Sh3ll
OdayForums


Server : LiteSpeed
System : Linux premium84.web-hosting.com 4.18.0-553.44.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Mar 13 14:29:12 UTC 2025 x86_64
User : claqxcrl ( 523)
PHP Version : 8.1.32
Disable Function : NONE
Directory :  /home/claqxcrl/www/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/claqxcrl/www/wp-content/languages/plugins/all-in-one-seo-pack-pt_PT.po
# Translation of Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:45:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release)\n"

#: app/Common/Utils/Tags.php:359
msgid "The first name of the post author."
msgstr "O primeiro nome do autor do post."

#: app/Common/Utils/Tags.php:354
msgid "The display name of the post author."
msgstr "O nome de exibição do autor do post."

#: app/init/notices.php:224
msgid "Heads up!"
msgstr "Atenção!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s O plugin %3$s está desabilitado no seu site até que você corrija o problema. %4$sLeia mais para obter informações adicionais.%5$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Seu site está executando uma %1$sversão insegura%2$s do PHP que não possui mais suporte. Por favor, entre em contato com o seu provedor de hospedagem na web para atualizar sua versão do PHP ou mude para alguma %3$sempresa recomendada de hospedagem de sites WordPress%4$s."

#: app/Common/Utils/Tags.php:937
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Amostra do Valor do Campo Personalizado"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1000
msgid "Example search string"
msgstr "Exemplo de string de pesquisa"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1021
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Amostra de descrição de taxonomia"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1026
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Amostra de Título de Taxonomia"

#: app/Common/Utils/Tags.php:980
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Um exemplo de conteúdo de sua página/post."

#: app/Common/Utils/Tags.php:968 app/Common/Utils/Tags.php:971
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Trecho de amostra de uma página/post."

#: app/Common/Utils/Tags.php:992
msgid "Sample Post"
msgstr "Post Examplo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:903
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Amostra de legenda para mídia."

#: app/Common/Utils/Tags.php:851
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Um exemplo de tag alt para sua imagem"

#: app/Common/Utils/Tags.php:529
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "O termo que o usuário está procurando."

#: app/Common/Utils/Tags.php:528
msgid "Search Term"
msgstr "Termo de Pesquisa"

#: app/Common/Utils/Tags.php:436
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Um campo personalizado da página/post atual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:435
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo Personalizado"

#: app/Common/Utils/Tags.php:563
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "O slogan do seu site, definido nas configurações gerais."

#: app/Common/Utils/Tags.php:562
msgid "Tagline"
msgstr "Descrição"

#: app/Common/Utils/Tags.php:539
msgid "The description for your site."
msgstr "A descrição do seu site."

#: app/Common/Utils/Tags.php:550
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Link do Site (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:378 app/Common/Utils/Tags.php:544
msgid "Site Link"
msgstr "Link do Site"

#: app/Common/Utils/Tags.php:534
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "O separador definido nas configurações de aparência da pesquisa."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:132 app/Common/Utils/Tags.php:524
msgid "The original title of the current post."
msgstr "O título original do post atual."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:503
msgid "%1$s Year"
msgstr "Ano do(a) %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:497
msgid "%1$s Month"
msgstr "Mês do(a) %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:479
msgid "%1$s Day"
msgstr "Dia do(a) %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:473
msgid "%1$s Date"
msgstr "Data do(a) %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:468
msgid "The content of your page/post."
msgstr "O conteúdo da sua página/post."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:467
msgid "%1$s Content"
msgstr "Conteúdo do(a) %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:486
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "O resumo definido em sua página/post."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:485
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "Resumo do(a) %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "Current Year"
msgstr "Ano Atual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:425
msgid "Current Month"
msgstr "Mês Atual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:420
msgid "Current Day"
msgstr "Dia Atual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:415
msgid "Current Date"
msgstr "Data Atual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:462
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "O link permanente para a página/post atual."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:120 app/Common/Utils/Tags.php:461
msgid "Permalink"
msgstr "Link Permanente"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:409 app/Common/Utils/Tags.php:516
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "Link (Alt) do(a) %1$s"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:402 app/Common/Utils/Tags.php:509
msgid "%1$s Link"
msgstr "Link do(a) %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:579
msgid "%1$s Description"
msgstr "Descrição do(a) %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:374
msgid "The title of the current archive."
msgstr "O título da categoria atual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:373
msgid "Archive Title"
msgstr "Título do Arquivo"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:163 app/Common/Utils/Tags.php:363
msgid "Author Last Name"
msgstr "Sobrenome do Autor"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:158 app/Common/Utils/Tags.php:358
msgid "Author First Name"
msgstr "Nome do Autor"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "statically"
msgstr "estaticamente"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:253
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Excluir Arquivos Estáticos"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:246
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr "%1$s detectou arquivos estáticos de sitemap na pasta raiz da sua instalação WordPress. Enquanto esses arquivos existiram, %2$s não será capaz de gerar seu sitemap dinamicamente."

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:243
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Arquivos estáticos de sitemap detectados"

#: app/Common/Options/Options.php:560
msgid "Archives for"
msgstr "Arquivos por"

#: app/Common/Utils/Tags.php:353
msgid "Author Name"
msgstr "Nome do Autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:349
msgid "The biography of the author."
msgstr "A biografia do autor."

#: app/Common/Utils/Tags.php:348
msgid "Author Biography"
msgstr "Biografia do Autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:343
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Link do Autor (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:338
msgid "Author Link"
msgstr "Link do Autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:323
msgid "Media Caption"
msgstr "Legenda da Mídia"

#: app/Common/Utils/Tags.php:318 languages/aioseo-lite.php:3452
#: dist/Lite/assets/posts-table.cputWvaT.js:1
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Alt Tag da Imagem"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: app/Common/Api/Tools.php:247
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gravar no arquivo .htaccess. Por favor, tente novamente mais tarde."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:122
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "Informações de Depuração do %1$s para %2$s"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:509
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o arquivo robots.txt físico."

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "A desativação falhou. Por favor, verifique as permissões e tente novamente."

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "A instalação falhou. Por favor, verifique as permissões e tente novamente."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Você pode encontrar mais informações sobre sitemaps XML em %1$ssitemaps.org%2$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#. Translators: [DUPLICATE] 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:158
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:99
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:138
#: languages/aioseo-lite.php:267 dist/Lite/assets/js/Modal.BqNztaYp.js:1
msgid "%1$s Settings"
msgstr "Configurações do %1$s"

#. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Publicado em %1$s."

#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(IP inválido)"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:378
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Arquivo Robots.txt Físico Detectado"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:360 app/Common/Tools/SystemStatus.php:392
msgid "needs update"
msgstr "precisa de atualização"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "Not Set"
msgstr "Não Definido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:242
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:241
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "URL base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "Diretório Base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Informações do Diretório de Upload"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "Visível"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "Informação da Primeira Página"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "Contagem de Usuários"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Estrutura de Link Permanente"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "Idioma do Usuário"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "Última versão:"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1001
msgid "%1$s Score"
msgstr "Pontuação do %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:148
msgid "%1$s Details"
msgstr "Detalhes do %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:952
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Por favor, avalie o %1$s %2$s no %3$s para nos ajudar a divulgar. Obrigado!"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173
msgid "%1$s › Onboarding Wizard"
msgstr "Assistente de Onboarding do %1$s"

#: app/AIOSEO.php:155
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "O plugin não contém dependências necessárias. Entre em contato com o suporte para obter mais informações."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:183
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s é muito longo(a). Tente torná-lo(a) mais curto(a)."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:174
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s é ligeiramente longo(a). Tente torná-lo(a) mais curto(a)."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:4511
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "Nenhum(a) %1$s foi definido(a). Defina um(a) %1$s para calcular sua pontuação de SEO."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:187
msgid "%1$s length"
msgstr "Tamanho do(a) %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6580
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "O conteúdo está abaixo do mínimo de palavras. Adicione mais conteúdo."

#: languages/aioseo-lite.php:7069
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "Isso está muito abaixo do mínimo recomendado de palavras."

#: languages/aioseo-lite.php:6583
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "O tamanho do conteúdo está ok. Bom trabalho!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:8424
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Seu(a) %1$s não aparece no primeiro parágrafo. Certifique-se de que o assunto esteja claro imediatamente."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:8420
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "Seu(a) %1$s aparece no primeiro parágrafo. Bom trabalho!"

#: languages/aioseo-lite.php:4524
msgid "No content added yet."
msgstr "Nenhum conteúdo adicionado ainda."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:153
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s na introdução"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:223
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "%1$s não encontrado(a) na meta descrição."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:118
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "%1$s encontrado(a) na meta descrição."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:157
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s na meta descrição"

#: languages/aioseo-lite.php:530 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Adicionar Frases-chave Adicionais"

#: languages/aioseo-lite.php:542 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Adicionar Frase-chave de Foco"

#: languages/aioseo-lite.php:5307 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Pré-visualizar e Editar"

#: languages/aioseo-lite.php:3286 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Aqui você pode visualizar e editar a miniatura, o título e a descrição que serão exibidos quando seu site for compartilhado nas redes sociais. Clique no botão abaixo para visualizar e editar a visualização."

#: languages/aioseo-lite.php:5437 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.C7iMn1Qi.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview._Y104V8K.js:2
msgid "Readability"
msgstr "Legibilidade"

#: languages/aioseo-lite.php:585 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Frases-chave Adicionais"

#: languages/aioseo-lite.php:2747 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.C7iMn1Qi.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview._Y104V8K.js:2
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Frases-chave de Foco"

#: languages/aioseo-lite.php:2361 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.OLAamtI0.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview._Y104V8K.js:2
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar Snippet"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:209
#: languages/aioseo-lite.php:2906 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: languages/aioseo-lite.php:2519 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Insira uma URL para alterar a URL Canônica padrão"

#: languages/aioseo-lite.php:5614 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
msgid "Robots Setting"
msgstr "Configuração do Robots"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:383
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "A versão PRO foi instalada corretamente, mas precisa ser ativada na página de Plugins dentro da área de administração do seu WordPress."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:311
msgid "You are not licensed."
msgstr "Você não está licenciado."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:226
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "A versão Pro já está instalada."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:217
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor, insira sua chave de licença para conectar."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:211
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Você não está autorizado para instalar plugins."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:160
msgid "%1$s › Connect"
msgstr "Conexão %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3868 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Keyphrase"
msgstr "Frase-chave"

#: languages/aioseo-lite.php:2741
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Frase-chave de Foco"

#: languages/aioseo-lite.php:8446
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Seus subtítulos H2 e H3 refletem o tópico da sua cópia. Bom trabalho!"

#: languages/aioseo-lite.php:8449
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Seu subtítulo H2 ou H3 reflete o tópico da sua cópia. Bom trabalho!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:219
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "%1$s não encontrado(a) no(s) atributo(s) alt da imagem. Adicione uma imagem com o seu %1$s como atributo alt."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:149
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s nos atributos alt da imagem"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:114
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "%1$s encontrado(a) no(s) atributo(s) alt da imagem."

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:227
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s das frases contêm mais de %2$s palavras, que é mais do que o máximo recomendado de %3$s. Tente encurtar as frases."

#: languages/aioseo-lite.php:5943
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "O comprimento da frase está ótimo!"

#: languages/aioseo-lite.php:6707
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "A meta descrição tem mais de 160 caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:4581
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "Nenhuma meta descrição foi especificada. Os motores de busca exibirão uma cópia da página ao invés. Certifique-se de escrever uma!"

#: languages/aioseo-lite.php:5137
msgid "Please add some content first."
msgstr "Por favor, adicione algum conteúdo primeiro."

#: languages/aioseo-lite.php:6884
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "O título tem mais de 60 caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:6887
msgid "The title is too short."
msgstr "O título é muito curto."

#: languages/aioseo-lite.php:5133
msgid "Please add a title first."
msgstr "Por favor, adicione um título primeiro."

#: languages/aioseo-lite.php:8287
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "Você não está usando nenhum subtítulo, mas seu texto é curto o suficiente e provavelmente não precisa deles."

#: languages/aioseo-lite.php:3184
msgid "Great job!"
msgstr "Ótimo trabalho!"

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:26
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "A seção %1$d do seu texto tem mais do que %2$d palavras e não está separada por subtítulos. Adicione subtítulos para melhorar a legibilidade."
msgstr[1] ""

#: languages/aioseo-lite.php:6938
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "Há variedade suficiente em suas frases. Isso é ótimo!"

#: languages/aioseo-lite.php:1720
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Frases consecutivas"

#: languages/aioseo-lite.php:8302
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Você está usando parágrafos curtos."

#: languages/aioseo-lite.php:1040
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Pelo menos um parágrafo é longo. Considere o uso de parágrafos curtos."

#: languages/aioseo-lite.php:8416
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "Você está usando voz ativa o suficiente. Isso é ótimo!"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:6594
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "A cópia atinge %1$s no teste, o que é considerado %2$s para leitura. %3$s"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:6590
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "A cópia atinge %1$s no teste, o que é considerado %2$s para leitura."

#: languages/aioseo-lite.php:7807
msgid "very easy"
msgstr "muito fácil"

#: languages/aioseo-lite.php:3091
msgid "Good job!"
msgstr "Bom trabalho!"

#: languages/aioseo-lite.php:8039
msgid "Well done!"
msgstr "Muito bem!"

#: languages/aioseo-lite.php:7362
msgid "Transition words"
msgstr "Palavras de transição"

#: languages/aioseo-lite.php:3190
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "Ótimo! Você está se conectando a recursos externos."

