira uma chave de API."

#: views/enter.php:7
msgid "Enter your API key"
msgstr "Insira a sua chave de API"

#: views/connect-jp.php:92
msgid "Set up a different account"
msgstr "Configurar outra conta"

#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Configure a sua conta Akismet para activar a filtragem de spam neste site."

#: class.akismet-admin.php:1174
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Não foi possível verificar de novo o spam dos seus comentários."

#: class.akismet-admin.php:450
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "Não tem permissão para fazer isto."

#: class.akismet-cli.php:166
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Não foi possível descodificar o resultado das estatísticas."

#: class.akismet-cli.php:160
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Não foi possível obter as estatísticas. Por favor, tente de novo."

#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Tem de definir a chave de API para obter estatísticas."

#: views/config.php:227
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Não exibir o aviso de privacidade."

#: views/config.php:219
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Exibir um aviso de privacidade abaixo dos formulários de comentário."

#: views/config.php:213
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Aviso de privacidade do Akismet"

#: views/config.php:208
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: class.akismet.php:1847
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"> Fica a saber como são processados os dados dos comentários</a>."

#: class.akismet.php:357
msgid "Comment discarded."
msgstr "Comentário eliminado."

#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "A chave de API deste site está escrita directamente no código e não pode ser eliminada."

#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "O valor fornecido não é uma chave de API registada e válida."

#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "A chave de API deste site está escrita directamente no código e não pode ser alterada via API."

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "O período para obtenção de estatísticas. Opções: 60-days, 6-months, all"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Se verdadeiro, mostrar o número de comentários aprovados na lista de comentários, ao lado de cada autor do comentário."

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Se verdadeiro, o Akismet irá eliminar automaticamente o pior spam em vez de o mover para a pasta de spam."

#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Uma chave de API do Akismet com 12 caracteres. Disponível em akismet.com/get/"

#: views/notice.php:88
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "O seu site não consegue ligar-se aos servidores do Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Foi definida uma chave de API do Akismet no ficheiro %s deste site."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configuração manual"

#: class.akismet-admin.php:247
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Nesta página poderá actualizar as suas definições do Akismet e ver estatísticas de spam."

#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam"

#: views/enter.php:10
msgid "Connect with API key"
msgstr "Ligar com chave de API"

#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:79
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Está ligado como %s."

#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:38
#: views/connect-jp.php:72 views/connect-jp.php:91
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Ligar ao Jetpack"

#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:32 views/connect-jp.php:67
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Use a sua ligação ao Jetpack para configurar o Akismet."

#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Eliminar spam do seu site"

#. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments.
#: views/notice.php:188
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Gostaria de <a href=\"%s\">verificar comentários pendentes</a>?"

#: views/notice.php:24 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Configure a sua conta Akismet"

#: views/config.php:36
msgid "Detailed stats"
msgstr "Estatísticas detalhadas"

#: views/config.php:30
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: class.akismet-admin.php:1278
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Usado por milhões, o Akismet é provavelmente a melhor maneira de <strong>proteger o seu site contra spam</strong>. Mantém o seu site protegido mesmo enquanto dorme. Para começar, vá à <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">página de opções do Akismet</a> para configurar a sua chave de API."

#: class.akismet-admin.php:1275
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Usado por milhões, o Akismet é provavelmente a melhor maneira de <strong>proteger o seu site contra spam</strong>. O seu site está completamente configurado e protegido mesmo enquanto dorme."

#: class.akismet-admin.php:1167
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s comentário marcado como spam."
msgstr[1] "%s comentários marcados como spam."

#: class.akismet-admin.php:1164
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Nenhum comentário marcado como spam."

#: class.akismet-admin.php:1160
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "O Akismet verificou %s comentário."
msgstr[1] "O Akismet verificou %s comentários."

#: class.akismet-admin.php:1157
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "Não há comentários para verificar. O Akismet apenas verifica comentários pendentes."

#: class.akismet.php:730
msgid "Comment not found."
msgstr "Comentário não encontrado."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "Não foi possível verificar %d comentário."
msgstr[1] "Não foi possível verificar %d comentários."