#: languages/aioseo-lite.php:8281
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Você está criando um link para outros recursos em seu site, o que é ótimo."

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:3008
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Adquira seu ID do Google Tag Manager na sua %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3156
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "ID do Container do Google Tag Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:7676 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Usar Dados da Tab do Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2022 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Tipo de Objeto Padrão (Definido em Redes Sociais)"

#: languages/aioseo-lite.php:2651 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Facebook Description"
msgstr "Descrição do Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2660 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Facebook Title"
msgstr "Título do Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2654 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Facebook Image"
msgstr "Imagem do Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3475 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Image Source"
msgstr "Origem da Imagem"

#: languages/aioseo-lite.php:2657 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Visualização Prévia do Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:4318 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Modal Content"
msgstr "Conteúdo do Modal"

#: languages/aioseo-lite.php:6250 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.C7iMn1Qi.js:1
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: languages/aioseo-lite.php:5310 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Editor de Snippet de Pré-visualização"

#: languages/aioseo-lite.php:8284
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "Você não está usando nenhum subtítulo, embora seu texto seja bastante longo. Tente adicionar alguns subtítulos."

#: languages/aioseo-lite.php:6389
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Distribuição de subtítulo"

#: languages/aioseo-lite.php:8290
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "Você não está usando rich media como imagens ou vídeos."

#: languages/aioseo-lite.php:4628
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "Nenhum título foi especificado. Certifique-se de escrever um!"

#: languages/aioseo-lite.php:4594
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "Nenhum link externo foi encontrado. Conecte-se a recursos externos."

#: languages/aioseo-lite.php:2628
msgid "External links"
msgstr "Links Internos"

#: languages/aioseo-lite.php:7916
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum link interno em seu conteúdo. Adicione links internos em seu conteúdo."

#: languages/aioseo-lite.php:3763
msgid "Internal links"
msgstr "Links Internos"

#: languages/aioseo-lite.php:6714
msgid "The meta description is too short."
msgstr "A meta descrição é muito curta."

#: languages/aioseo-lite.php:4269
msgid "Meta description length"
msgstr "Comprimento da meta descrição"

#: languages/aioseo-lite.php:5114
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Pinterest account"
msgstr "Conta do Pinterest"

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:3016
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Adquira seu código de verificação do Pinterest na sua %1$s."

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3000
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Adquira seu código de verificação do Baidu em %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1173
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Código de Verificação do Baidu"

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3020
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Adquira seu código de verificação do Yandex em %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:8216
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Código de Verificação do Yandex"

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3004
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Adquira seu código de verificação do Bing em %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1224
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Código de Verificação do Bing"

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:3012
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Adquira seu código de verificação do Google em %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3159
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Código de Verificação do Google"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7960
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Nós recomendamos usar a %1$sversão gratuita do plugin MonsterInsights%2$s para tirar o máximo de proveito do Google Analytics."

#: languages/aioseo-lite.php:6416
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"

#: languages/aioseo-lite.php:7989
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Verificação de Ferramentas Webmaster"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:6576
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "O código abaixo será adicionado entre as tags %1$s em cada página do seu site."

#: languages/aioseo-lite.php:4303
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Verificações Diversas"

#: languages/aioseo-lite.php:5624 dist/Lite/assets/js/RssContent.DAhybO7d.js:1
msgid "RSS After Content"
msgstr "RSS Após Conteúdo"

#: languages/aioseo-lite.php:5627 dist/Lite/assets/js/RssContent.DAhybO7d.js:1
msgid "RSS Before Content"
msgstr "RSS Antes do Conteúdo"

#: languages/aioseo-lite.php:3974 dist/Lite/assets/js/Index.68ULAXee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.DAhybO7d.js:1
#: dist/Lite/assets/primary-term.DUp8tek3.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Aprenda mais"

#: languages/aioseo-lite.php:7011 dist/Lite/assets/js/RssContent.DAhybO7d.js:1
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Este recurso é usado para adicionar conteúdo automaticamente ao feed RSS do seu site. Mais especificamente, ele permite que você adicione links de volta ao seu blog e às suas postagens, para que os scrapers adicionem automaticamente esses links também. Isso ajuda os motores de busca a identificá-lo como a fonte original do conteúdo."

#: languages/aioseo-lite.php:1122 dist/Lite/assets/js/RssContent.DAhybO7d.js:1
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "Adicionar conteúdo ao feed RSS do seu site automaticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:8395 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "Você terá que atualizar tudo manualmente."

#: languages/aioseo-lite.php:8275 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Você está recebendo correções de bugs e atualizações de segurança, mas não recursos maiores."

#: languages/aioseo-lite.php:4296 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "Minor Only"
msgstr "Somente Atualizações Menores"

#: languages/aioseo-lite.php:8278 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Você está recebendo os recursos mais recentes, correções de bugs e atualizações de segurança à medida que eles são lançados."

#: languages/aioseo-lite.php:709 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "All (recommended)"
msgstr "Todos (recomendado)"

#: languages/aioseo-lite.php:1119 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Atualizações Automáticas"

#: languages/aioseo-lite.php:886 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "Announcements"
msgstr "Anúncios"

#: languages/aioseo-lite.php:627 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "Menu da Barra de Administração"

#: languages/aioseo-lite.php:7650 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreamento de Uso"

#: languages/aioseo-lite.php:5236 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "Post Type Columns"
msgstr "Colunas do Tipo de Post"

#: languages/aioseo-lite.php:915
msgid "archive"
msgstr "arquivo"

#: languages/aioseo-lite.php:5653
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "Amostra de uma breve descrição do seu produto."

#: languages/aioseo-lite.php:5304
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"

#: languages/aioseo-lite.php:3296
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: languages/aioseo-lite.php:6110
msgid "Show"
msgstr "Exibir"

#: languages/aioseo-lite.php:8004
msgid "Websites"
msgstr "Websites"

#: languages/aioseo-lite.php:5346
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "Produtos e Entretenimento"

#: languages/aioseo-lite.php:5127
msgid "Places"
msgstr "Locais"

#: languages/aioseo-lite.php:5052
msgid "People"
msgstr "Pessoas"

#: languages/aioseo-lite.php:4902
msgid "Organizations"
msgstr "Empresas"

#: languages/aioseo-lite.php:3202
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: languages/aioseo-lite.php:1362
msgid "Businesses"
msgstr "Negócios"

#: languages/aioseo-lite.php:512
msgid "Activities"
msgstr "Atividades"

#: languages/aioseo-lite.php:649
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "Rich Snippets Avançados + Schema Markups"

#: languages/aioseo-lite.php:6241
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "Redirecionamentos Inteligentes + Detecção de 404"

#: languages/aioseo-lite.php:6401
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "Envie artigos para o Google Notícias que foram publicados nas últimas 48 horas."

#: languages/aioseo-lite.php:6512
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Diga ao Google sobre sua empresa para exibição como um cartão de Knowledge Graph ou carrossel de negócios."

#: languages/aioseo-lite.php:1320 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"

#: languages/aioseo-lite.php:6220
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "Sitemaps são uma lista de todo o seu conteúdo que os motores de busca usam quando rastreiam o seu site."

#: languages/aioseo-lite.php:4222
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "Digite o Tipo Manualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:1311 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "Templates de Breadcrumb"

#: languages/aioseo-lite.php:1432 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Category Name"
msgstr "Nome da Categoria"

#: languages/aioseo-lite.php:5774 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "search key word goes here"
msgstr "palavras chave de buscas vão aqui"

#: languages/aioseo-lite.php:1013 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Article Title"
msgstr "Título do Artigo"

#: languages/aioseo-lite.php:6382 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Subcategory"
msgstr "Sub-categoria"

#: languages/aioseo-lite.php:1865 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Current Item"
msgstr "Item Atual"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:173 languages/aioseo-lite.php:361
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "404 Error Format"
msgstr "Formato de Erro 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5780 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Search Result Format"
msgstr "Formato de Resultado de Busca"

#: languages/aioseo-lite.php:922 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Archive Format"
msgstr "Formato de Arquivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1304 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "Prefixo de Breadcrumb"

#: languages/aioseo-lite.php:3343 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Homepage Link"
msgstr "Link da Página Inicial"

#: languages/aioseo-lite.php:1307 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Configurações de Breadcrumb"

#: languages/aioseo-lite.php:5104
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:3205
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Bloco Gutenberg"

#: languages/aioseo-lite.php:6104
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: languages/aioseo-lite.php:2431 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Habilitar Breadcrumbs"

#: languages/aioseo-lite.php:7375 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "Pontuação e Conteúdo TruSEO"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:7696
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "Use o nosso assistente de configuração para configurar corretamente o %1$s com o seu website WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:6095
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração"

#: languages/aioseo-lite.php:4015
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
msgid "License"
msgstr "Licença"

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:518
#: app/Common/Options/Options.php:559 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:315
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:3315 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:143 app/Common/Utils/Tags.php:533
#: languages/aioseo-lite.php:6040 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: languages/aioseo-lite.php:4878
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "Apresentação optimizada da pesquisa"

#: languages/aioseo-lite.php:406
msgid "A short description for your product."
msgstr "Uma breve descrição do seu produto."

#: languages/aioseo-lite.php:5343
msgid "Product Short Description"
msgstr "Descrição Breve do Produto"

#: languages/aioseo-lite.php:5764 dist/Lite/assets/js/Editor.CH_Yzs3c.js:50
msgid "Search for an item..."
msgstr "Pesquise um item..."

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2506
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:1
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "Insira uma URL de página, e.g. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2370
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "Edite sua Meta Descrição"

#: languages/aioseo-lite.php:6597
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "A descrição deve estimular o interesse do leitor e levá-los a clicar no artigo. Pense nisso como um mini-anúncio do seu conteúdo."

#: languages/aioseo-lite.php:8172
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "Escreva uma meta descrição para sua página. Use suas palavras-chave alvo (de forma natural) e escreva tendo em mente leitores humanos. Resuma o conteúdo - descreva os tópicos que seu artigo discute."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8509
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "Sua meta descrição está definida e tem %1$d caracteres."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8501
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Sua meta descrição tem %1$d caracteres, o que é muito longo."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8505
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Sua meta descrição tem apenas %1$d caracteres, o que é muito curto."

#: languages/aioseo-lite.php:4587
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "Nenhuma meta descrição foi encontrada para sua página."

#: languages/aioseo-lite.php:3408
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "Se você não estiver usando um certificado SSL para o seu site, isso significa que está perdendo muito tráfego potencial. Nós recomendamos instalar um certificado SSL imediatamente."

#: languages/aioseo-lite.php:8597
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Seu site está usando um protocolo de transferência seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:8594
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Seu site não está usando um protocolo de transferência seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:3136
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "A Navegação Segura do Google mostra avisos e alertas aos usuários se eles visitarem um site suspeito. Se você for sinalizado pela Navegação Segura do Google, você deve tomar medidas para corrigir isso imediatamente."

#: languages/aioseo-lite.php:3123
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "O Google não sinalizou seu site para malware!"

#: languages/aioseo-lite.php:3814
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Parece que seu site foi adicionado a uma das listas de malwares do Google."

#: languages/aioseo-lite.php:789
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "Alternativamente, você pode criar um arquivo index.php vazio e salvá-lo em todos os diretórios do seu site. Essa é uma abordagem que o WordPress usa e funciona bem."

#: languages/aioseo-lite.php:2844
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "Felizmente, todos os servidores populares da web têm opções para evitar listagens de diretórios. Em vez disso, eles exibem uma mensagem de \"403 forbidden\", que quer dizer \"acesso proibido\"."

#: languages/aioseo-lite.php:2171
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "A Listagem de Diretórios parece estar desativada no seu servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:2385
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "Edite o Título da Sua Página"

#: languages/aioseo-lite.php:2177
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "A Listagem de Diretórios parece estar habilitada no seu servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:3823
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "É uma ótima ideia tentar ocultar o tema que você tem visível. De vez em quando, vulnerabilidades são encontradas em temas e se seu site não for atualizado em tempo hábil, plugins e temas desatualizados podem ser explorados."

#: languages/aioseo-lite.php:7626 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.JciwjvJW.js:1
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Atualize Seu Plano"

#: languages/aioseo-lite.php:7407 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.Cerj59I2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.BkUcZ7S0.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:3402 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.Cerj59I2.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1589 dist/Lite/assets/js/Index.6oBmF9Z_.js:1
msgid "Click to Copy"
msgstr "Clique para Copiar"

#: languages/aioseo-lite.php:8184
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "Escrever títulos atraentes é uma ciência e uma arte. Existem ferramentas automatizadas que podem analisar seu título em relação a métricas conhecidas de legibilidade e valor de clique. Você também precisa entender a psicologia de seu público-alvo."

#: languages/aioseo-lite.php:2493
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "Certifique-se de que o título da sua página inclua as palavras-chave alvo e defina-o para incentivar os usuários a clicarem."

#: languages/aioseo-lite.php:8632
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "Seu tema não está visível!"

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:900
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "Qualquer um pode ver que você está usando o tema %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3820
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "É uma ótima ideia tentar ocultar os plugins que você tem visíveis. De vez em quando, vulnerabilidades são encontradas nos plugins e se o seu site não for atualizado em tempo hábil, plugins e temas desatualizados podem ser explorados."

#: languages/aioseo-lite.php:8375
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "Você não tem plugins visíveis!"

#: languages/aioseo-lite.php:5172
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "Os plugins do seu site estão visíveis publicamente."

#: languages/aioseo-lite.php:8314
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "Você pode obter um aumento ainda maior na velocidade com um serviço de rede de entrega de conteúdo (CDN - Content Delivery Network). Esses serviços hospedam uma cópia de seu conteúdo em vários servidores espalhados pelo mundo. A requisição de um usuário é recebida pelo servidor mais próximo de sua localização física, para que o conteúdo chegue incrivelmente rápido."

#: languages/aioseo-lite.php:3421
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "Se você quiser continuar a melhorar seu tempo de resposta, o jeito mais simples e rápido é usar um plugin de cache. Os plugins de cache mantêm uma versão em cache de cada página de seu site. Em vez de construir a página do zero, o servidor enviará a cópia em cache."

#: languages/aioseo-lite.php:8544
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Seu tempo de resposta é inferior a 0,2 segundos."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6802
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "O tempo de resposta da sua página é de %1$f segundos. Recomenda-se mantê-lo igual ou inferior a 0,2 segundos."

#: languages/aioseo-lite.php:5558
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "Remover o espaço em branco também pode ter impacto no tamanho da sua página HTML. Caracteres de espaço em branco, como quebras de linha (enter) e identações (tab), são ignorados pelo navegador, mas tornam a marcação mais fácil para os desenvolvedores lerem. Portanto, você deve sempre retirá-los de seus modelos ou temas antes de usá-los em um ambiente de produção."

#: languages/aioseo-lite.php:8332
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "Você pode reduzir a repetição de CSS com atributos de classe e de ID no HTML. Frequentemente, as mesmas regras serão repetidas em muitos elementos da página, incorporados no atributo \"style\" de cada tag. Você pode extraí-los em uma única tag \"style\" e usar classes e IDs para marcar cada elemento."

#: languages/aioseo-lite.php:6299
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "Às vezes, o CSS inline é o culpado. Um pouco de CSS inline pode ajudar a renderizar sua página com mais rapidez. Muito irá inchar o arquivo HTML e aumentar o tempo de carregamento da página."

#: languages/aioseo-lite.php:3579
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "Para reduzir o tamanho da página, remova quaisquer tags desnecessárias de sua marcação. Isso inclui comentários do desenvolvedor, que são invisíveis para os usuários - os motores de busca também ignoram o texto nos comentários."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8563
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Seu título de SEO está definido e tem %1$d caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:7388
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "Tente substituir objetos embutidos por alternativas HTML5."

#: languages/aioseo-lite.php:1856
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:3843
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"

#: languages/aioseo-lite.php:3481
msgid "Images:"
msgstr "Imagens:"

#: languages/aioseo-lite.php:4349
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "Mais de 20 requisições podem resultar em um carregamento lento da página."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8535
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "Sua página faz %1$d requisições."

#: languages/aioseo-lite.php:6928
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "Existem ferramentas do lado do servidor (incluindo plugins do WordPress) para reduzir automaticamente os arquivos CSS."

#: languages/aioseo-lite.php:7949
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "Nós recomendamos rastrear de onde vêm os arquivos CSS não minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:1853
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Os arquivos CSS aparecem em muitos lugares, incluindo frameworks (como o Bootstrap), temas, modelos e plugins de terceiros."

#: languages/aioseo-lite.php:716
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "Todos os arquivos CSS parecem estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:6281
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "Alguns arquivos CSS não parecem estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:6931
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "Existem ferramentas do lado do servidor (incluindo plugins do WordPress) para reduzir automaticamente os arquivos JavaScript."

#: languages/aioseo-lite.php:7952
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "Nós recomendamos rastrear de onde vêm os arquivos JavaScript não minimizados"

#: languages/aioseo-lite.php:3840
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Os arquivos JavaScript aparecem em muitos lugares, incluindo frameworks (como o Bootstrap), temas, modelos e plugins de terceiros."

#: languages/aioseo-lite.php:743
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "Todos os arquivos JavaScript parecem estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:6290
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "Alguns arquivos JavaScript não parecem estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:792
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "Alternativamente, você pode usar um plugin CMS para simplificar o processo - é uma opção mais amigável. O WordPress tem uma série de plugins de cache, e a maioria deles oferece opções para controlar os cabeçalhos de cache."

#: languages/aioseo-lite.php:3418
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Se você usa os servidores web Apache ou NGINX, você pode editar os arquivos de configuração para definir o cabeçalho \"expires\" para todos os arquivos de imagem. Para o Apache, você também pode usar um arquivo \".htaccess\" para alterar as configurações para cada pasta."

#: languages/aioseo-lite.php:8569
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Seu servidor está usando o cabeçalho \"expires\" para suas imagens."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8555
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Seu título de SEO tem %1$d caracteres, o que é muito longo."

#: languages/aioseo-lite.php:8566
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Seu servidor não está o cabeçalho \"expires\" para suas imagens."

#: languages/aioseo-lite.php:2382
msgid "Edit Your Page"
msgstr "Edite Sua Página"

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:215
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s torna extremamente fácil adicionar marcações do Schema.org ao seu site, que são altamente relevantes. Tem uma interface gráfica simples, então você não precisa sujar as mãos com marcações HTML complexas."

#: languages/aioseo-lite.php:7932
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "Encontramos dados do Schema.org em sua página."

#: languages/aioseo-lite.php:4613
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "Nenhum dado do Schema.org foi encontrado em sua página."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:255
msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup."
msgstr "%1$s fornece uma interface simples, mas poderosa, para criar seus dados Open Graph. Você obtém feedback imediato com uma visualização interativa e não precisa mexer com a marcação HTML bruta."

#: languages/aioseo-lite.php:3689
msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages."
msgstr "Insira uma metatag personalizada de Open Graph para cada página importante do seu site. O padrão é muito bem documentado - você pode aprender mais nas páginas de desenvolvedor do Facebook."

#: languages/aioseo-lite.php:758
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "Todas as metatags obrigatórias do Open Graph foram encontradas."

#: languages/aioseo-lite.php:2302
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "Foram encontradas metatags duplicadas do Open Graph."

#: languages/aioseo-lite.php:6293
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Estão faltando algumas metatags do Open Graph."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:122
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s tem um conjunto completo de ferramentas para gerenciar o arquivo robots.txt, junto com outras tecnologias relacionadas, como sitemaps XML."

#: languages/aioseo-lite.php:8321
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "Você pode criar manualmente um arquivo robots.txt e carregá-lo na raiz da web do seu site. Uma opção mais simples é usar um plugin para a sua plataforma CMS."

#: languages/aioseo-lite.php:4184
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "Certifique-se de bloquear apenas as partes que não deseja que sejam indexadas."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8559
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Seu título de SEO tem apenas %1$d caracteres, o que é muito curto."

#: languages/aioseo-lite.php:8578
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "Seu site tem um arquivo robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:8575
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Seu site tem um arquivo robots.txt que inclui uma ou mais diretivas \"disallow\"."

#: languages/aioseo-lite.php:8547
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Seu arquivo robots.txt está ausente ou indisponível."

#: languages/aioseo-lite.php:7913
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "Não foi possível encontrar um título de SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:8389
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "Você deve usar redirecionamentos HTTP (301 - redirecionamentos permanentes) para passar o PageRank das URLs \"erradas\" para as URLs padrão (canônicas). Dessa forma, seu conteúdo ainda se beneficiará dos backlinks se alguém cometer um erro e usar a URL errada."

#: languages/aioseo-lite.php:1989
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "Decida se deseja que as URLs do seu site incluam um \"www\" ou se prefere um nome de domínio simples. Existem prós e contras de marketing para cada escolha, mas nenhum é melhor ou pior para fins de SEO - desde que você seja consistente."

#: languages/aioseo-lite.php:1301
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "As versões www e não www da sua URL são redirecionadas para o mesmo site."

#: languages/aioseo-lite.php:6916
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "As versões www e não www da sua URL não são redirecionadas para o mesmo site."

#: languages/aioseo-lite.php:4782
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "Sempre use metatag ou cabeçalho noindex nas páginas que deseja manter fora do alcance dos motores de busca!"

#: languages/aioseo-lite.php:8525
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "Sua página não contém nenhum cabeçalho ou metatag noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:8522
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "Sua página contém um cabeçalho ou metatag noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:3424
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "Se você republicou um artigo de outra fonte (como outro site ou uma seção diferente do seu próprio site), então você precisa escolher qual URL é a \"correta\" e usar ela!"

#: languages/aioseo-lite.php:2576
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "Cada página em seu site deve ter uma tag <link> com um atributo 'rel=\"canonical\"'. A tag de link deve estar dentro da tag head da página e deve conter a URL \"correta\" da página."

#: languages/aioseo-lite.php:8531
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "Sua página está usando a tag de link canônico."

#: languages/aioseo-lite.php:4521
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "Nenhuma tag de link canônico foi encontrada em sua página."

#: languages/aioseo-lite.php:2635
msgid "External:"
msgstr "Externo:"

#: languages/aioseo-lite.php:3776
msgid "Internal:"
msgstr "Interno:"

#: languages/aioseo-lite.php:8528
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "Sua página possui um número correto de links internos e externos."

#: languages/aioseo-lite.php:6787
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "A proporção de links internos para links externos é desigual."

#: languages/aioseo-lite.php:7262
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "Poucos links internos em sua página."

#: languages/aioseo-lite.php:4570
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "Nenhum link interno foi encontrado em sua página."

#: languages/aioseo-lite.php:4181
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "Certifique-se de que cada imagem tenha uma tag alt e adicione descrições úteis a cada imagem. Adicione suas palavras-chave ou sinônimos - mas faça isso de forma natural."

#: languages/aioseo-lite.php:734
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "Todas as imagens em sua página têm atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:6287
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "Algumas imagens em sua página não têm atributo alt."

#: languages/aioseo-lite.php:2268
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "Não tente forçar as palavras-chave em subtítulos se parecerem não naturais. Isso enviará a mensagem errada aos leitores, possivelmente afastando-os."

#: languages/aioseo-lite.php:3817
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "Deve ser fácil incluir suas palavras-chave principais e de apoio nas tags H2 - afinal, essas palavras-chave descrevem seu conteúdo! Se for difícil inserir as palavras-chave em seus subtítulos, pode ser um sinal de que as palavras-chave não estão intimamente relacionadas ao seu conteúdo."

#: languages/aioseo-lite.php:780
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "Além disso, tente incluir sinônimos e terminologia relevante no texto da tag H2. Os motores de busca são muito inteligentes - eles sabem quais palavras geralmente aparecem juntas em cada nicho."

#: languages/aioseo-lite.php:4187
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "Certifique-se de ter um bom equilíbrio de tags H2 para texto simples em seu conteúdo. Divida o conteúdo em seções lógicas e use títulos para apresentar cada novo tópico."

#: languages/aioseo-lite.php:3214
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "Tags H2 foram encontradas em sua página."

#: languages/aioseo-lite.php:4550
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "Nenhuma tag H2 foi encontrada em sua página."

#: languages/aioseo-lite.php:8392
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "Você deve escrever como se seus leitores fossem pessoas egoístas com pouca capacidade de concentração (porque isso descreve uma grande porcentagem da população mundial). Os leitores visitam sites por motivos egoístas - eles não estão lá para te fazer feliz."

#: languages/aioseo-lite.php:388
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "Um bom título estimula o interesse do leitor e oferece uma razão convincente para ler o seu conteúdo. Ele promete um benefício verossímil."

#: languages/aioseo-lite.php:1198
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "Como o seu título desempenha um grande papel no engajamento do leitor, vale a pena gastar mais tempo aperfeiçoando-o. Muitos redatores de primeira linha passam horas acertando seus títulos - às vezes, gastam mais tempo no título do que no resto do artigo!"

#: languages/aioseo-lite.php:2490
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "Certifique-se de que suas palavras-chave mais importantes apareçam na tag H1 - não force, use-as de uma forma natural que faça sentido para leitores humanos."

#: languages/aioseo-lite.php:8157
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "Os sites WordPress geralmente inserem o título da página ou do post como uma tag H1 (embora os temas personalizados possam mudar esse comportamento)."

#: languages/aioseo-lite.php:4769
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "Uma tag H1 foi encontrada em sua página."

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:22
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "%1$d tags H1 foram encontradas."

#: languages/aioseo-lite.php:4544
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "Nenhuma tag H1 foi encontrada."

#: languages/aioseo-lite.php:5428
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.jnGFXvRV.js:1
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "Leia o Guia de Configuração"

#: languages/aioseo-lite.php:3961
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.jnGFXvRV.js:1
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "Iniciar Assistente de Configuração"

#: languages/aioseo-lite.php:7848
msgid "View all tags"
msgstr "Ver todas as tags"

#: languages/aioseo-lite.php:1582
msgid "Click on the tags below to insert variables into your template."
msgstr "Clique nas tags abaixo para inserir variáveis no seu template."

#: languages/aioseo-lite.php:5678 dist/Lite/assets/js/Index.68ULAXee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.DOS69WTb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Tabs.CvdL3nC2.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.cputWvaT.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"

#: languages/aioseo-lite.php:3364
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.jnGFXvRV.js:1
msgid "How to Get Started"
msgstr "Como Começar"

#: languages/aioseo-lite.php:6157
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.B5rCmEBL.js:1
msgid "Show Less"
msgstr "Exibir Menos"

#: languages/aioseo-lite.php:6163
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.B5rCmEBL.js:1
msgid "Show More"
msgstr "Exibir Mais"

#: languages/aioseo-lite.php:1912
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.B5rCmEBL.js:1
msgid "Custom separator:"
msgstr "Separador personalizado:"

#: languages/aioseo-lite.php:5816
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.hfh8mQ3t.js:1
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: languages/aioseo-lite.php:652
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.hfh8mQ3t.js:1
msgid "Advanced SEO"
msgstr "SEO Avançado"

#: languages/aioseo-lite.php:2208 dist/Lite/assets/js/Index.DOS69WTb.js:1
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "Notificações Dispensadas"

#: languages/aioseo-lite.php:5845 dist/Lite/assets/js/Index.DOS69WTb.js:1
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "Veja as Notificações Dispensadas "

#: languages/aioseo-lite.php:8369 dist/Lite/assets/js/Index.DOS69WTb.js:1
msgid "You have no new notifications."
msgstr "Você não tem notificações novas."