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentário movido para o spam."
msgstr[1] "%d comentários movidos para o spam."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "%d comentário processado."
msgstr[1] "%d comentários processados."

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Não foi possível verificar o comentário #%d."

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Falhou ao ligar a Akismet."

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "O comentário #%d não é spam."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "O comentário #%d é spam."

#. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet
#: views/config.php:65
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s falso positivo"
msgstr[1] "%s falsos positivos"

#. translators: %s: number of spam missed by Akismet
#: views/config.php:63
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s falhou"
msgstr[1] "%s falharam"

#: views/notice.php:154
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Não tem um plano de Akismet."

#: views/notice.php:121
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "A vossa subscrição de Akismet foi suspensa."

#: views/notice.php:110
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "O seu plano Akismet foi cancelado."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:103
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Não foi possível processar o seu pagamento. Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualize os seus dados de pagamento</a>."

#: views/notice.php:99
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Por favor actualize os seus dados de pagamento."

#: views/notice.php:30
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Quase concluído</strong> - configure o Akismet e diga adeus ao spam"

#: class.akismet-admin.php:1084
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "O Akismet poupou-lhe %d minuto!"
msgstr[1] "O Akismet poupou-lhe %d minutos!"

#: class.akismet-admin.php:1082
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "O Akismet poupou-lhe %d hora!"
msgstr[1] "O Akismet poupou-lhe %d horas!"

#: class.akismet-admin.php:1080
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "O Akismet poupou-lhe %s dia!"
msgstr[1] "O Akismet poupou-lhe %s dias!"

#: class.akismet-admin.php:195 class.akismet-admin.php:233
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "O Akismet filtra o spam, para que se possa concentrar no que é mais importante."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:228
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Não foi possível estabelecer uma ligação com akismet.com. Por favor consulte o nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia sobre firewalls</a> e verifique a configuração do seu servidor."

#: views/notice.php:222
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Não foi possível verificar a chave de API que inseriu."

#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:163
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacte a nossa equipa de suporte</a> para qualquer esclarecimento."

#. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account
#. upgrade page.
#: views/notice.php:158
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Em 2012 o Akismet começou a usar subscrição de planos para todas as contas (mesmo as gratuitas). Ainda não foi atribuído um plano à sua conta, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">entre na sua conta</a> e escolha um plano."

#: views/config.php:123
msgid "All systems functional."
msgstr "Todos os sistemas estão operacionais."

#: views/config.php:122
msgid "Enabled."
msgstr "Activado."

#: views/config.php:120
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "O Akismet teve um problema com um pedido SSL anterior e desactivou-o temporariamente. Recomeçará a usar pedidos SSL em breve."

#: views/config.php:119
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Temporariamente desactivado."

#: views/config.php:114
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "O seu servidor não está configurado para fazer pedidos SSL; entre em contacto com o seu serviço de alojamento para que adicionem o suporte para pedidos SSL."

#: views/config.php:113
msgid "Disabled."
msgstr "Desactivado."

#: views/config.php:110
msgid "SSL status"
msgstr "Estado do SSL"

#: class.akismet-admin.php:645
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Este comentário foi reportado como não spam."

#: class.akismet-admin.php:637
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Este comentário foi reportado como spam."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Insira manualmente uma chave de API"

#: views/connect-jp.php:53
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contactar o suporte do Akismet"

#: views/connect-jp.php:64
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Não se preocupe. Entre em contacto connosco para o ajudarmos a resolver a situação."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:60
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "A sua subscrição para %s está suspensa."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:45
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "A sua subscrição para %s está cancelada."

#: views/notice.php:200
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "A chave inserida é inválida. Por favor verifique de novo."

#: views/notice.php:143
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de API."

#. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account
#. upgrade page.
#: views/notice.php:136
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Pode ajudar-nos a combater o spam e actualizar a sua subscrição <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contribuindo com um montante simbólico</a>."