#: languages/aioseo-lite.php:3187 dist/Lite/assets/js/Index.DOS69WTb.js:1
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "Grande Scott! Para onde todos eles foram?"

#: languages/aioseo-lite.php:385
msgid "a few seconds ago"
msgstr "alguns segundos atrás"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:8230
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:428
msgid "a year ago"
msgstr "um ano atrás"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4342
msgid "months ago"
msgstr "meses atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:397
msgid "a month ago"
msgstr "um mês atrás"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:1972
msgid "days ago"
msgstr "dias atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:379
msgid "a day ago"
msgstr "um dia atrás"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4300
msgid "minutes ago"
msgstr "minutos atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:394
msgid "a minute ago"
msgstr "um minuto atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:755
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.Fi0MVcqe.js:1
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "Todas as taxonomias essão definidas como noindex ou seu site não tem nenhuma taxonomia registrada que seja suportada por este recurso."

#: languages/aioseo-lite.php:749
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.Fi0MVcqe.js:1
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "Todos os tipos de posts estão configurados para noindex ou seu site não tem nenhum tipo de post registrado que seja suportado por este recurso."

#: languages/aioseo-lite.php:4620
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.Fi0MVcqe.js:1
msgid "No taxonomies available."
msgstr "Nenhuma taxonomia disponível."

#: languages/aioseo-lite.php:4600
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.Fi0MVcqe.js:1
msgid "No post types available."
msgstr "Nenhum tipo de post disponível."

#: languages/aioseo-lite.php:6232 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.-FZfLjH2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.Fi0MVcqe.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.mN8sPEks.js:1
msgid "Slug:"
msgstr "Slug:"

#: languages/aioseo-lite.php:3909 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.-FZfLjH2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.Fi0MVcqe.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.mN8sPEks.js:1
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"

#: languages/aioseo-lite.php:5431
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist._0c-W86s.js:1
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Leia o Guia Definitivo de SEO para WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:8519
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist._0c-W86s.js:1
msgid "Your Overall Site Score"
msgstr "Sua Pontuação Geral do Site"

#: languages/aioseo-lite.php:815
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "Um erro foi encontrado ao analisar seu site."

#: languages/aioseo-lite.php:4312
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "Snapshot de Dispositivo Móvel"

#: languages/aioseo-lite.php:7893
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"

#: languages/aioseo-lite.php:873 dist/Lite/assets/js/Index.1bNB_7XN.js:1
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analisando..."

#: languages/aioseo-lite.php:4591 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "No ODP"
msgstr "Sem ODP"

#: languages/aioseo-lite.php:4617 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Sem Snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:4554 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Sem Index de Imagem"

#: languages/aioseo-lite.php:4632 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "No Translate"
msgstr "Sem Tradução"

#: languages/aioseo-lite.php:4515 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Sem Arquivo"

#: languages/aioseo-lite.php:4538 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "No Follow"
msgstr "Sem Seguir"

#: languages/aioseo-lite.php:4558 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Sem Index"

#: languages/aioseo-lite.php:3921 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/aioseo-lite.php:6346 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: languages/aioseo-lite.php:4242 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "Max Image Preview"
msgstr "Pré-visualização de Imagem Máxima"

#: languages/aioseo-lite.php:4250 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "Max Video Preview"
msgstr "Máxima Pré-visualização de Vídeo"

#: languages/aioseo-lite.php:4246 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "Max Snippet"
msgstr "Snippet Máximo"

#: languages/aioseo-lite.php:5611 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "Robots meta:"
msgstr "Meta de robots:"

#: languages/aioseo-lite.php:8657
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your Username:"
msgstr "Seu nome de usuário:"

#: languages/aioseo-lite.php:7760
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "Use o mesmo nome de usuário para múltiplas redes sociais"

#: languages/aioseo-lite.php:8512
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Sua URL do MySpace é inválida. Por favor, verifique o formato e tente de novo."

#: languages/aioseo-lite.php:8660
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Sua URL do Wikipédia é inválida. Por favor, verifique o formato e tente de novo."

#: languages/aioseo-lite.php:8606
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Sua URL do SoundCloud é inválida. Por favor, verifique o formato e tente de novo."

#: languages/aioseo-lite.php:8669
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Sua URL do Yelp é inválida. Por favor, verifique o formato e tente de novo."

#: languages/aioseo-lite.php:8638
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Sua URL do Tumblr é inválida. Por favor, verifique o formato e tente de novo."

#: languages/aioseo-lite.php:8497
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Sua URL do LinkedIn é inválida. Por favor, verifique o formato e tente de novo."

#: languages/aioseo-lite.php:8672
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Sua URL do YouTube é inválida. Por favor, verifique o formato e tente de novo."

#: languages/aioseo-lite.php:8538
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Sua URL do Pinterest é inválida. Por favor, verifique o formato e tente de novo."

#: languages/aioseo-lite.php:6480 dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Tax ID:"
msgstr "CPF/CNPJ:"

#: languages/aioseo-lite.php:1195 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.hfh8mQ3t.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview._Y104V8K.js:2
msgid "Basic SEO"
msgstr "SEO Básico"

#: languages/aioseo-lite.php:8482
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Sua URL do Instagram é inválida. Por favor, verifique o formato e tente de novo."

#: languages/aioseo-lite.php:8443
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cXDQpwW_.js:1
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Sua URL do Facebook é inválida. Por favor, verifique o formato e tente de novo."

#: languages/aioseo-lite.php:6656 dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "A área geográfica onde um serviço ou item oferecido é fornecido."

#: languages/aioseo-lite.php:1586 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "Clique nas tags abaixo para inserir variáveis ao seu título."

#: languages/aioseo-lite.php:6145
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Show in Search Results"
msgstr "Exibir nos Resultados de Busca"

#: languages/aioseo-lite.php:2856
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GoogleSearchPreview.icSuFx1T.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.ClCSDZrb.js:1
msgid "Free"
msgstr "Grátis"

#: languages/aioseo-lite.php:3377 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Sitemap HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:764 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "Permite que você especifique o número máximo de postagens para o Sitemap RSS. Nós recomendamos uma quantidade de 50 posts."

#: languages/aioseo-lite.php:4735 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Number of Posts"
msgstr "Número de Posts"

#: languages/aioseo-lite.php:3896
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Knowledge Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:3322
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Home Page"
msgstr "Página Inicial"

#: languages/aioseo-lite.php:6043
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Separator Character"
msgstr "Caractere Separador"

#: languages/aioseo-lite.php:7191
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Title Separator"
msgstr "Separador de Título"

#: languages/aioseo-lite.php:5704
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.-FZfLjH2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
msgid "Schema Markup"
msgstr "Schema Markup"

#: languages/aioseo-lite.php:1059 dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
msgid "Attachment Parent"
msgstr "Anexo Pai"

#: languages/aioseo-lite.php:1056 dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: languages/aioseo-lite.php:5467 dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "URLs de Anexos de Redirecionamento"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:6114
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "Exibir Meta Box do %1$s"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:6118
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Exibir Miniatura do(a) %1$s na Busca Personalizada do Google"

#: languages/aioseo-lite.php:6130
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Show Date in Google Preview"
msgstr "Exibir Data na Pré-visualização do Google"

#: languages/aioseo-lite.php:4921
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Other Options"
msgstr "Outras Opções"

#: languages/aioseo-lite.php:5418
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Read Only"
msgstr "Somente Leitura"

#: languages/aioseo-lite.php:1345
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Edição em Massa"

#: languages/aioseo-lite.php:5607
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Configurações de Metatag Robots"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:137
#: app/Common/Utils/Tags.php:523 app/Common/Utils/Tags.php:585
#: languages/aioseo-lite.php:282 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "%1$s Title"
msgstr "Título do(a) %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6605 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "O plugin ExactMetrics Google Analytics for WordPress te ajuda a configurar corretamente todas os poderosos recursos do Google Analytics sem precisar escrever nenhum código ou contratar um desenvolvedor."

#: languages/aioseo-lite.php:1986 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.JciwjvJW.js:1
msgid "Deactivated"
msgstr "Desativado"

#: languages/aioseo-lite.php:6365 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: languages/aioseo-lite.php:4195 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.JciwjvJW.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:6548 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
msgid "The %1$s Team"
msgstr "A Equipe da %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4930
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Nosso Sitemap do Google Notícias permite que você controle o conteúdo que envia ao Google Notícias e contém apenas artigos que foram publicados nas últimas 48 horas. Para enviar um Sitemap de Notícias ao Google, você deve ter adicionado o seu site à Central do Editor do Google e ter sido aprovado."

#: languages/aioseo-lite.php:6907
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "O Sitemap de Vídeo funciona da mesma maneira que o módulo Sitemap XML, ele gera um Sitemap XML especificamente para conteúdo de vídeo em seu site. Os motores de busca usam essas informações para exibir informações de rich snippet nos resultados de busca."

#: languages/aioseo-lite.php:5531
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Reiniciar o Assistente de Configuração"

#: languages/aioseo-lite.php:2205 dist/Lite/assets/js/Index.DOS69WTb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "Dismiss All"
msgstr "Dispensar Todos"

#: languages/aioseo-lite.php:3050
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "Controle globalmente o atributo Title e o texto Alt para imagens em seu conteúdo. Esses atributos são essenciais para acessibilidade e SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:5384
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Purchase License"
msgstr "Comprar Licença "

#: languages/aioseo-lite.php:2535
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Enter License Key"
msgstr "Insira Chave da Licença"

#: languages/aioseo-lite.php:415
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "Uma chave de licença válida é necessária para usar nossos addons."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7587
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "Atualize o %1$s para o Pro e Desbloqueie todos os Recursos!"

#: languages/aioseo-lite.php:5767
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Search for Features..."
msgstr "Buscar por Recursos..."

#: languages/aioseo-lite.php:1978
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "Desativar Todos os Recursos"

#: languages/aioseo-lite.php:482
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Activate All Features"
msgstr "Ativar Todos os Recursos"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3799
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:4
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "Parece que o seu servidor está usando o nginx, portanto, a correção provavelmente exigirá a adição das regras de rewrite adequadas à configuração do nginx. %1$sVerifique nossa documentação para obter mais informações%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3808
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:4
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "Parece que estão faltando as regras de rewrite adequadas para o arquivo robots.txt."

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:7126
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:4
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "Este site está sendo executado em um subdiretório de seu site principal localizado em %1$s. Seu arquivo robots.txt deve aparecer apenas no diretório raiz desse site."

#: languages/aioseo-lite.php:6022 dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "SEO Site Score"
msgstr "Pontuação SEO do Site"

#: languages/aioseo-lite.php:5836 dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "Veja todas as notificações dispensadas."

#: languages/aioseo-lite.php:6922 dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "Não há novas notificações neste momento."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:387 languages/aioseo-lite.php:3507
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "Import and Delete"
msgstr "Importar e Excluir"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:381 languages/aioseo-lite.php:131
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s detectou um arquivo robots.txt físico na pasta raiz da sua instalação do WordPress. Recomendamos remover este arquivo, pois pode causar conflitos com o arquivo gerado dinamicamente pelo WordPress. O %2$s pode importar este arquivo e excluí-lo ou você pode simplesmente excluí-lo."

#: languages/aioseo-lite.php:4823
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Abrir Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:2099
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "Delete Rule"
msgstr "Excluir Regra"

#: languages/aioseo-lite.php:2434
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "Habilitar Robots.txt Personalizado"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3859
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "Assim como o WordPress, o %1$s gera um arquivo dinâmico para que nenhum arquivo estático fique em seu servidor. O conteúdo do arquivo robots.txt é armazenado em seu banco de dados WordPress."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6806
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "O editor de robots.txt no %1$s permite que você configure um arquivo robots.txt para seu site que substituirá o arquivo robots.txt padrão criado pelo WordPress. Ao criar um arquivo robots.txt com o %2$s, você tem maior controle sobre as instruções fornecidas sobre o seu site aos web crawlers."

#: languages/aioseo-lite.php:1419 dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Card Type"
msgstr "Tipo de Card"

#: languages/aioseo-lite.php:3325 dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Home Page Image"
msgstr "Imagem da Página Inicial"

#: languages/aioseo-lite.php:4293 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamanho mínimo: 300px x 157px, proporção ideal de 2:1, 5MB max. Somente formatos JPG, PNG, WEBP e GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:4283 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamanho mínimo: 144px x 144px, proporção ideal de 1:1, 5MB max. Somente formatos JPG, PNG, WEBP e GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:2695 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Features:"
msgstr "Recursos:"

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:195 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:4881
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "Optimizando seus Headings de Conteúdo"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3708
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "Instalando o %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3361
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "Como Controlar os Resultados de Busca"

#: languages/aioseo-lite.php:1218
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "Melhores Práticas para Domínios e URLs"

#: languages/aioseo-lite.php:1189
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Guia Básico do Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1186
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Guia Básico do Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:5855
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "See our full documentation"
msgstr "Veja nossa documentação completa"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:97
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "Documentação do %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7851
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "View all video tutorials"
msgstr "Veja todos os vídeos tutoriais"

#: languages/aioseo-lite.php:7832
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Vídeos Tutoriais"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:713
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "Todas as Configurações do %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1538
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Limpar Logs de Bloqueios de Bots Maliciosos"

#: languages/aioseo-lite.php:1546
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Cleared"
msgstr "Limpo"

#: languages/aioseo-lite.php:1164
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Logs de Bloqueios de Bots Maliciosos"

#: languages/aioseo-lite.php:4155
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: languages/aioseo-lite.php:4647
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "Não, eu preciso fazer um backup"

#: languages/aioseo-lite.php:8243
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "Sim, tenho um backup e desejo redefinir as configurações"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6968
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "Essa ação não pode ser desfeita. Antes de realizar essa ação, recomendamos que você faça um %1$sbackup completo do site primeiro%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:986
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir as configurações selecionadas para o padrão?"

#: languages/aioseo-lite.php:8572
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "Suas configurações foram redefinidas com sucesso!"

#: languages/aioseo-lite.php:5885
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "Selecione as configurações que deseja redefinir:"

#: languages/aioseo-lite.php:5882
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Select Settings"
msgstr "Selecione Configurações"

#: languages/aioseo-lite.php:5578
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "Redefinir / Restaurar Configurações"

#: languages/aioseo-lite.php:1783 dist/Lite/assets/js/Index.6oBmF9Z_.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"

#: languages/aioseo-lite.php:8151
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:1786
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar para Área de Transferência"

#: languages/aioseo-lite.php:2284
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "Download System Info File"
msgstr "Baixar Arquivo de Informações do Sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:6466
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "System Status Info"
msgstr "Informações de Status do Sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:5124 dist/Lite/assets/js/Pinterest.DAP65q0L.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Código de Verificação do Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:3415 dist/Lite/assets/js/Pinterest.DAP65q0L.js:1
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Se você já confirmou seu site com o Pinterest, pode pular a etapa abaixo."

#: languages/aioseo-lite.php:3967 dist/Lite/assets/js/Pinterest.DAP65q0L.js:1
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Aprenda como adquirir seu Código de Verificação do Pinterest."

#: languages/aioseo-lite.php:5120 dist/Lite/assets/js/Pinterest.DAP65q0L.js:1
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest usa metadados Open Graph assim como o Facebook, então garanta que o Open Graph esteja habilitado na aba Facebook se você gostaria de optimizar seu site para Pinterest."

#. Translators: 1 - The location of the log file.
#: languages/aioseo-lite.php:6696
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.hFXIUUV_.js:1
msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s"
msgstr "O log dos bots bloqueados está localizado aqui: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1256
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.hFXIUUV_.js:1
msgid "Blocked Bots Log"
msgstr "Log de Bots Bloqueados"

#: languages/aioseo-lite.php:6439 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "Resumo com Imagem Grande"

#: languages/aioseo-lite.php:2013 dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Default Card Type"
msgstr "Tipo de Card Padrão"

#: languages/aioseo-lite.php:6244
msgid "Smart Schema"
msgstr "Schema Inteligente"

#: app/Common/Admin/Admin.php:220 languages/aioseo-lite.php:4117
#: dist/Lite/assets/js/Main.B7Luwpo_.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO Local"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:337 languages/aioseo-lite.php:4389
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Plugins Obrigatórios"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:6060
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "Server Info"
msgstr "Informação do Servidor"

#: languages/aioseo-lite.php:5931 dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Select your timezone"
msgstr "Selecione seu fuso horário"

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1642 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "Documentação completa sobre rastreamento de uso está disponível %1$saqui%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5381
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "Compre e Instale Agora"

#: languages/aioseo-lite.php:3395
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "I'll do it later"
msgstr "Eu vou fazer isso mais tarde"

#: languages/aioseo-lite.php:8398
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "Você não terá acesso a essa funcionalidade até que as extensões sejam adquiridas e instaladas."

#: languages/aioseo-lite.php:846
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "Uma atualização é necessária para desbloquear os seguintes recursos."

#: languages/aioseo-lite.php:8166
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "Você gostaria de comprar e instalar os seguintes recursos agora?"

#: languages/aioseo-lite.php:8237
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Sim, conte comigo"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3271
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "Ajude a tornar o %1$s melhor para todos"

#: languages/aioseo-lite.php:8440
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "Seu e-mail é necessário para que você possa receber recomendações de SEO. Este e-mail também será usado para conectar seu site com nossa API de SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:8437
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "Your Email Address"
msgstr "Seu Endereço de Email"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2959
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "Obtenha sugestões úteis do %1$s sobre como otimizar o conteúdo do seu site, para que você possa ter uma classificação mais elevada nos resultados de busca."

#: languages/aioseo-lite.php:6089
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.ERxsp-tb.js:1
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Analisador de Setup de Site + Recomendações Inteligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:5464
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "Redirecionar páginas de anexo?"

#: languages/aioseo-lite.php:2247
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "Você tem vários autores?"

#: languages/aioseo-lite.php:4082
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
msgid "Live Site"
msgstr "Site no Ar"

#: languages/aioseo-lite.php:7441
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
msgid "Under Construction"
msgstr "Em Construção"

#: languages/aioseo-lite.php:3791
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "O site está em construção ou no ar (pronto para ser indexado)?"

#: languages/aioseo-lite.php:1571 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "Clique nas tags abaixo para inserir variáveis no metadados de descrição."

#: languages/aioseo-lite.php:1579
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "Clique nas tags abaixo para inserir variáveis no título do seu site."

#: languages/aioseo-lite.php:2364
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "Editar Título e Descrição"

#: languages/aioseo-lite.php:6910
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "A forma como o seu site é exibido nos resultados da busca é muito importante. Reserve algum tempo para examinar essas configurações e ajustá-las conforme necessário."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1385
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por padrão, Editores SEO têm acesso às %1$sconfigurações de SEO para páginas e posts individuais.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1373
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Por padrão Autores tem acesso às %1$sconfigurações de SEO das páginas e posts individuais que eles já possuem permissão de editar.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1369
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "Por padrão, Admins têm acesso à %1$stodas as configurações de SEO do site%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5966
msgid "SEO Editor"
msgstr "Editor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5983
msgid "SEO Manager"
msgstr "Gerente SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: languages/aioseo-lite.php:634
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: languages/aioseo-lite.php:8488
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Your license has expired."
msgstr "Sua licença expirou."

#: languages/aioseo-lite.php:8491
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Sua chave de licença é inválida."

#: languages/aioseo-lite.php:8485
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "Sua licença foi desativada."

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:235 dist/Lite/assets/js/MaxCounts.DHV7qSQX.js:1
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "%1$s de %2$s de caracteres recomendados, no máximo."

#: languages/aioseo-lite.php:7365
msgid "Travel Agency"
msgstr "Agência de Viagens"

#: languages/aioseo-lite.php:7333
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Centro de Informações Turísticas"

#: languages/aioseo-lite.php:6509
msgid "Television Station"
msgstr "Estação de Televisão"

#: languages/aioseo-lite.php:6333
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Localização da Atividade Esportiva"

#: languages/aioseo-lite.php:6101
msgid "Shopping Center"
msgstr "Shopping Center"

#: languages/aioseo-lite.php:5937
msgid "Self Storage"
msgstr "Self Storage"

#: languages/aioseo-lite.php:5461
msgid "Recycling Center"
msgstr "Centro de Reciclagem"

#: languages/aioseo-lite.php:5440
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Corretor de Imóveis"

#: languages/aioseo-lite.php:5406
msgid "Radio Station"
msgstr "Estação de Rádio"

#: languages/aioseo-lite.php:4253
msgid "Medical Business"
msgstr "Negócios Médicos"

#: languages/aioseo-lite.php:4133
msgid "Lodging Business"
msgstr "Alojamento Empresarial"

#: languages/aioseo-lite.php:4012
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: languages/aioseo-lite.php:3999
msgid "Legal Service"
msgstr "Serviços Legais"

#: languages/aioseo-lite.php:3779
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Internet Café"

#: languages/aioseo-lite.php:3318
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "Negócio de Casa & Construção"

#: languages/aioseo-lite.php:3261
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "Negócio de Saúde e Beleza"

#: languages/aioseo-lite.php:3171
msgid "Government Office"
msgstr "Escritório do Governo"

#: languages/aioseo-lite.php:2806
msgid "Food Establishment"
msgstr "Estabelecimento de Alimentação"

#: languages/aioseo-lite.php:2716
msgid "Financial Service"
msgstr "Serviços Financeiros"

#: languages/aioseo-lite.php:2563
msgid "Entertainment Business"
msgstr "Negócios de Entretenimento"

#: languages/aioseo-lite.php:2422
msgid "Employment Agency"
msgstr "Agência de Emprego"

#: languages/aioseo-lite.php:2408
msgid "Emergency Service"
msgstr "Serviços de Emergência"

#: languages/aioseo-lite.php:2299
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "Lavagem a Seco/Lavanderia"

#: languages/aioseo-lite.php:2108
msgid "Dentist"
msgstr "Dentista"

#: languages/aioseo-lite.php:1462
msgid "Childcare"
msgstr "Creche"

#: languages/aioseo-lite.php:1132
msgid "Automotive Business"
msgstr "Négocios Automotivos"

#: languages/aioseo-lite.php:925
msgid "Archive Organization"
msgstr "Organização de Arquivo"

#: languages/aioseo-lite.php:998 dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Area Served"
msgstr "Área Servida"

#: languages/aioseo-lite.php:4371 dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.CSAy42YE.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Múltiplas Localidades"

#: languages/aioseo-lite.php:5040 dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Payment Info"
msgstr "Informação de Pagamento"

#: languages/aioseo-lite.php:503
msgid "Active Notifications"
msgstr "Notificações Ativas"

#: languages/aioseo-lite.php:4458
msgid "New Notifications"
msgstr "Notificações Novas"

#: languages/aioseo-lite.php:4101
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "A marcação do esquema de empresa local permite que você informe ao Google sobre sua empresa, incluindo o nome, endereço e número de telefone, horário de funcionamento e faixa de preço. Essas informações podem ser exibidas como um Knowledge Graph card ou como um carrossel de empresas."

#: languages/aioseo-lite.php:2019 dist/Lite/assets/js/Image.B1TJMo-E.js:1
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "Origem Padrão de Imagem (Configurado em Redes Sociais)"

#: languages/aioseo-lite.php:2016 dist/Lite/assets/js/Image.B1TJMo-E.js:1
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "Imagem Padrão (Defina Abaixo)"

#: languages/aioseo-lite.php:1494
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.B1g2n_4O.js:1
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolher Imagem"

#: languages/aioseo-lite.php:5671
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salve e Continue"

#: languages/aioseo-lite.php:3056
msgid "Go Back"
msgstr "Voltar"

#: languages/aioseo-lite.php:6223
msgid "Skip this Step"
msgstr "Pular este Passo"

#: languages/aioseo-lite.php:725
msgid "All Good!"
msgstr "Tudo certo!"

#: languages/aioseo-lite.php:1649
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "Checklist Completo de Auditoria de Site"

#: languages/aioseo-lite.php:7235
msgid "to see your Site Score."
msgstr "para ver a Pontuação do seu Site."

#: languages/aioseo-lite.php:2587
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.CQvj6ZUv.js:1
msgid "Excellent!"
msgstr "Excelente!"

#: languages/aioseo-lite.php:7812
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.CQvj6ZUv.js:1
msgid "Very Good!"
msgstr "Muito Bom!"

#: languages/aioseo-lite.php:412
msgid "A valid license key is required"
msgstr "É necessária uma chave de licença válida"

#: languages/aioseo-lite.php:7218
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "para analisar um site concorrente."

#: languages/aioseo-lite.php:4924 dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
msgid "Other:"
msgstr "Outros:"

#: languages/aioseo-lite.php:5181 dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólio"

#: languages/aioseo-lite.php:1799 dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
msgid "Corporation"
msgstr "Corporação"

#: languages/aioseo-lite.php:6235 dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
msgid "Small Offline Business"
msgstr "Pequena Empresa Offline"

#: languages/aioseo-lite.php:4775 dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
msgid "Online Store"
msgstr "Loja Online"

#: languages/aioseo-lite.php:4475 dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
msgid "News Channel"
msgstr "Canal de Notícias"

#: languages/aioseo-lite.php:1733 dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "URL da Página de Contato:"

#: languages/aioseo-lite.php:441 dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
msgid "About Page URL:"
msgstr "URL da Página Sobre:"

#: languages/aioseo-lite.php:8001 dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
msgid "Website URL:"
msgstr "URL do Site:"

#: languages/aioseo-lite.php:8516 dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Your name or company name."
msgstr "Seu nome ou nome da empresa."

#: languages/aioseo-lite.php:4398 dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "name"
msgstr "nome"

#: languages/aioseo-lite.php:883 dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Abrigo de Animais"

#: languages/aioseo-lite.php:1356 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Business Info"
msgstr "Informações de Negócios"

#: languages/aioseo-lite.php:7935 dist/Lite/assets/js/Features.Bxyg87h9.js:1
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "Nós já selecionamos os nossos recursos recomendados com base na categoria do seu site, mas você pode usar os recursos a seguir para afinar ainda mais o seu site."

#: languages/aioseo-lite.php:8094 dist/Lite/assets/js/Features.Bxyg87h9.js:1
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "Quais recursos de SEO você deseja habilitar?"