#. translators: The placeholder is a URL.
#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:125 views/notice.php:147
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Por favor contacte o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">suporte do Akismet</a> para obter ajuda."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:114
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Por favor entre na sua <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página da conta Akismet</a> para reactivar a sua subscrição."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:92
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "A sua firewall pode estar a bloquear a ligação do Akismet à sua API . Por favor contacte o seu serviço de alojamento, indicando o nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia sobre firewalls</a>."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:81
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "O seu serviço de alojamento ou o administrador do servidor desactivou a função de PHP <code>gethostbynamel</code>. <strong>O Akismet não funcionará correctamente enquanto isto não for corrigido</strong>. Por favor entre em contacto com o serviço de alojamento ou administrador e forneça-lhes esta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informação sobre os requisitos de sistema do Akismet</a>."

#: views/notice.php:77
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "As funções de rede estão desactivadas."

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:62
msgid "For more information: %s"
msgstr "Para mais informação: %s"

#. translators: The placeholder is an error code returned by Akismet.
#: views/notice.php:57
msgid "Akismet error code: %s"
msgstr "Código de erro Akismet: %s"

#: views/notice.php:42
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Alguns comentários ainda não foram verificados pelo Akismet. Foram temporariamente marcados para moderação e serão verificados de novo mais tarde."

#: views/notice.php:41 views/notice.php:50
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "O Akismet detectou um problema."

#: views/config.php:314
msgid "Change"
msgstr "Alterar"

#: views/config.php:314
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: views/config.php:295
msgid "Next billing date"
msgstr "Próxima data de facturação"

#: views/config.php:288
msgid "Active"
msgstr "Activa"

#: views/config.php:286
msgid "No subscription found"
msgstr "Nenhuma subscrição encontrada"

#: views/config.php:284
msgid "Missing"
msgstr "Em falta"

#: views/config.php:282
msgid "Suspended"
msgstr "Suspensa"

#: views/config.php:280
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"

#: views/config.php:251
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: views/config.php:243
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Desligar esta conta"

#: views/config.php:182
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/config.php:175
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Mover sempre o spam para uma pasta para moderação."

#: views/config.php:167
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Eliminar silenciosamente o pior spam de modo a que eu nunca o veja."

#: views/config.php:148
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author."
msgstr "Mostrar o número de comentários aprovados, ao lado de cada autor do comentário."

#: views/config.php:58
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisão"

#: views/config.php:53
msgid "All time"
msgstr "Sempre"

#: views/config.php:50 views/config.php:55
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam bloqueado"
msgstr[1] "Spam bloqueado"

#: views/config.php:48
msgid "Past six months"
msgstr "Últimos seis meses"

#: class.akismet.php:1605
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Por favor <a href=\"%1$s\">actualize o WordPress</a> para a versão mais recente ou <a href=\"%2$s\">instale a versão 2.4 do plugin Akismet</a>."

#: class.akismet.php:1605
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s requer WordPress %s ou superior."

#: class.akismet-admin.php:652
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "O Akismet limpou este comentário durante uma nova tentativa automática."

#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "O Akismet marcou este comentário como spam durante uma nova tentativa automática."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:643
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s reportou este comentário como não spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:635
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s reportou este comentário como spam."

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:682
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s alterou o estado do comentário para %2$s."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:657
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "O Akismet não conseguiu verificar este comentário (resposta: %s), mas tentará de novo automaticamente mais tarde."

#: class.akismet-admin.php:622
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "O Akismet limpou este comentário."

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:676
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "O estado do comentário foi alterado para %s"

#: class.akismet-admin.php:616
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "O Akismet marcou este comentário como spam."

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:109
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s comentário de spam</strong> bloqueado pelo <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s comentários de spam</strong> bloqueados pelo <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:91
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Mostrar o número de comentários de spam encontrados pelo Akismet"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget Akismet"

#: class.akismet-admin.php:1077
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Limpar o spam demora tempo."

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:969
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Por favor verifique a <a href=\"%s\">configuração do Akismet</a> e entre em contacto com o seu serviço de alojamento se continuar com problemas."

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:696
msgid "%s ago"
msgstr "Há %s"

#: class.akismet-admin.php:589
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprovado"
msgstr[1] "%s aprovados"

#: class.akismet-admin.php:566
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: class.akismet-admin.php:566 class.akismet-admin.php:574
msgid "View comment history"
msgstr "Ver histórico de comentários"

#: class.akismet-admin.php:554
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:552
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:548
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Limpo pelo Akismet"

#: class.akismet-admin.php:546
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam pelo Akismet"

#: class.akismet-admin.php:542
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "A aguardar verificação de spam"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Não foi possível o Akismet verificar de novo comentário (resposta: %s)."