#: languages/aioseo-lite.php:3510 dist/Lite/assets/js/Import.CJtj9gF9.js:1
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importar Dados e Continuar"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7939 dist/Lite/assets/js/Import.CJtj9gF9.js:1
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "Nós detectamos outros plug-ins de SEO instalados em seu site. Selecione quais plug-ins você gostaria de importar dados para o %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3513 dist/Lite/assets/js/Import.CJtj9gF9.js:1
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importar dados de seus plug-ins existentes"

#: languages/aioseo-lite.php:2551 dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
msgid "Enter your answer"
msgstr "Insira sua resposta"

#: languages/aioseo-lite.php:5865 dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "Selecione uma categoria para nos ajudar a restringir as opções de SEO que funcionam melhor para você e seu site."

#: languages/aioseo-lite.php:8091 dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Qual categoria descreve melhor o seu site?"

#: languages/aioseo-lite.php:7946
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "Nós recomendamos definir a quantidade de URLs por index de sitemap em 1.000 ou menos. Quanto mais links, mais tempo demorará para o sitemap carregar."

#: languages/aioseo-lite.php:892
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "Quaisquer posts atribuídos a estes termos também serão excluídos do seu sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:3625 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "Incluir Todas as Taxonomias"

#: languages/aioseo-lite.php:1103
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Author Sitemap"
msgstr "Sitemap de Autor"

#: languages/aioseo-lite.php:1962
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "Sitemap de Arquivo de Datas"

#: languages/aioseo-lite.php:1129
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "Pingar Motores de Busca Automaticamente"

#: languages/aioseo-lite.php:4832
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Open Sitemap"
msgstr "Abrir Sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:2244
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "Você obteve um sitemap em branco ou um erro 404?"

#: languages/aioseo-lite.php:4653
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "Conteúdos com noindex não serão exibidos no seu sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:4064
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Links Por Sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:2460
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "Habilitar Sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:3337 dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Home Page Title"
msgstr "Título da Página Inicial"

#: languages/aioseo-lite.php:3177
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.CTmNpeSu.js:1
msgid "Granular controls per role"
msgstr "Controles granulares por função"

#: languages/aioseo-lite.php:2038
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.CTmNpeSu.js:1
msgid "Default settings that just work"
msgstr "Configurações padrões que simplesmente funcionam"

#: languages/aioseo-lite.php:5969
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.CTmNpeSu.js:1
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "Função de Editor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5986
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.CTmNpeSu.js:1
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "Função de Gerente SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:8169
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.CTmNpeSu.js:1
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "Funções do WP (Editor, Autor)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2548 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.D98j5aYz.js:1
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "Insira sua Chave de Licença do %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:777
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.D98j5aYz.js:1
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "Já comprou? Basta inserir seu chave de licença abaixo para conectar com %1$s!"

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7244 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.D98j5aYz.js:1
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear os recursos selecionados, por favor, %1$s e insira sua chave de licença abaixo."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7591 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.D98j5aYz.js:1
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "atualize para o %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1502 dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box."
msgstr "Escolha se o %1$s deve gerar a marcação de esquema necessária que o Google precisa para gerar uma caixa de pesquisa de sitelinks."

#: languages/aioseo-lite.php:2452 dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
msgid "Enable Sitelinks Search Box"
msgstr "Habilitar Caixa de Pesquisa de Sitelinks"

#: app/Common/Admin/Admin.php:207 languages/aioseo-lite.php:6217
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.BsPa1-UN.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#: app/Common/Admin/Admin.php:203 languages/aioseo-lite.php:6267
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.DZIcExnI.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Social Networks"
msgstr "Redes Sociais"

#: languages/aioseo-lite.php:1606
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"

#: languages/aioseo-lite.php:4798
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Open 24h"
msgstr "Aberto 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:6444 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: languages/aioseo-lite.php:5658 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: languages/aioseo-lite.php:2870 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

#: languages/aioseo-lite.php:7152 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"

#: languages/aioseo-lite.php:8009 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"

#: languages/aioseo-lite.php:7393 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"

#: languages/aioseo-lite.php:4326 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

#: languages/aioseo-lite.php:5934
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
msgid "Select your timezone:"
msgstr "Selecione seu fuso horário:"

#: languages/aioseo-lite.php:7654
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Use 24h format"
msgstr "Usar formato 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:4793
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Aberto 24/7"

#: languages/aioseo-lite.php:3914 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:2224
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "Exibir Horário de Funcionamento"

#: languages/aioseo-lite.php:4871
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Configurações de Horário de Funcionamento"

#: languages/aioseo-lite.php:6168
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Exibir Horário de Funcionamento"

#: languages/aioseo-lite.php:740
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist._0c-W86s.js:1
msgid "All Items"
msgstr "Todos os Itens"

#: languages/aioseo-lite.php:5514
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist._0c-W86s.js:1
msgid "Refresh Results"
msgstr "Atualizar Resultados"

#: languages/aioseo-lite.php:1645
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist._0c-W86s.js:1
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "Checklist Completo de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3096
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist._0c-W86s.js:1
msgid "Good Results"
msgstr "Bons Resultados"

#: languages/aioseo-lite.php:5452
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist._0c-W86s.js:1
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "Melhorias Recomendadas"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:8591
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "Seu site não está conectado. Conecte-se ao %1$s e tente novamente."

#: languages/aioseo-lite.php:7967
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "Não foi possível analisar o conteúdo deste site."

#: languages/aioseo-lite.php:6900
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "A URL fornecido é inválida."

#: languages/aioseo-lite.php:5155
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor, insira uma URL válida."

#: languages/aioseo-lite.php:5055
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "Realize uma Análise de SEO detalhada do site do seu concorrente."

#: languages/aioseo-lite.php:5545
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.DrLQXNbX.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "Remover Prefixo de Categoria de Base"

#: languages/aioseo-lite.php:3041 dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "Meta Robots Global"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:389 languages/aioseo-lite.php:2080
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.CQjXJps6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.68ULAXee.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:7156
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"

#: languages/aioseo-lite.php:2532
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "Insira o URL do Concorrente"

#: languages/aioseo-lite.php:2044 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "Tipos de Objeto de Taxonomia Padrão"

#: languages/aioseo-lite.php:2032 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "Tipos de Objeto de Tipo de Post Padrão"

#: languages/aioseo-lite.php:6133 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Exibir Autor do Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3373 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Como obter a URL do Autor do Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3370 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Como obter o seu Facebook App ID"

#: languages/aioseo-lite.php:3367 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Como obter seu ID de Usuário do Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:8112 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Será substituído se o URL do Autor do Facebook estiver presente no Perfil de Usuário individual."

#: languages/aioseo-lite.php:6608 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "O ID do aplicativo de Facebook do app do site. Para usar o Facebook Insights, você deve adicionar o ID do aplicativo à sua página. Insights deixa você ver análises de tráfego ao seu site a partir do Facebook. Encontre o ID do aplicativo no Painel do seu app."

#: languages/aioseo-lite.php:1601
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "Fechar e Sair do Assistente Sem Salvar"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:856 languages/aioseo-lite.php:3984
#: dist/Lite/assets/js/Index.DyvJ1GBk.js:1
msgid "Learn more about all features"
msgstr "Aprenda mais sobre todos os recursos"

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:6370 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.fBjhqcQL.js:1
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Passo %1$s de %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1716 dist/Lite/assets/js/Main.0a9jFEpB.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.Bff8N_HG.js:1
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."

#: languages/aioseo-lite.php:3059 dist/Lite/assets/js/Welcome.Bc3v9KaA.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Voltar ao Dashboard"

#: languages/aioseo-lite.php:4006 dist/Lite/assets/js/Welcome.Bc3v9KaA.js:1
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Vamos Começar"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:211 dist/Lite/assets/js/Welcome.Bc3v9KaA.js:1
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s facilita a definição das configurações de SEO do seu site sem a necessidade de contratar um especialista. E ainda leva menos de 10 minutos!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8034 dist/Lite/assets/js/Welcome.Bc3v9KaA.js:1
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "Bem-vindo ao Assistente de Configuração do %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:7617 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.Si2LfSka.js:1
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Atualize para o Pro e Desbloqueie Poderosos Recursos de SEO"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7897 dist/Lite/assets/js/Success.Si2LfSka.js:1
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "Assista ao nosso Tour Guiado do %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5421 dist/Lite/assets/js/Success.Si2LfSka.js:1
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "Leia o nosso Guia Passo a Passo para Melhorar seus Rankings de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3849 dist/Lite/assets/js/Success.Si2LfSka.js:1
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Cadastre-se no Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3289 dist/Lite/assets/js/Success.Si2LfSka.js:1
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "Aqui está o que fazer a seguir:"

#: languages/aioseo-lite.php:2722 dist/Lite/assets/js/Success.Si2LfSka.js:1
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "Conclua a Configuração e Vá para o Dashboard"

#: languages/aioseo-lite.php:1672 dist/Lite/assets/js/Success.Si2LfSka.js:1
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "Parabéns, agora o SEO do seu site está pronto!"

#: languages/aioseo-lite.php:4219
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "Inserir Pessoa Manualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:8603
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "Seus Perfis Sociais"

#: languages/aioseo-lite.php:2041
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Imagem de Compartilhamento Social Padrão"

#: languages/aioseo-lite.php:4279
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.B1g2n_4O.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "Tamanho mínimo: 112px x 112px, A imagem deve estar no formato JPG, PNG, GIF, SVG ou WEBP."

#: languages/aioseo-lite.php:4150
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: languages/aioseo-lite.php:4404 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: languages/aioseo-lite.php:1506
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Escolha se o site representa uma pessoa ou uma empresa."

#: languages/aioseo-lite.php:1473
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Choose a Person"
msgstr "Escolha uma Pessoa"

#: languages/aioseo-lite.php:2554 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "Insira seu ID Admin do Facebook aqui. Você pode inserir múltiplos IDs Admin do Facebook separando-os com uma vírgula."

#: languages/aioseo-lite.php:2648 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "URL do Autor do Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:5542
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.B1g2n_4O.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchConsoleInline.CXaEvMfR.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Excluir"

#: languages/aioseo-lite.php:1560 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "Clique nas tags abaixo para inserir variáveis à sua descrição."

#: languages/aioseo-lite.php:7750 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Use the home page description"
msgstr "Usar a descrição da página inicial"

#: languages/aioseo-lite.php:1564 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "Clique nas tags abaixo para inserir variáveis ao título da sua página inicial."

#: languages/aioseo-lite.php:1575 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "Clique nas tags abaixo para inserir variáveis ao nome do seu site."

#: languages/aioseo-lite.php:7754 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Use the home page title"
msgstr "Use o título da página inicial"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7082 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "Isto é como a sua página configurada com o %1$s será exibida quando compartilhada via Facebook. O título e a descrição do site serão adicionados automaticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:6890 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "O Título da Página ou Site que você está Compartilhando"

#: languages/aioseo-lite.php:5030
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.B1g2n_4O.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "Cole a URL da sua imagem ou selecione uma nova imagem"

#: languages/aioseo-lite.php:7636
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.B1g2n_4O.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "Fazer Upload ou Selecionar Imagem"

#: languages/aioseo-lite.php:3267 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: languages/aioseo-lite.php:8109 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: languages/aioseo-lite.php:2437 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Habilitar Marcação Open Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:2468 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Habilite este recurso se desejar que o Facebook e outras mídias sociais exibam uma pré-visualização com imagens e um trecho de texto quando um link para o seu site for compartilhado."

#: languages/aioseo-lite.php:2909 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Configurações Gerais do Facebook"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:47
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.DyvJ1GBk.js:1
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "%1$s %2$s vem com muitos recursos adicionais para ajudar a levar o SEO do seu site para o próximo nível!"

#: languages/aioseo-lite.php:879
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "And many more..."
msgstr "E muito mais..."