#: class.akismet-admin.php:619
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "O Akismet verificou de novo e limpou este comentário."

#: class.akismet-admin.php:613
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "O Akismet verificou de novo e marcou este comentário como spam."

#: class.akismet-admin.php:435
msgid "Check for Spam"
msgstr "Verificar spam"

#: class.akismet-admin.php:388
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Não está nada na sua <a href='%s'>lista de spam</a> por enquanto."

#: class.akismet-admin.php:382
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Está <a href=\"%2$s\">%1$s comentário</a> na sua lista de moderação de spam neste momento."
msgstr[1] "Estão <a href=\"%2$s\">%1$s comentários</a> na sua lista de moderação de spam neste momento."

#: class.akismet-admin.php:376
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "O <a href=\"%s\">Akismet</a> impede o spam de chegar ao seu site."

#: class.akismet-admin.php:370
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> já protegeu o seu site contra %2$s comentário de spam."
msgstr[1] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> já protegeu o seu site contra %2$s comentários de spam."

#: class.akismet-admin.php:360
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> protegeu o seu site de <a href=\"%2$s\">%3$s comentário de spam.</a>."
msgstr[1] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> protegeu o seu site de <a href=\"%2$s\">%3$s comentários de spam.</a>."

#: class.akismet-admin.php:358
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:288
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Enganou-se?"

#: class.akismet-admin.php:282
msgid "Akismet Support"
msgstr "Suporte do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:281
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "FAQ do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:280
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

#: class.akismet-admin.php:271
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Estado da subscrição - activo, cancelado ou suspenso."

#: class.akismet-admin.php:271 views/config.php:276
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class.akismet-admin.php:270
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "O plano de subscrição do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de subscrição"

#: class.akismet-admin.php:267 views/config.php:262
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: class.akismet-admin.php:259
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Escolha entre eliminar o pior spam automaticamente ou movê-lo para a pasta de spam."

#: class.akismet-admin.php:259
msgid "Strictness"
msgstr "Regras"

#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Mostrar o número de comentários aprovados na lista de comentários, ao lado de cada autor do comentário."

#: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:133
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Insira ou remova uma chave de API."

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"

#: class.akismet-admin.php:245 class.akismet-admin.php:256
#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuração do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Nesta página pode ver estatísticas de spam filtrado no seu site."

#: class.akismet-admin.php:232
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estatísticas Akismet"

#: class.akismet-admin.php:220
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Clique no botão Usar esta chave."

#: class.akismet-admin.php:219
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copie e cole a chave de API no campo de texto."

#: class.akismet-admin.php:217
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Se já tem uma chave de API "

#: class.akismet-admin.php:214
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Insira uma chave de API"

#: class.akismet-admin.php:207
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Registe-se no %s para obter uma chave de API."

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Tem que inserir uma chave de API para activar o serviço do Akismet no seu site."

#: class.akismet-admin.php:203
msgid "New to Akismet"
msgstr "A começar com o Akismet"

#: class.akismet-admin.php:196
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Nesta página pode configurar o plugin Akismet."

#: class.akismet-admin.php:194 class.akismet-admin.php:205
#: class.akismet-admin.php:216
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuração do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:192 class.akismet-admin.php:230
#: class.akismet-admin.php:243
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: class.akismet-admin.php:161
msgid "Re-adding..."
msgstr "A readicionar..."

#: class.akismet-admin.php:160
msgid "(undo)"
msgstr "(desfazer)"

#: class.akismet-admin.php:159
msgid "URL removed"
msgstr "URL removido"

#: class.akismet-admin.php:158
msgid "Removing..."
msgstr "A remover..."

#: class.akismet-admin.php:157
msgid "Remove this URL"
msgstr "Remover este URL"

#: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1293
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:254
#: class.akismet-admin.php:723 views/config.php:85
msgid "Settings"
msgstr "Opções"

#: class.akismet-admin.php:83
msgid "Comment History"
msgstr "Histórico de comentários"

ZeroDay Forums Mini