#: languages/aioseo-lite.php:668
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "WooCommerce Avançado"

#: languages/aioseo-lite.php:3471
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "Otimização de Imagem para SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7818
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "Sitemaps de Vídeo e Notícias"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: languages/aioseo-lite.php:1952
msgid "Database Tools"
msgstr "Ferramentas de Banco de Dados"

#: languages/aioseo-lite.php:3541
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: languages/aioseo-lite.php:5111 dist/Lite/assets/js/Pinterest.DAP65q0L.js:1
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:6272
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.BHYhW_C7.js:1
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.DmexeWRG.js:1
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfis Sociais"

#: languages/aioseo-lite.php:930 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: languages/aioseo-lite.php:1755 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Conteúdo"

#: languages/aioseo-lite.php:3047
msgid "Global Settings"
msgstr "Configurações Globais"

#: languages/aioseo-lite.php:6413
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: languages/aioseo-lite.php:6238
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "Recomendações Inteligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:1490
msgid "Choose Features"
msgstr "Escolha os Recursos"

#: languages/aioseo-lite.php:607
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
msgid "Additional Site Information"
msgstr "Informações Adicionais do Site"

#: languages/aioseo-lite.php:8022
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"

#: languages/aioseo-lite.php:449
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Access Control"
msgstr "Controle de Acesso"

#: languages/aioseo-lite.php:5631
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "RSS Content"
msgstr "Conteúdo RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:7986
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Ferramentas de Webmaster"

#: languages/aioseo-lite.php:2917
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "General Sitemap"
msgstr "Sitemap Geral"

#: languages/aioseo-lite.php:4864
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.CC_MLZVD.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horário de Funcionamento"

#: languages/aioseo-lite.php:4130
msgid "Locations"
msgstr "Localizações"

#: languages/aioseo-lite.php:863
msgid "Analyze Competitor Site"
msgstr "Analisar Site de Concorrente"

#: languages/aioseo-lite.php:5960
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Checklist de Auditoria de SEO"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1693
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.DFn0k99t.js:1
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "Conecte com %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4076
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:3023
msgid "Getting Started"
msgstr "Começando"

#: languages/aioseo-lite.php:7182 dist/Lite/assets/js/Archives.DXZT88Hq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.-FZfLjH2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.mN8sPEks.js:1
msgid "Title & Description"
msgstr "Título e Descrição"

#: languages/aioseo-lite.php:646 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Archives.DXZT88Hq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.-FZfLjH2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.mN8sPEks.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: languages/aioseo-lite.php:4664 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.BAnAFQfZ.js:1
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: languages/aioseo-lite.php:4472 dist/Lite/assets/js/Schema.BAnAFQfZ.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Artigo de Notícias"

#: languages/aioseo-lite.php:1285 dist/Lite/assets/js/Schema.BAnAFQfZ.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Post de Blog"

#: languages/aioseo-lite.php:1016 dist/Lite/assets/js/Schema.BAnAFQfZ.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo de Artigo"

#: languages/aioseo-lite.php:5717 dist/Lite/assets/js/Schema.BAnAFQfZ.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Tipo do Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:1883
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.-FZfLjH2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.BAnAFQfZ.js:1
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"

#: app/Common/Admin/Admin.php:243 languages/aioseo-lite.php:855
#: dist/Lite/assets/js/Main.D4SCZIQ1.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: app/Common/Admin/Admin.php:189 languages/aioseo-lite.php:1939
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: app/Common/Admin/Admin.php:199 languages/aioseo-lite.php:5743
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.h_WwvxXF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Search Appearance"
msgstr "Apresentação da pesquisa"

#: languages/aioseo-lite.php:1676
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.D98j5aYz.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: languages/aioseo-lite.php:5034
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.D98j5aYz.js:1
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Cole sua chave de licença aqui"

#: languages/aioseo-lite.php:8494
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Sua chave de licença fornece acesso a atualizações e addons."

#: languages/aioseo-lite.php:4987 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/seo-preview._Y104V8K.js:2
msgid "Page Analysis"
msgstr "Análise de Página"

#: languages/aioseo-lite.php:6211
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Configurações de Sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:7683 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DNT5yqf9.js:1
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Usar Configurações Padrão"

#: app/Common/Admin/Admin.php:235 languages/aioseo-lite.php:7285
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.CPjFhhcv.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: app/Common/Admin/Admin.php:224 languages/aioseo-lite.php:5957
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.D_iRqKke.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.C7iMn1Qi.js:1
msgid "SEO Analysis"
msgstr "Análise SEO"

#: app/Common/Options/Options.php:551 languages/aioseo-lite.php:2004
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
msgid "default"
msgstr "padrão"

#: languages/aioseo-lite.php:2308
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "Gerar Dinamicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:1530 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.Cerj59I2.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: languages/aioseo-lite.php:7412 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.Cerj59I2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/index.BR_tv7_M.js:1
msgid "Type to search..."
msgstr "Digite para buscar..."

#: languages/aioseo-lite.php:5329 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Priority Score"
msgstr "Pontuação de Prioridade"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2603 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "Excluir Posts / Páginas"

#: languages/aioseo-lite.php:3616 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.CpVoq-kA.js:1
msgid "Include All Post Types"
msgstr "Incluir Todos os Tipos de Post"

#: languages/aioseo-lite.php:7185 dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "Formato do Atributo Title"

#: languages/aioseo-lite.php:1549
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.Dpr6tbpL.js:1
msgid "Click here"
msgstr "Clique aqui"

#: languages/aioseo-lite.php:5634 dist/Lite/assets/js/RssContent.DAhybO7d.js:1
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "Configurações de Conteúdo RSS"

#: app/Common/Utils/Tags.php:364
msgid "The last name of the post author."
msgstr "O sobrenome do autor do post."

#: app/Common/Main/Updates.php:1650
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:459
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3981
#: dist/Lite/assets/js/Index.DOS69WTb.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Aprenda Mais"

#: languages/aioseo-lite.php:4110
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Local Business SEO"
msgstr "SEO para Negócios Locais"

#: app/Common/Admin/Admin.php:442 app/Common/Admin/Admin.php:704
#: languages/aioseo-lite.php:4729
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: languages/aioseo-lite.php:459 dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Acesse nosso Suporte Premium"

#: languages/aioseo-lite.php:5638 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "Sitemap de RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4482 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "News Sitemap"
msgstr "Sitemap de Notícias"

#: languages/aioseo-lite.php:4706 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.JciwjvJW.js:1
msgid "Not Installed"
msgstr "Não Instalado"

#: languages/aioseo-lite.php:8675 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sim, a gente sabe uma coisa ou duas sobre criar produtos incríveis que os clientes amam."

#: languages/aioseo-lite.php:6259 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "Meta Social (Marcação Open Graph)"

#: languages/aioseo-lite.php:5755 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "Optimização para Motores de Busca (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:5336 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Priority Support"
msgstr "Suporte Prioritário"

#: languages/aioseo-lite.php:4028 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Limited Support"
msgstr "Suporte Limitado"

#: languages/aioseo-lite.php:1657 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Complete Support"
msgstr "Suporte Completo"

#: languages/aioseo-lite.php:5711 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "Esquema do Rich Snippets"

#: languages/aioseo-lite.php:4683 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "Não Disponível"

#: languages/aioseo-lite.php:8132 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Integração com WooCommerce"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2996 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Tire o máximo de proveito do %1$s atualizando para o Pro e desbloqueando todos os recursos poderosos."

#: app/Common/Admin/Admin.php:349
msgid "Link has been inserted."
msgstr "O link foi inserido."

#: app/Common/Admin/Admin.php:347
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."

#: app/Common/Admin/Admin.php:345 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:754
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:760
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:344
msgid "Add Link"
msgstr "Adicionar Link"

#: app/Common/Admin/Admin.php:343
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8030 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "Bem-vindo ao %1$s, o plugin de SEO original para WordPress. No %2$s, nós criamos um software que ajuda você a ranquear seu site nos resultados de pesquisa e obter tráfego orgânico."

#: languages/aioseo-lite.php:472 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: languages/aioseo-lite.php:4927 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "Nosso objetivo é de remover a dor da optimização do seu website para motores de busca."

#: languages/aioseo-lite.php:4974 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "Ao longo dos anos, descobrimos que a maioria dos outros plugins de SEO do WordPress eram inchados, cheios de bugs, lentos e muito difíceis de usar. Então nós projetamos nosso plugin como uma ferramenta fácil e poderosa."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:283
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado e ativado."

#: app/Common/Admin/Admin.php:935
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "Nos dê uma avaliação de 5 estrelas!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:547
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Teste de Compatibilidade com Dispositivos Móveis"

#: app/Common/Admin/Admin.php:542
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Teste do Google Page Speed"

#: app/Common/Admin/Admin.php:537
msgid "CSS Validator"
msgstr "Validador CSS"

#: app/Common/Admin/Admin.php:532
msgid "HTML Validator"
msgstr "Validador HTML"

#: app/Common/Admin/Admin.php:527
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validador de Pinterest Rich Pins"

#: app/Common/Admin/Admin.php:522
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Depurador do Facebook"

#: app/Common/Admin/Admin.php:512
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Verifique o Cache do Google"

#: app/Common/Admin/Admin.php:507
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Verifique links para essa URL"

#: app/Common/Admin/Admin.php:499
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analise esta página"

#: languages/aioseo-lite.php:500 dist/Lite/assets/js/AboutUs.o_jgT9fq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.JciwjvJW.js:1
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"

#: languages/aioseo-lite.php:3852 dist/Lite/assets/js/Success.Si2LfSka.js:1
msgid "Join our Community"
msgstr "Junte-se a nossa Comunidade"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8409
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.D98j5aYz.js:1
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Você está usando %1$s - não é necessária nenhuma licença. Aproveite!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2937
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.Cnx8yPUF.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenha o %1$s %2$s e Desbloqueie todos os Recursos Poderosos"

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:6431
#: dist/Lite/assets/flyout-menu.DAkElmu2.js:1
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugira um Recurso"

#: app/Common/Admin/Admin.php:248 languages/aioseo-lite.php:445
#: dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "About Us"
msgstr "Quem somos"

#: languages/aioseo-lite.php:4452
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: languages/aioseo-lite.php:8223
msgid "yearly"
msgstr "anualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:3352
msgid "hourly"
msgstr "a cada hora"

#: languages/aioseo-lite.php:798
msgid "always"
msgstr "sempre"

#: app/Common/Utils/Tags.php:319
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "Atributo alt da tag da sua imagem."

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:1021
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Como um usuário valioso, você receberá %1$s, que será aplicado automaticamente ao finalizar a compra!"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7240
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "Para desbloquear mais recursos, considere %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:521
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "Sem anúncios (sem banner de anúncios)"

#: languages/aioseo-lite.php:4906
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "Organize as entradas do sitemap em arquivos distintos. Recomendamos que você ative essa configuração se o seu sitemap contiver mais de 1.000 URLs."

#: languages/aioseo-lite.php:4899
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da Empresa"

#: languages/aioseo-lite.php:5574
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"

#: languages/aioseo-lite.php:5647
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"

#: languages/aioseo-lite.php:1221
msgid "Billing Support"
msgstr "Suporte de Faturamento"

#: languages/aioseo-lite.php:6506
msgid "Technical Support"
msgstr "Suporte Técnico"

#: languages/aioseo-lite.php:1923 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Customer Support"
msgstr "Atendimento ao Cliente"

#: languages/aioseo-lite.php:5094 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de Telefone"

#: languages/aioseo-lite.php:919
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:390 languages/aioseo-lite.php:1426
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: languages/aioseo-lite.php:2201 dist/Lite/assets/js/Index.DOS69WTb.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8026
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.jnGFXvRV.js:1
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Bem-vindo ao %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5425 dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "Leia o guia do usuário do %1$s"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:181
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "Temporariamente impossibilitado de carregar o feed."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:401 languages/aioseo-lite.php:3588
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins Inativos"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:369 languages/aioseo-lite.php:506
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins Ativos"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:138
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "Informações de Depuração do %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1177
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Ferramentas de Webmaster do Baidu"

#: languages/aioseo-lite.php:8220
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Ferramentas de Webmaster do Yandex"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2609 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Termos de Exclusão"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:65
msgid "sitemaps"
msgstr "sitemaps"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:58
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "Este índice de sitemap contém"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:53
#: languages/aioseo-lite.php:7647 dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:46
msgid "This sitemap contains"
msgstr "Este sitemap contém"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "este é um sitemap XML, destinado a ser consumido por motores de busca como Google ou Bing."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"

#: app/Common/Utils/Tags.php:385 app/Common/Utils/Tags.php:557
msgid "Your site title."
msgstr "O título do seu site."

#: languages/aioseo-lite.php:1228
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Ferramentas de Webmaster do Bing"

#: languages/aioseo-lite.php:3140
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console "

#: languages/aioseo-lite.php:2189
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "Disallow"
msgstr "Não permitir"

#: languages/aioseo-lite.php:761 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: languages/aioseo-lite.php:2590
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Exclude Images"
msgstr "Excluir imagens"

#: languages/aioseo-lite.php:2593
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "Excluir Imagens do seu sitemap."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilidade no Motor de Busca"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58
msgid "Site Language"
msgstr "Linguagem do Site"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:384
#: app/Common/Utils/Tags.php:556 languages/aioseo-lite.php:6201
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Título do Site"

#: languages/aioseo-lite.php:5973
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.6h900Eaz.js:1
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "SEO para Categorias, Etiquetas e Taxonomias Personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:665
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "Suporte avançado para e-commerce"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:5989
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
msgid "SEO News"
msgstr "Notícias de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7583 dist/Lite/assets/js/Index.DOS69WTb.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualize"

#: languages/aioseo-lite.php:2305
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Cria o sitemap XML dinamicamente ao invés de usar um arquivo estático."

#: languages/aioseo-lite.php:860
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.CRkiZN9U.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.CQvj6ZUv.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Score.BRQVMD7X.js:1
msgid "Analyze"
msgstr "Analisar"

#: languages/aioseo-lite.php:7672
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.hFXIUUV_.js:1
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Usar listas de bloqueio personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:1234
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.hFXIUUV_.js:1
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Bloquear Bad Bots usando HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:1253
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.hFXIUUV_.js:1
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Bloquear Spam de Referidos usando HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:3464 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Image SEO"
msgstr "Imagem SEO"

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:65 languages/aioseo-lite.php:7613
#: dist/Lite/assets/js/Index.DOS69WTb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.JciwjvJW.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Fazer upgrade para Pro"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:607 app/Lite/Main/Filters.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:6013
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.CQjXJps6.js:1
msgid "SEO Settings"
msgstr "Opções de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4019
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.D8N-JVmG.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Chave de Licença"

#: languages/aioseo-lite.php:2642 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "ID de Administrador de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2645 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App ID"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:6490 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"

#: languages/aioseo-lite.php:3946
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:2
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"

#: languages/aioseo-lite.php:4994
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:2
msgid "Page URL"
msgstr "URL de página"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "dynamically"
msgstr "dinamicamente"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:39 languages/aioseo-lite.php:596
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:2
msgid "Additional Pages"
msgstr "Páginas Adicionais"

#: languages/aioseo-lite.php:578 dist/Lite/assets/js/Index.68ULAXee.js:1
msgid "Add URL"
msgstr "Adicionar URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2465
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Permitir índices de Sitemap."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:5248 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de conteúdo"

#: languages/aioseo-lite.php:2865
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:5325
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#: languages/aioseo-lite.php:4335
msgid "monthly"
msgstr "mensalmente"

#: languages/aioseo-lite.php:8016
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:55 languages/aioseo-lite.php:6457
#: dist/Lite/assets/footer-links.D6_CBdQc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: languages/aioseo-lite.php:2343
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:2
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: languages/aioseo-lite.php:6054
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:237
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: languages/aioseo-lite.php:4763
msgid "On"
msgstr "Ligado"

#: languages/aioseo-lite.php:4753
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:246 languages/aioseo-lite.php:4394
#: dist/Lite/assets/publish-panel.C7iMn1Qi.js:1
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: languages/aioseo-lite.php:1405
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.68ULAXee.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/aioseo-lite.php:1066
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/aioseo-lite.php:3449 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.DkzLUVJF.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282 app/Common/Tools/SystemStatus.php:286
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:290 languages/aioseo-lite.php:4493
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
msgid "No"
msgstr "Não"

#: languages/aioseo-lite.php:5355
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: languages/aioseo-lite.php:5661 dist/Lite/assets/blocks.BjiFwvfx.js:2
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: languages/aioseo-lite.php:3494
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.DZgzR1LW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Import.D66dxRMF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.CQjXJps6.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282 app/Common/Tools/SystemStatus.php:286
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:290 languages/aioseo-lite.php:8234
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:7804
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.JciwjvJW.js:1
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: languages/aioseo-lite.php:7770
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "User Agent"
msgstr "Agente do utilizador"

#: languages/aioseo-lite.php:575 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar Regra"

#: languages/aioseo-lite.php:8213 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sitemap XML"

#: languages/aioseo-lite.php:5912
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Seleccione que Tipo de Artigos aparecem no seu Sitemap."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:307 languages/aioseo-lite.php:509
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema Activo"

#: app/Common/Admin/Admin.php:434 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2879
msgid "Front Page"
msgstr "Primeira Página"

#: languages/aioseo-lite.php:662 dist/Lite/assets/js/Advanced.C6BJqcYp.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.68ULAXee.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#: languages/aioseo-lite.php:3104
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2639 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:1183
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: languages/aioseo-lite.php:515
msgid "Activity"
msgstr "Actividade"

#: languages/aioseo-lite.php:6330
msgid "Sport"
msgstr "Desporto"

#: languages/aioseo-lite.php:1628
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: languages/aioseo-lite.php:1400
msgid "Cafe"
msgstr "Café"

#: languages/aioseo-lite.php:3346
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"

#: languages/aioseo-lite.php:5592
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"

#: languages/aioseo-lite.php:1435
msgid "Cause"
msgstr "Causa"

#: languages/aioseo-lite.php:6339
msgid "Sports League"
msgstr "Liga de Desportos"

#: languages/aioseo-lite.php:6342
msgid "Sports Team"
msgstr "Equipa de Desportos"

#: languages/aioseo-lite.php:1180
msgid "Band"
msgstr "Banda"

#: languages/aioseo-lite.php:7571 dist/Lite/assets/js/Main.CPjFhhcv.js:1
msgid "Update Options"
msgstr "Actualizar Opções"

#: languages/aioseo-lite.php:6392
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"

#: languages/aioseo-lite.php:3633
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Incluir Arquivos de Data no seu sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:3629
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Incluir Arquivos de Autor no seu sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:2290
msgid "Drink"
msgstr "Bebida"

#: languages/aioseo-lite.php:2803
msgid "Food"
msgstr "Comida"

#: languages/aioseo-lite.php:2897
msgid "Game"
msgstr "Jogo"

#: languages/aioseo-lite.php:4366
msgid "Movie"
msgstr "Filme"

#: app/Common/Main/Updates.php:1155 languages/aioseo-lite.php:5340
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: languages/aioseo-lite.php:6302
msgid "Song"
msgstr "Canção"

#: languages/aioseo-lite.php:7399
msgid "TV Show"
msgstr "Show de TV"

#: languages/aioseo-lite.php:2566
msgid "Episode"
msgstr "Episódio"

#: app/Common/Main/Updates.php:1113 languages/aioseo-lite.php:1004
#: dist/Lite/assets/js/Schema.BAnAFQfZ.js:1
msgid "Article"
msgstr "Artigo"

#: languages/aioseo-lite.php:1278 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.CwXcUfFp.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Category.aIYvWa7s.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: languages/aioseo-lite.php:6435 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: languages/aioseo-lite.php:1007 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Article Section"
msgstr "Secção de Artigo"

#: languages/aioseo-lite.php:6463
msgid "System Status"
msgstr "Estado do Sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:6198 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Site Name"
msgstr "Nome do Site"

#: app/Common/Utils/Tags.php:446 languages/aioseo-lite.php:2692
#: dist/Lite/assets/js/Image.B1TJMo-E.js:1
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem em Destaque"

#: languages/aioseo-lite.php:5723
msgid "School"
msgstr "Escola"

#: languages/aioseo-lite.php:7457
msgid "University"
msgstr "Universidade"

#: languages/aioseo-lite.php:518
msgid "Actor"
msgstr "Ator"

#: languages/aioseo-lite.php:1047
msgid "Athlete"
msgstr "Atleta"

#: languages/aioseo-lite.php:2165
msgid "Director"
msgstr "Diretor"

#: languages/aioseo-lite.php:4386
msgid "Musician"
msgstr "Músico"

#: languages/aioseo-lite.php:5178
msgid "Politician"
msgstr "Político"

#: languages/aioseo-lite.php:5617
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:2346
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.DAdrDMwf.js:1
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Editar .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:2621
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.CQjXJps6.js:1
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar Configurações"

#: languages/aioseo-lite.php:5203 dist/Lite/assets/js/Image.B1TJMo-E.js:1
msgid "Post Author Image"
msgstr "Publicar Imagem de Autor"

#: languages/aioseo-lite.php:2725 dist/Lite/assets/js/Image.B1TJMo-E.js:1
msgid "First Available Image"
msgstr "Primeira Imagem Disponível"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite de Memória PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:7825 dist/Lite/assets/js/Main.vRkj7WOZ.js:1
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Mapa do site em Vídeo"

#: languages/aioseo-lite.php:1893 dist/Lite/assets/js/Image.B1TJMo-E.js:1
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagem Personalizada"

#: languages/aioseo-lite.php:5200 dist/Lite/assets/js/PostTypes.Cef6XkQ_.js:1
msgid "Post"
msgstr "Publicar"

#: languages/aioseo-lite.php:7860 dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "View the Changelog"
msgstr "Ver o registo de modificações"

#: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:2689
#: dist/Lite/assets/js/Main.C45IoapH.js:1
msgid "Feature Manager"
msgstr "Gestor de Funcionalidades"

#: languages/aioseo-lite.php:1125 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Gerar Automaticamente Etiquetas de Artigos"

#: languages/aioseo-lite.php:7900 dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Ver vídeos tutoriais"

#: languages/aioseo-lite.php:3026 dist/Lite/assets/js/Main.B61hvoG7.js:1
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "A começar? Veja o Guia de Principiantes"

#. Plugin Name of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:589
msgid "Edit SEO"
msgstr "Editar SEO"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:261
msgid "PHP Version"
msgstr "Versão PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257
msgid "SQL Mode"
msgstr "Modo SQL"

#: languages/aioseo-lite.php:4742 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo de Objecto"

#: languages/aioseo-lite.php:5362
msgid "Public Figure"
msgstr "Figura Pública"

#: languages/aioseo-lite.php:1520 dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: languages/aioseo-lite.php:1817 dist/Lite/assets/post-settings.BHY1M6qK.js:1
msgid "Country"
msgstr "País"

#: languages/aioseo-lite.php:3917
msgid "Landmark"
msgstr "Ponto de referência"

#: languages/aioseo-lite.php:699
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: languages/aioseo-lite.php:1289
msgid "Book"
msgstr "Livro"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Tamanho Máximo de Upload PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:273
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Tamanho Máximo de Publicação PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:1010 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Article Tags"
msgstr "Etiquetas de Artigo"

#: languages/aioseo-lite.php:5072
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"

#: languages/aioseo-lite.php:4891
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Organization"
msgstr "Organização"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"

#: languages/aioseo-lite.php:768
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Permite-lhe especificar o número máximo de artigos num sitemap (até 50.000)."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74
msgid "Site URL"
msgstr "URL do site"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70
msgid "Home URL"
msgstr "URL da Página Inicial"

#: languages/aioseo-lite.php:7992
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: languages/aioseo-lite.php:5058
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.hfh8mQ3t.js:1
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82
msgid "Multisite"
msgstr "Multissite"

#: languages/aioseo-lite.php:5079
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.CwqmYr9K.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.DOsXgeXi.js:1
msgid "Person or Organization"
msgstr "Pessoa ou Empresa"

#: languages/aioseo-lite.php:5921
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.Jo1hh5Ku.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.B01XFpS0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.Se1BVR7t.js:1
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "Selecione quais Taxonomias devem aparecer no seu sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:2402
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BNWxM6A4.js:1
msgid "Email Debug Information"
msgstr "Informações de Email de Depuração"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:289
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Suporte a PHP XML"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:285
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Suporte PHP IPTC"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Suporte PHP Exif"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:277
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "Tempo Máximo de Execução de Script PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:245
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:2007
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: languages/aioseo-lite.php:7703 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "Usar Tags de Posts em Tags de Artigos"

#: languages/aioseo-lite.php:7666 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "Usar Categorias em Tags de Artigos"

#: languages/aioseo-lite.php:7689 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "Usar Palavras-chave em Tags de Artigos"

#: languages/aioseo-lite.php:3455 dist/Lite/assets/js/Image.B1TJMo-E.js:1
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "Imagem do Campo Personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:2728 dist/Lite/assets/js/Image.B1TJMo-E.js:1
msgid "First Image in Content"
msgstr "Primeira Imagem no Conteúdo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:538
msgid "Site Description"
msgstr "Descrição do Site"

#: languages/aioseo-lite.php:6359
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/Província"

#: languages/aioseo-lite.php:4656
msgid "Non-Profit"
msgstr "Sem Fins Lucrativos"

#: languages/aioseo-lite.php:11
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.DAdrDMwf.js:1
msgid ".htaccess Editor"
msgstr "Editor de .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:5621
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.DLR-GqaR.js:2
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Editor de Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5581
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BerzB6Js.js:1
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "Redefinir as Configurações Selecionadas para o Padrão"

#: languages/aioseo-lite.php:2229
msgid "Display Settings"
msgstr "Definições de visualização"

#: languages/aioseo-lite.php:2480
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 languages/aioseo-lite.php:2180
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: app/Common/Admin/Admin.php:346
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:7176 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.Ba2otV7r.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.DsgTFlW9.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.cputWvaT.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview._Y104V8K.js:2
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: app/Common/Utils/Tags.php:441 languages/aioseo-lite.php:2130
#: dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.CU_ymfAR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.cputWvaT.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview._Y104V8K.js:2
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: languages/aioseo-lite.php:2133 dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
msgid "Description Format"
msgstr "Formato de Descrição"

#: languages/aioseo-lite.php:3332 dist/Lite/assets/js/Facebook.D3K1g10S.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.CHGlklg8.js:1
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Configurações da Home Page"

#: languages/aioseo-lite.php:4597 dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Sem Paginação para URLs Canônicas"

#: languages/aioseo-lite.php:5117
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verificação de Site do Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:4205
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.kap0E6u-.js:1
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Gerenciar Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:1413 dist/Lite/assets/js/App.F1ES3kqW.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.C7iMn1Qi.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview._Y104V8K.js:2
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL Canônica"

#: languages/aioseo-lite.php:7092 dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Esta opção permite-lhe alternar o uso de Palavras-chave Meta ao longo de todo o site."

#: languages/aioseo-lite.php:1451 dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Marque isto se quer que as suas etiquetas para uma determinada publicação sejam usadas como palavras-chave Meta para esta publicação (para além de qualquer palavra-chave que tenha especificado na secção de Edição de Publicação)."

#: languages/aioseo-lite.php:1445 dist/Lite/assets/js/Advanced.Dm3pknm8.js:1
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Marque isto se quer que as suas categorias para uma determinada publicação sejam usadas como palavras-chave Meta para esta publicação (para além de qualquer palavra-chave que tenha especificado na secção de Edição de Publicação). "

#: app/Common/Admin/Admin.php:195 languages/aioseo-lite.php:2913
#: dist/Lite/assets/js/Main.LC8bA_7O.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Definições gerais"

#: languages/aioseo-lite.php:7336
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.hFXIUUV_.js:1
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Rastrear Bots Bloqueados"

#: languages/aioseo-lite.php:5507
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.hFXIUUV_.js:1
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Lista de referentes bloqueados"

#: languages/aioseo-lite.php:1160
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.hFXIUUV_.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.DLQkKS5F.js:1
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Bloqueador de Bad Bot"

#: languages/aioseo-lite.php:7773
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.hFXIUUV_.js:1
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "Lista de Agentes de Utilizadores Bloqueados"

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Bot bloqueado com o IP %1$s -- corresponde ao agente de utilizador %2$s encontrado na lista de bloqueio."

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Bot bloqueado com o IP %1$s -- corresponde ao referente %2$s encontrado na lista de bloqueio."

ZeroDay Forums Mini